%%
%%
%%
%%
%%
%% This list of examples has been alphabetized. Please add your example in the proper place. Thanks!
%%
%%
%%
%%
%%
%%

This page is for anime and manga you wouldn't admit watching to like-minded friends, [[SoBadItsGood but you just can't look away]].

Sometimes a show can do good or bad, but the dub job falls into that rare niche of, while still listenable, being impossible to hear with a straight face.
----
[[foldercontrol]]

[[folder:General]]
* ''A.D. Police: To Protect and Serve'', a bastard offshoot of [[BubblegumCrisis Bubblegum Crisis]], which focused on a super-cliched team of police who specialize in combating berserk Boomers ([[SpellMyNameWithAnS or Voomers, depending on the dub/sub]]). It has some... interesting... animation lapses, and is accidentally hilarious from beginning to end. Given that it is both a cheesy action movie, cheesy police procedural, and a cheesy anime, it becomes a veritable trope goldmine.
** Not to be confused with ''A.D. Police Files'', an OVA prequel from the early 90s, which was actually fairly decent, as was the ''A.D. Police: Dead End City'' tie-in manga. Although some point out how the third OVA episode is almost a direct ripoff of ''Franchise/RoboCop'' and how extreme/over-the-top the violence/sex was throughout. There's a jarring scene with a sexy female scientist (with glasses!) basically using her cyborg creation like a giant stripper pole.
* ''AngelCop'': even when not taking into account it's ridiculous and over-the-top profanity-ridden dub, the series as a whole isn't much better. It's filled with buckets of blood, and a stupid plot that shows what could happen if the Jews take over America, and the newly Communist America attempts to take over the world. It's up to Japan to stop them with their awesome technology! Also, the main [[EvilIsSexy sexpot]] villain looks more like a man in drag than anything else. The show is stupid and weird in every way, but that's what makes it such a blast to watch!
* ''Anime/BloodC'' is so rife with {{Narm}}, {{Idiot Ball}}s, and ridiculously over the top violence that shatters the WillingSuspensionOfDisbelief that most viewers consider the anime better as a comedy than any sort of serious drama or suspense series. [[MemeticMutation BEST COMEDY OF THE YEAR, MAN!!]]
* The studio Knack Productions produced many of these (although some of their shows, such as the ''Literature/TheLittlePrince'' anime, were successful). The most infamous example by far is ''ChargemanKen'', which really must be seen to be believed. It would have been long forgotten had it not been for one person uploading the DVD re-release of it on NicoNicoDouga, and the nonsensical {{narm}} has undergone extreme {{memetic mutation}} since. Two episodes in particular are infamous: one where Ken's sister obsesses over a football-star whose every line has become a CatchPhrase[=/=]meme who begs Ken to show him his "Charging-Go" (episode 4, [[http://www.youtube.com/watch?v=W2zxWiGCHx4 English subs]]), and another where Ken uses a kidnapped scientist as a human bomb to get rid of some aliens (episode 35, [[http://www.youtube.com/watch?v=IsoaHMOp5uM English sub]]).
* ''Diatron-5'' (a.k.a. ''SpaceTransformers''), a Korea-produced anime, has OffModel animation, a hero who sounds like both a 25-and-8-year-old (if you're going to leave his [[NonDubbedGrunts grunts undubbed]], it might help if his original voice matches the dub voice...), the grandest case of YouFailBiologyForever (Ivy, the "world's most talented girl", has a ''goddamn galaxy'' in her body, which is what the heroes have to be injected into... and no blood either, since they didn't drown after injection), a plot that starts off incoherent and gets worse from there... Gods. The clincher is the voice acting--not only does everyone sound bored out of their minds, half of the cast don't sound like native English speakers (the other half are British). And that's not counting the DVD cover, which has artwork (and character designs) ripped straight from ''Gundam'' and possibly ''AKIRA''. Despite all this, it still manages to be entertaining--after all, what other anime claims that the immune system of a cybernetically-enhanced girl is comprised of tribal, bumbling "White Soldiers"?
