[[caption-width-right:320: Tum-ti-tum-ti-tum-ti-ti-ti-tum...]]

-->''Элементарно, мой дорогой Ватсон''

'''''The Adventures of Sherlock Holmes and Doctor Watson''''' (Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона) is a series of Franchise/SherlockHolmes adaptations [[MadeForTVMovie made for Soviet television]] between 1979 and 1986. It is commonly known as "Russian Sherlock Holmes" in Western fan circles, although [[UsefulNotes/SovietRussiaUkraineAndSoOn the Baker Street scenes were actually filmed in Latvia]]. It stars Vasily Livanov as Holmes and Vitaly Solomin as Dr. Watson.

The series is generally true to the Doyle stories, but is more of an {{Adaptation Distillation}} than a straight page-to-screen conversion. The combination of the [[UsefulNotes/VictorianBritain Victorian British]] setting and the Russian sensibilities of the creators give the series an interesting blend of cultural influences. Livanov, Solomin, and many of the supporting actors give memorable performances - Livanov was even awarded an Order of the British Empire for his portrayal of Holmes - and the [[http://www.youtube.com/watch?v=Jdtwg-aNTj0 opening theme]] [[EarWorm is insidiously catchy.]] Among those fans aware of the series, however, it is still considered one of the, if not ''the'', pre-eminent adaptations of Conan Doyle's work. Another point in its favour is that it is not as political as some Soviet productions were - Holmes and Watson are not portrayed as proto-Marxist-Leninists, launching into AuthorFilibuster, and despite the rich opportunity to do so, the inequalities of Victorian life are not presented as flaws of modern-day capitalism. They did miss a trick by not having Holmes and Watson meet Karl Marx, however.

The series is a cultural icon in Russia. The films are less well known in the West than the English-speaking Holmes adaptations, but English-subtitled episodes are now available.

!! Provides Examples Of:
* AdaptationDistillation
* AdaptationNameChange: The boat from ''Literature/TheSignOfTheFour'' was renamed from "Aurora" to "Diana", because for the Soviets, the original name had [[https://en.wikipedia.org/wiki/Russian_cruiser_Aurora associations]] which would have made the use of that name for the villains' ship highly inappropriate.
* AdaptationalNiceGuy: Livanov's Holmes, while still restless, eccentric, and at times a bit of a {{Troll}}, is more gentlemanly and less troubled than some incarnations of the character.
* {{Adorkable}}: Vitaly Solomin's Watson ranks up there with [[Series/{{Sherlock}} Martin Freeman's]] in ex-military-doctor cuteness.
** Arguably, Dr. Mortimer in ''Hound of the Baskervilles.''
* BadassBookworm: Holmes, as usual.
* BoisterousBruiser: Henry Baskerville, before his nerve begins to fail him.
* {{Bowdlerise}}: Holmes doesn't use cocaine in this adaptation (although he still smokes like a chimney).
** Watson's military service takes place in the unspecified "East," not Afghanistan - probably because the Soviet Union had [[UsefulNotes/SovietInvasionOfAfghanistan its own military activity in the area]] at that time.
* BunnyEarsLawyer: Holmes is a bit nicer than usual in this version, but still decidedly eccentric.
* CoolOldLady: Mrs. Hudson.
* EntertaininglyWrong: Watson's belief in the first episode that Holmes is a criminal mastermind. He does have the right skill set for it and he knows all kinds of disreputable people.
* EverybodySmokes: At least most of the men seem to, although in Holmes and Watson's case this is true to Doyle canon.
* EvilCripple: It takes some time to notice, but Moriarty [[RedRightHand can't move his neck]].
* {{Fainting}}: [[spoiler: Watson, when alive and well Holmes revealed himself]]
* FatalFlaw: Moriarty's love for the dramatic.
* FoodPorn: The big Victorian breakfast scene in the first episode. Did the camera really need to linger on the table for that long?
* FriendshipMoment: Many. Holmes and Watson are particularly affectionate in this version, possibly due to Russian social norms for close friends, and Solomin and Livanov have excellent chemistry.
* GeniusBruiser: Holmes. Dr. Roylott (villain of the ''Speckled Band'' story) comes to Watson and Holmes, demands they stop the investigation and threatens them by bending an iron poker. After Roylott storms out, Holmes rather casually straightens it out. And of course he is a former boxing champion.
* GeniusSlob: Holmes. It appears to be a matter of principle with him: he doesn't even let Mrs. Hudson dust his things.
* GentlemanDetective: Holmes, of course, in an eccentric sort of way.
* GettingCrapPastTheRadar: The main theme. It was adapted from a filler theme played by Creator/TheBBC World Service, thus giving Russian audiences a perfect leitmotif for Britain. Of course, Russian audiences shouldn't have been listening to the BBC World Service in the first place due to Soviet censorship. The fact that the theme succeeded was testament to how widespread Soviet illegal listening was.
* IconicOutfit: The cape and deerstalker make their inevitable appearance, though in the more correct context this time, as a back-country outfit it was in the first place.
* InnocentlyInsensitive: Holmes, in the scene with Watson's pocket watch. His chain of deductions regarding Watson's alcoholic older brother winds up hitting a few sore spots and provokes a DudeNotFunny reaction from Watson. To be fair to Holmes, Watson did ask Holmes what he could infer from the watch.
* LargeHam: Creator/NikitaMikhalkov, one of the hammiest persons in Soviet cinema, as Henry Baskerville.
* {{Leitmotif}}: [[http://www.youtube.com/watch?v=Jdtwg-aNTj0 DAAA da da da da-da-da-da-da!]]
* LetsFightLikeGentlemen: Holmes and Moriarty [[spoiler:although it turns out Moriarty decided to cheat by bringing in Moran with a gun.]]
* MasterOfDisguise: Holmes, as per usual. Though Livanov's distinctive voice is kinda of a giveaway.
* MrFanservice: Vitaly Solomin's Watson is quite easy on the eyes if you like boyishly handsome blond men in tweed, and Holmes is rather dapper in his own way.
* ObviouslyEvil: This version of Moriarty is ''incredibly'' sinister looking.
* OlderThanTheyLook: Solomin's Watson is quite boyish looking for someone who, given the age of the actor at the time of filming, is probably around forty.
* PluckyComicRelief: Russian version of Lestrade is more funny and friendly than usual.
* SavedByThePlatformBelow: That's how Holmes survives the battle with Moriarty. An InvokedTrope, since he took the time first to study the potential battlefield.
* SherlockScan: Use straight quite often, naturally, but also subverted for comic effect. Just after Holmes manages a series of astute conclusions about Watson's disreputable brother based on his watch, he gives an incredibly detailed description of a random passerby. Watson, now thoroughly bemused, is willing to accept the results - at which point Holmes reveals the object of the scan to be his own brother, Mycroft.
* SmartPeoplePlayChess: Holmes, sort of. He is smart, and he does play chess, but the context (a friendly game with Watson) is more in line with the Russian view of chess as a normal recreational activity.
* SparedByAdaptation: In the original books, Watson's wife dies during the time Holmes was faking his death. In the series, she isn't introduced until much later, and is still alive in the last part.
* StoicSpectacles: Holmes wears little round reading glasses in a few scenes.
* TakeThat: To Arthur Conan Doyle, of all people. In the episode incorporating "The Speckled Band," Watson correctly points out that snakes are deaf, and so [[spoiler: the whistle-training on which the plot depends couldn't possibly work.]] To which Holmes responds, "I did not know that!"