[[quoteright:329:http://static.tvtropes.org/pmwiki/pub/images/hallo_spencer_spencer_4310.jpg]]

A German puppet show that aired from 1979 to 2001, and was heavily inspired by ''TheMuppetShow''. This show stars Spencer in the fictional town of Spencerdorf (the RealLife Spencerville, Ohio in the English-dubbed version). Spencer introduces the viewers and the theme of the episode, with the villagers later contributing something to the theme. Sometimes, there would be special episodes in which the characters would re-tell nursery rhymes or fairy tales.

Translations into other languages were short lived and [[LostInTranslation didn't always translate well]], but regardless, ''Hallo Spencer'' is still beloved to this day in its home country. It even received its own section in a theme park.
----
!! This show contains examples of:
* AmazingTechnicolorPopulation
* AnAesop: Happens from time to time.
* BigEater: Poldi.
* BizarreAlienBiology: Galaktika, the alien fairy, has only legs when she needs to, can change her size and often hasn't even a solid body. Let's not start about her eating and sleeping habits.
* {{Bookworm}}: Lexi. (''[[ExactlyWhatItSaysOnTheTin Literally]]''.)
* ContinuityNod: Several, but especially Spencers Flötenzauber, the only two-parter of the show where the characters put on The Magic Flute is mentioned in later episodes.
* CutAndPasteTranslation: In the early '90s, Saban dubbed the episode into English as ''The Hallo Spencer Show'', but made several more changes, including re-writing the dialogue, changing a few names, changing the theme song, and adding a rap portion at the end of each episode that summarized its events. Needless to say, this version was very short lived.
* ExtremeOmnivore: Poldi. Again.
* FacelessMasses: The inhabitants of the nearby town all are this.
* FantasticAesop: "Gali und die Katastrophe" tells us: Don't summon an alien fairy if you do not really need her. You might cause her to starve.
* FirstNameBasis: We don't even know if any of the villagers has more than one name.
* GreenAesop: "Der englische Rasen"
* GrumpyBear: Nepomuk.
* ImAHumanitarian: What Poldi claims to be. He isn't.
* JerkWithAHeartOfGold: Poldi starts as one. Then the gold starts spreading.
* KeepCirculatingTheTapes: Only six episodes of the English dub were released on VHS. Subverted with the German original, though; episodes are still being rerun.
* NegativeContinuity: Happens a few times. For example, Kasi can clearly read in early episodes but later being illiterate becomes one of his defining characteristics.
* OnlyKnownByTheirNickname: Poldi and Kasi. Leopold and Kasimir, respectively.
* PutOnABus: The mischievous devil Nero was used often in early episodes. Than he didn't appear for a while until the episode where he is caught and forced to promise to go and never come back. He kept his promise.
----