* ''Manga/{{Fourteen}}'' is a horror manga about the mad mutated chicken professor Chicken George. It's probably the narmiest work of fiction ever. And you won't be able to stop reading.
** Strangely, it's considered a genre classic without any irony in Japan. Compare ''ComicBook/TheFilth'', which is no doubt as ridiculous from a non-Western perspective but is pretty highly regarded by the culture that spawned it.
* The ''Franchise/{{Gundam}}'' offshoot ''Doozy Bots'' would more than likely have been SoBadItsGood had it aired. [[http://uk.youtube.com/watch?v=e8um1N78AhY See the promo video here.]]
* ''Hoshi no ko Polon'' (''Starchild Polon''), like ''ChargemanKen'' above, has also gone through (albeit minor) MemeticMutation on NicoNicoDouga. In addition to its horrid animation and nonsensical storyline (if there's any "story" at all) are the constant use of stock music composed by Jean Jacques Perrey.
* ''I-zenborg'', a mix of anime and {{Tokusatsu}} from the late 70's. First, the villain is a talking T-Rex, which tries to take over the [[TokyoIsTheCenterOfTheUniverse world]]. Add to that the [[OffModel no budget animation]], laughably bad live SFX, backgrounds made from photographs that never match the perspective the characters are drawn and [[IdiotPlot ridiculous storylines]] with cringe inducing dialogue. To top it off, each MonsterOfTheWeek will meet a gruesome end, usually getting some limbs hacked off by the eponymous {{mecha}}'s saw blades. In short, it's hilarious!
* MadBull34 is either one of the most terrible anime ever made... Or one of the AWESOMEST. Sure, it's sleazy as hell, but it's also rendered unintentionally hilarious thanks to a combination of the English voice acting, some animation errors, and the fact a good chunk of what happens onscreen could only be described as sheer insanity. [[spoiler: Among some of the crazier moments: the main character tyinng grenades to his pubes during a stakeout, that same character FLIPPING A TANK, and quite possibly the biggest over-reaction to a grocery store robbery EVER.]]
* ''Anime/MarsOfDestruction'', a short tie in to an [[AdaptationDisplacement obscure dating game]], universally has some of the lowest ratings on almost any major Anime Site (Website/AnimeNewsNetwork, MyAnimeList, etc). Despite this, many will deem it to be so bad it's good with its obvious {{shout out}}s to ''Anime/NeonGenesisEvangelion'', horribly stiff animation, virtually no conceivable plot, and bad dialogue. People have given it Perfect Scores and written reviews of how much they enjoyed it.
* ''MusashiGundoh'' must be the epitome of this trope for anime. It is so unintentionally hilarious in how badly it was executed that the DVD version with improved quality animation is actually less popular than the original broadcast version (with just plain [[OffModel QUALITY]] animation). It's never been translated, but it's been reported that it becomes even funnier if you actually understand what the characters are saying, because ''entire scenes'' that were crucial to the story never made it into the show itself due to budget constraints or animators claiming they were too difficult to draw, resulting in the show making almost no sense whatsoever.
** That and it has the most [[BrownNote ear-shattering]] [[http://www.youtube.com/watch?v=uYkDP5xDoO8 theme]] in any anime.
* ''StarBlazers'' gets this in the first season for its use of cliched plots, lack of action in the space battles[[note]]the forward gun turrets ''[[StockFootage always]]'' rotate just a hair to the right before firing[[/note]], for getting NewPowersAsThePlotDemands, for Desslock's [[ChewingTheScenery on screen ham]] and for his mooks hilariously forced chant every time he appears[[note]]"[[RuleOfThree Deeeeesslock Desslock Desslock]], Deeeeesslock Desslock Desslock..." now repeat every time Desslock is on or near his throne.[[/note]]
* ''Anime/SuperAtragon'' gets the nod here for:
** Bad translations such as referring to naval gun shells as "missiles" and substituting "Fire" commands for "ENGAGE".
** Truck-loads of ham thoroughly baked and served up by:
*** TheCaptain, who has NoIndoorVoice and managed to develop his own catch-phrase in the 1.5hrs of total runtime! "Undersea Battleship Ra, ENGAGE!"
