'''Basic Trope''': A show's setting implies that a certain language is being spoken, but the characters speak a different one for the convenience of the audience.
* '''Straight''': ''Tropers'' is an American movie set in France, but all of the main characters speak English.
* '''Exaggerated''': Everyone speaks English, there are no other languages.
* '''Downplayed''': ???
* '''Justified''': All of the characters are either English monolinguals or multi-linguals with English as one of their languages, which is used for convenience.
* '''Inverted''':
** ''Troping for Tropes'' is an American movie set in the United States, but everyone speaks French.
** ''Tropers'', an American movie set in France, has Bob the Tourists English lines rendered in gibberish so the audience won't understand them.
* '''Subverted''': Claudette (the first French character to appear in ''Tropers'') speaks French and only French...
* '''Double Subverted''': ...but she was employing ObfuscatingStupidity, and speaks English perfectly well.
* '''Parodied''':
** In an American movie, the French government announces that ''[[JustAStupidAccent English with a French accent]]'' will be the new official language in France.
** An American movie set in France depicts a number of German tourists speaking Russian with a Swedish accent.
* '''Zig Zagged''': The French characters' lines alternate between plain English, French-accented English, French with English subtitles, French without English subtitles, French with non-English subtitles, random other languages with varying types of subtitles, and random gibberish with varying types of subtitles, [[MindScrew sometimes within the same conversation]].
* '''Averted''': ''Tropers'' is an American movie set in France, and all of the main characters (or at least all the locals) speak French.
* '''Enforced''':
** The movie is released in America and needs to bring a large audience in order for the director to keep working. Therefore, everyone speaks English, despite being set in France.
** The director couldn't find enough (or good enough) French-speaking actors.
* '''Lampshaded''': Alice complains about everyone speaking English in France.
* '''Invoked''': Alice is filming a documentary about life in France, and tells everyone to speak English to allow the English audience to understand.
* '''Exploited''': Alice is moving to France and doesn't bother learning the language, because she knows everyone will speak English.
* '''Defied''': "Stop speaking English! We are in France, we all know French, lets speak French, for heavens sake!"
* '''Discussed''': Alice, an American, arrives in France. When she doesn't understand anything, Bob explains that in RealLife, the French speak French.
* '''Conversed''': "Why do characters in French movies always speak English with a French accent?"
* '''Deconstructed''': English is the international language. All other languages are dead, and with them many cultures.
* '''Reconstructed''': English is the official language. The other language(s) are used like Latin is in RealLife.
* '''Plotted A Good Waste''': To make communication between nations easier, France has made English a second official language. Everyone starts speaking English.
* '''Played For Laughs''': Alice decides to travel to France to improve her French. She is furious when everyone keeps speaking English.
* '''Played For Drama''': French is becoming a dead language, so people have turned to speaking English. Alice tries to make people realise the importance of their cultural heritage.
Back to TranslationConvention
%% Optional items, added after Conversed, at your discretion:
%%* '''Implied''': ???