*** Anette, who had a gratuitous British accent
*** [[BigBad Avatar]], who gave us a shrill and grossly overused EvilLaugh
*** The Scientist, who had an inexplicable German-ish accent
** An overload of NewPowersAsThePlotDemands that included a self-leveling bridge, a Franchise/StarTrek-like force-shield, rocket-powered anchors, and the inexplicable--and plot-irrelevant--ability to fly. Each of these abilities were shown exactly once with the exception of flight, which was shown a second time during the closing credits of the second part.
** However, it did have a very kickin' and epic soundtrack.
* ''Thunder Prince'' ([[http://www.youtube.com/watch?v=hDf-icY2Qv4 sample here]]) is yet another one of his abominations. The actors sound like a bunch of high schoolers not taking the entire thing seriously, the screams sound unnatural.....the kid has an OohMeAccentsSlipping moment when he stops talking like a little kid and talks like a 40-year old British Woman! He even has a weird psychedelic nightmare/dream.
* ''[[TransformersArmada Transformers: Armada]]'' 's dub: "Stairs? This keeps getting weirder and weirder!", the fight scenes where nobody seems to move, the [[InactionSequence long pauses between responses from characters]], the lack of movement in ''non''-fight scenes... the failure to keep track of which character has which name...
** Of course, the dub inherited several problems from the already terrible Japanese version. Sure, the dialogue wasn't as bad, but the plot was almost as incomprehensible.
* ''[[Anime/ValvraveTheLiberator Valvrave the Liberator]]''. The show involves [[NinjaPirateZombieRobot angsty teenage vampire mecha pilots]] in [[RecycledINSPACE space high school]]. The plot goes OffTheRails by the second episode. Barely anybody in the cast can think logically. It's overloaded with anime cliches as well as twists on the same, {{Camp}}, {{Narm}} and NarmCharm...and it's a laugh riot, whether intentionally (as some have argued) or unintentionally. Gloriously so.
* The anime adaptation of ''[[Manga/ViolinistOfHameln The Violinist of Hameln]]'' was an attempt to make the the plot of the manga, a comedy that parodied similar {{shounen}} series (albeit with a dark and serious [[MythArc overarching plot]], resulting in strong MoodWhiplash every time something important happened), DarkerAndEdgier by removing almost all of the comedy. Unfortunately, they had almost no budget to work with (rumor has it that they spent most of it on the rights to Hamel and Raiel's classical music), meaning that the writing was incredibly shoddy and they didn't have enough money to actually animate most of it, making 90% of the anime a sort of slide show of {{pastel chalked freeze frame}}s with [[{{Wangst}} endless whining]] voice acting on top. In the end, it was cut off at 26 episodes (as opposed to a planned 31) due to poor ratings and ended up with an incredibly unsatisfying [[DownerEnding Downer]] GeckoEnding. The anime still manages to be popular today because it's so {{Narm}}tastic that it's almost funnier than the manga.
* TheAnimeOfTheGame ''VideoGame/VoltageFighterGowcaizer'' is overall pretty bad, having an almost incomprehensible plot, downright weird character designs, and with the most bizarre {{Gainaxing}} ever. There are only two things that make it worth watching (if you don't count the loads of {{fanservice}}); the well animated fight scenes, and [[http://www.youtube.com/watch?v=U8fr5Jhu_sA the hilariously stupid English dub (slightly NSFW).]]
* ''Anime/YuGiOhTheMoviePyramidOfLight'' could be considered one of the worst anime movies ever pumped out by [[FourKidsEntertainment 4Kids]], for taking the bad plots, dialog, voice acting, and ProductPlacement leaps and bounds farther than even ''Anime/YuGiOhGX'' has managed to do. There are reasons, though, that some find the movie so hilariously bad that it was entertaining: the entire lack of explanation as to why anything was happening, or why Yami was suddenly able to summon a gigantic glowy dragon, plus the random [[EverybodyWasKungFuFighting kung fu fights]] with mummies led to [[{{Narm}} much inappropriately-timed laughter]]. The [[http://www.youtube.com/watch?v=G9XVt7zj5g4 Abridged version]] sums it up: "I can't help but feel as if it was some sort of cheap cash-in made to promote a bunch of cards." Japan got a novelization and some extra scenes that explained more of the plot (which helped little to none at all.)
* The sexual content in the ''{{Zeorymer}}'' manga is so [[BigLippedAlligatorMoment random]] and [[CoitusEnsues clumsy]] that one can't help but laugh. Notable examples include the title robot's IUD power source, the [[AnIcePerson icicle rape]] scene, and an abrupt shot of female lead Miku's elderly adopted father giving her oral sex. To make things even funnier, despite Miku having a teenage body while clothed, she often [[OffModel suddenly has a little girl's body]] while nude.
* Anything produced by Joseph Lai. [[http://www.youtube.com/watch?v=RpG1hWQwulA This]] is a super-cheesy, {{Narm}}tastic, production full of ridiculous shots, overused gestures, and even MELODRAMATIC camera shots of characters' faces when they announce something stupid. The pronunciation sounds odd, too, to the point where even saying "You married a human being" sounds more like a human bean! In other words: TheyJustDidntCare!
* For all the anticipation, the general consensus of ''Anime/BlazblueAlterMemory'' is that it's this, due to the generally low-quality animation and lacklustre fight scenes - it's an anime [[VideoGame/{{Blazblue}} based on a fighting game]], it has no excuse for boring fight scenes.
** [[OutOfCharacter There's also the fact that not one character in the whole thing acts anything like they do in the games]].
[[/folder]]

[[folder:Animation]]
* In both ''ChargemanKen'' and ''MDGeist'', characters walking are often represented by sliding the cel up and down.
* The animation in ''LostUniverse'' in episode 4 before it was revised for home video. The animation for the first few episodes' had been lost in a fire and had to be quickly reconstructed before broadcast. The results are about as bad as you'd expect.
* The [[OffModel low quality of the animation]] from ''ShinkyokuSoukaiPolyphonica'' is so bad it has to be seen to be believed. [=MST=]ed here in the infamous "[[http://www.youtube.com/watch?v=48T5fZJpXmk QUALITY Van]]" chase scene. Said MSTing is in the form of text ballons that pop up to describe every individual flaw with the animation. There are [[RapidFireComedy so many of them, and they come at you so fast]], it's impossible to keep track, meaning it's still just as funny on the replay, as you see things you missed before.
* The ''Skelter+Heaven'' OVA gives us a [[SpecialEffectsFailure ludicrously failed]] attempt to mix cel animation with [[ConspicuousCG CGI]]. It's... impressive, really. [[http://www.youtube.com/watch?v=jBf22oeMtlg Here's a sample]].
[[/folder]]

[[folder:Music]]
* The dub opening for ''[[Manga/CardcaptorSakura Cardcaptors]]''. "The secrets of the Clow - were all a mystery~! But when this mighty book was opened, the powers were set free! CARDCAPTORS - a mystic adventure! CARDCAPTORS - a quest for all time!" It's just so damn catchy!
* The original English theme for ''Anime/DragonBallZ'', "Rock the Dragon". [[http://www.youtube.com/watch?v=XdFy2lWc3lo Dragon Dragon, Rock the Dragon, Dragon Ball Z *roar*]]
* Ichigo's theme "Number One" at least in the first few story arcs.
* Intentionally "so bad it's awesome", Anime/LuckyStar's Konata's karaoke of the [[http://www.youtube.com/watch?v=0R9k0yl8Atk&feature=related Dragon Ball Z theme.]]
* The version of Yuzurenai Negai used in the Latin American dub of ''Manga/MagicKnightRayearth'' has this quality. The [[http://www.youtube.com/watch?v=65IRCa0TJC0 original song]] is pretty, but for the dub they inexplicably choose male singers with deep voices, and that's before we talk of the changes on the lyrics. It's known among the fans as "the mariachi version'', [[http://www.youtube.com/watch?v=7kV-STGlPwo and you can see why]].
* The [[http://www.youtube.com/watch?v=d8xoTBZrzko German opening]] theme for ''Manga/{{Naruto}}''. "SA-SOO-KE IS REALLY COOL! SAKURA THE BEAUTIFUL."
* The [[https://www.youtube.com/watch?v=MLTlH7KB0Xk opening theme]] to the [[FourKidsEntertainment 4Kids]] English dub of ''Manga/OnePiece''. [[EarWorm "Yo ho ho, he took a bite of Gum Gum!"]]
* Some of the original songs for ''Pocket Monsters'' (the original Japanese version of ''Pokemon'') have an endearing sort of awfulness. For an epitomizing example, look no further than [[http://www.youtube.com/watch?v=-e1viB7RMus "Pokemon ieru kana?"]] ("Can you say the Pokemon['s names]?") -- the basis for the "Pokerap" -- which starts with a sample of the Beatles' "I am the Walrus" and a hyper-enthusiastic American accented MC, and keeps getting weirder,
* The original [[http://www.youtube.com/watch?v=1mrZkb_vs2U Spanish opening]] of SaintSeiya. [[AccentUponTheWrongSyllable The lyrics are mangled]] so it can fit with the music. But it's just part of the childhood of so many people that no one cares.
* ''[[SpiderRiders "Calling all Spider Riders! Let's Ride!"]]'' preformed by Drake.[[/folder]]

[[folder:Voice Acting]]
* The 80s English dub of ''Anime/{{Akira}}'' provides a ton of nostalgia from those who listened to it when it came out, but by today's standards, it's very hard to take seriously, especially with the 2001 redub, which isn't perfect, but still listenable. The 80s dub was filled with over-the-top [[HamAndCheese over acting]] from some characters (especially Tetsuo) and robotic ''under'' acting from others with laughable uses of slang like "That PEA brain!" and very poor line readings like "Fight like a MAAAAAAN!!!!" This dub also had many cases of TalkingToHimself, and the whole thing sounded like it was recorded into tin cans. The script was also very confusing (making an already-confusing movie into an outright incomprehensible one), and in one case, accidentally gave Kaneda one of Kei's lines. Almost every character's name was pronounced wrong, notoriously poor Kaneda, who's name came out sounding really close to "Canada." This was especially laughable when Tetsuo's voice actor [[ChewingTheScenery screamed that name at the top of his lungs in the most bizarre way possible]].
* ''BubblegumCrisis'''s English dub fits here pretty well. It was one of the earliest serious attempts to straight-dub an anime, but the results? Not too good. Actually, the dub is pretty laughable to listen to now with all the monotone performances and voices that sound way too old for most of the characters. The Knight Sabers' voices almost sound like they're from ''DesigningWomen'', and Leon sounds like an aged TimAllen. Fortunately, the Tokyo 2040 reimagining got a much better treatment in the states, as it was done by ADVFilms, and its quality is more in-line with modern English anime dubs.
* The Swedish dub of ''Manga/{{Cyborg 009}}'' deserves some accolades here. All the voices are done by a single guy (yes, all the women too which goes over as well as you would expect), lots of inappropriate swearing that was never there in the first place, and it falls so often into BlindIdiotTranslation that there's a rumour circulating Swedish forums that the translation and dubbing was done by a Danish guy. One piece of proof is how Jet says "Today me wins" at one point (which is acceptable in Danish, but utterly laughable in most other languages). It actually manages to sound like a Google Translate translation made before Google Translate existed. Since the proof video was taken down, compensation comes in the form of this piece of dialogue that shows more than anything else that TheyJustDidntCare:
--> Girl: Le~ver den, eller hur, farfar? (Does it li~ve, isn't that right, grandpa?)
--> Granddad: Veh? ... Ja, varför inte? Jag är väl ändå din farfar... (Huh? ... Sure, why not? I'm your grandpa, aren't I...)
--> Girl: Ja! Det gör du! (Yes! You do!)
* In Finland, ''Franchise/{{Digimon}}'' was originally translated and dubbed by a group called ''Agapio Racing Team''. Their dubbing was so bad it was even lampooned on newspapers, and they got replaced by a more professional team. Even though Agapio's dubs have been off-air for years now, online videos of their [[http://www.youtube.com/watch?v=1T_TLBZxY4U weirdest moments]] as well as [[http://www.youtube.com/watch?v=_KR2ove20a0 parodies]] are still popular.
* AB Groupe's ''Anime/DragonBallZ'' movie dubs (done for European markets), also known as the [[FanNickname Big Green Dub]][[note]]Named after Piccolo, who's known as Big Green.[[/note]] are so hilariously awful, they ''have'' to be heard to be believed. For example, most of the characters, particularly villains, are [[http://www.youtube.com/watch?v=LGnCSGkLC-g voiced by some old guy]] who sounds like an unholy combination of Creator/AdamWest and OrsonWelles. It also led to such memetic quotes such as "Come, magic cloud"[[note]]Ever wondered where ''WebVideo/DragonBallZAbridged'' got that joke from?[[/note]] and "Let that child alone". [[http://www.youtube.com/watch?v=whnuJReGbso Here's]] an excerpt from the end of ''Lord Slug''. (Yes, Goku did just yell Kamehameha when using a Spirit Bomb.)
** The rare Malaysian dub [[http://www.youtube.com/watch?v=4wG84efH4sw also counts]].
** The European Portuguese dub is the source of unlimited jokes in Brazil.
** What about the original FUNimation[=/=]{{Saban}}[=/=][[Creator/TheOceanGroup Ocean Studios]] dub?
-->'''Nappa:''' [[MemeticMutation Vegeta? What does the scouter say about his powerlevel?]]
-->'''Vegeta:''' [[LargeHam IT'S OVER 9000!!!!!!]]
** Many of these odd translations are the result of these dubs being sourced from the French dub.
* The Geneon dub of ''VisualNovel/FateStayNight'' delivers a surprise unintentional hilarity. Lancer's voice actor pronouces "Gae Bolg" as "Gay Bulges". Worth watching for some [[http://www.youtube.com/watch?v=eRwy1Nu5Q2I good laughs]].
* Many French dubs, especially for anime of the eighties, qualify as that. Perhaps the biggest example is ''Manga/FistOfTheNorthStar'': The voice actors hated anime in general, and the series' violent nature especially, so they decided not to work until they were given free range to dub the characters however they felt like it, leading to an absolutely ridiculous and hilarious GagDub.
* On its own ''Anime/GarzeysWing'' is generally considered to be horrible. A stunningly inept English dub, however, elevates it straight into this category.
* The terrible ''LightNovel/GuinSaga'' [[http://www.youtube.com/watch?v=EmEESOXQJso English dub]] is ''so'' full of this. Taking advantage of it being a ClicheStorm, the characters either [[LargeHam overreact]] or [[DullSurprise underreact]] in the non-action scenes. .
** It could possibly go to GagDub territory, as there's even a man who suspiciously sounds like {{Droopy}}.
** It should be noted that this mostly applies to the second half of the show. The first half had decent voice acting. The second half ended up getting a rushed hack job with many examples of TheOtherDarrin.
* The dub of the ''Anime/MobileSuitGundam'' movie trilogy. There's a good reason re-releases of the trilogy do not include the dub: [[http://www.youtube.com/watch?v=Mv2NYuK1z_w#t=1m50s the only reason people watch it is to make fun of it]].
* The [[http://www.youtube.com/watch?v=xZPilQgpWmY Singaporean dub]] of ''Franchise/OnePiece'' from Odex. There's a particular moment you can hear ''the Japanese voice track'' (around 1:44 in the video), but [[TheyJustDidntCare with the volume turned down]].
** The 4Kids dub probably counts now, but when it was the only dub we were getting, it was just "So Bad, It's ''TRAGIC''.
* The terrible English dubs from Odex in Singapore are usually this. ''Manga/{{Karin}}'' is an infamous example, containing performances from actors from the US that happened to be living in Singapore, and some actors that barely spoke English. It was full of weird dialogue, awkward line readings, ''lots'' of TalkingToHimself, and miscasts galore... and it's considered one of the ''better'' Odex dubs. ''Anime/FantasticChildren'' is usually considered to be the worst. Both are actually quite entertaining if you don't take them seriously. Their YuGiOh dub gets extra points for being uncut (although it still used the US localized names), and every bit as weird as the 4Kids dub. They actually got a woman to voice Marik, and the results were... interesting.
* German dubs are often of questionable quality. The dub for ''Anime/ParanoiaAgent'' is so bad, stiff and overly serious it gives the rather grim show an unintended humourous side. Even Hatomura, who's a lighter character than the rest. Disappointing because there's some real talent cast in the dub.
* Normally ''Manga/PilotCandidate'' would be unwatchably dull, but the English dub makes it highly entertaining. TheHero sounds like Creator/WoodyAllen, TheSmartGuy has a [[CanadaEh stereotypical Canadian accent]], TheRival sounds like he's voiced by someone who doesn't normally act, and if the credits are to be believed, [[CrossdressingVoices most of the women were voiced by]] Creator/MichaelMcConnohie doing his best [[WesternAnimation/FamilyGuy Lois Griffin]] impression.
* The original English "Samurai X" dub of ''Rurouni Kenshin'' certainly counts. While most of the voice actors are very well-known within the industry (some even came back for the superior Bang Zoom dub), this was not their finest hour. [[http://www.youtube.com/watch?v=fEtgbXKhMWA Here's a clip.]]
** The English dubs of the various movies and [=OVAs=] done by Monster Island Studios were pretty awful too.
** The Colombian Spanish dub of ''Manga/RurouniKenshin'' also counts, due to the thicker accents of many of the characters and the inability (due of how Colombian Spanish works) of pronouncing correctly many of the Japanese names and techniques.
* ''Anime/SailorMoon'''s original English dub is this in the S and [=SuperS=] seasons. Linda Ballantyne's painfully bad imitation of Terri Hawkes' (Sailor Moon's original voice) performance has to be heard to be believed. While she put forth a decent effort and got slightly better after a few episodes, she will never be able to live down her loopy delivery and crazy shouting in addition to sounding a couple decades older than the character should. In addition, nearly every other voice actor turned in an awkward, wooden-sounding performance, regardless of their talent (the dub was directed by a French-speaker relying on an interpreter, recording each line only twice and using the better take). Sailor Mercury's replacement voice was especially bad, sounding laughably wooden, with an intense robotic delivery and lots of [[NarmCharm narm]]. Another bad voice was Zirconia, sounding eerily like Kermit the Frog (despite being a woman in Japanese), while Dr. Tomoe and Queen Nehelenia were both HamAndCheese. Also, the voice actors no longer made any attempt to hide their Canadian accents, so we're cursed with lots of "soarrys," "a boats," and "Sailor Scoats." The written dialogue wasn't much better, as the scripts were extremely rushed and inconsistent with attack names changing ''by the episode'', along with really laughable lines that included awkward (and outdated) slang and dialogue completely out-of-character ("You're the BOMB Serena!" "He's so PHAT!" "WICKED cool!"). Of course, Sailors Uranus and Neptune became "cousins" to [[HideYourLesbians hide their lesbianism]]. A website called "Sailor Moon Uncensored" had a field day mocking this dub.
** The Creator/DiC dub for the first two seasons ([[FanNickname Classic]] and R) was in many respects worse due to its [[{{Bowdlerise}} heavy editing and censorship]], but as SMU pointed out, at least it was "professionally" butchered, and while the voice actors were far from great, they weren't quite laughably bad... except for one guest character named "Laurie", a animator who gets possessed by a Youma (or... the Negaverse), who was cursed with a bizarre Southern accent that sounds like a really bad actor in a Creator/TennesseeWilliams play (because that's totally how we expect a shy geeky animator to sound). Sometimes Molly's Brooklyn accent fell into this as well, especially during dramatic scenes. The dub also had it's share of laughable dialogue.
* Corrine Orr and Peter Fernandez...normally, very talented with a wide range. But in ''Anime/SpeedRacer''? Oh, it's the best HamAndCheese.
** In the English dub, the MotorMouth, [[MrExposition exposition]] for any given scene, ending in a sudden exclamation ('''OOOH!''') became iconic not just of the series, but Anime dubs in general, to the point where many a GagDub and parody invoked this distinct, peculiar dubbing style.
* The Colombian dub of ''Anime/SuperDollLiccaChan'' is hilarious, if only because of the dubbers desperately trying to imitate the very high pitch of Japanese female voices, and then overdoing it so.
* ''Anime/TransformersEnergon''. The original was already weird, slow, and confusing, but merely mediocre. The dub took it right off the rails by [[InconsistentDub constantly mixing up characters, lines, and voices]], and seemingly being unable to decide whether or not they'd edit Primus out of the dub (some episodes he's there, in others his lines are edited out and mention of him is replaced with "the core"). This is on top of the fact that the dub often got ''incomplete animation''. Meaning you got such awesome things as characters outlines not moving along with them. Even when the animation was finished, the terrible CGI often limited itself to [[DullSurprise two facial expressions]] (it would usually switch back to traditional animation if something more impressive needed to be rendered), and "running" consisted of robots sliding across the floor while clumsily swinging their arms. Add to this some of the most bizarre toy shoe-horning in history (there was often no reason for the transformers to actually ''transform'', so they'd end up transforming to fly through space. Creating a situation where you had '''''cars driving in space'''''.) and you've got an anime that was terrible to sit through on the air, but makes awesome lampoon fodder provided you've got some friends and popcorn with you.
* The RTM 1 dub of ''Anime/TransformersHeadmasters'' has become infamous for its...[[HongKongDub unique translation decisions]] and bizarre voice acting.
-->'''Scorponok''': Fortress Maximus has come himself! Okay! Then I shall get Fortress Maximus to fight me! Heh heh huh!
** Not to mention Spike became Sparkle, Blaster was renamed Billy, and Soundblaster, the black version of Soundwave was called... New Soundwave.
* To those who didn't grow up with it, the Philippines English dub of ''Anime/VoltesV'' almost sounds like a GagDub. The actors sound like they're reading their scripts for the first time in their lives and their accents render some sentences incomprehensible. They also [[DubNameChange changed]] Kenichi's name to the [[InherentlyFunnyWords inherently funny]] Steve and Daijiro's to the ''Series/SesameStreet''-esque "Big Bert".
* The [[FourKidsEntertainment 4Kids]] dub of ''Anime/YuGiOh'' sometimes has the dialogue of a cheesy 80's movie.
** Mad Dog, in the English dub of ''Anime/YuGiOhGX''. One of the most notorious cases of bad voice-acting in 4Kids history ever; contrary to his appearance, he has a very high and childish voice that was intended to be a parody of Mike Tyson. Whenever he opens his mouth, it's hard not to laugh at him.
* Almost everything that Animax Asia touches.
* Most of the 1970s dubs of most any anime can easily fall under this. From the [[http://www.youtube.com/watch?v=ALzDcMDhf2o old dub of]] ''Anime/SpeedRacer'', to the ''GetterRobo G'' dub known as ''[[http://www.youtube.com/watch?v=vGPNDvkcaiw Starvengers]]''. Even the utterly horrid dubbed form of the ''Anime/TekkamanBlade'' precursor known as ''Space Knight Anime/{{Tekkaman}}'' makes it here because the dubbers decided to ''[[http://www.youtube.com/watch?v=MURDGxx7FJo explain everything.]]''
** If one of the comments in genuine, it appears [[WordOfGod William Winckler, one of the writers for the Tekkaman dub]], even thinks it's crazy and loves that people still find it entertaining.
* The infamous ClusterFBomb ridden English dubs of such 90s anime as ''[[http://www.youtube.com/watch?v=Bo1gm4pC1ck Cyber City Oedo 808]]'', ''[[https://www.youtube.com/watch?v=kJkXnJU8SPE Mad Bull 34]]'' and ''[[http://www.youtube.com/watch?v=bVpwJbLLivU Angel Cop]]'' combined with the over the top sex and violence to make them fit squarely in here.
[[/folder]]