An important note here: ''Anime/NeonGenesisEvangelion'' has some of the most subjective narm in anime. The difference between a scene being hilarious and horrifying is very small, and sometimes divisive. At certain points things can be so over the top that they somehow cross the line twice and turn back to serious/horrible, perhaps more than once (the infamous "mind rape" scene can be seen as this by some). This can happen at any point in the scene and naturally can be the difference between hailing it as a masterpiece and hating it.

!!TV Series
* From the original series dub:
-->"[[http://www.youtube.com/watch?v=O9rndioYxg4 EVERY SINGLE MISSILE HIT THE TARGET!]] OWWWWWWW! AAAAAAAAAAAAAHHHHHHHHHH!!"
** Generally speaking, while the ''Evangelion'' dub contains a number of truly outstanding performances and scenes, it also "balances" this by also having a greater-than-average number of Narmy hiccups. How greatly the positive aspects outweigh the negative tends to be a matter of personal preference, and is the main reason for the dub's LoveItOrHateIt status among Eva fans.
* A more specific example: the single frame held for about two minutes in episode 24 is meant to be a dramatic scene in which Shinji is realizing that he has no choice except to kill his new buddy. The scene is held so long that the audience is likely to forget what they're watching and why, or even wonder if there's a problem with their TV when watching it for the first time. ''Fanfic/AMVHell 2'' mocked the crap out of it.
** To make it worse, this sort of animation fail happened several times during the series.
** [[http://www.youtube.com/watch?v=Blld6o0D2gs&feature=PlayList&p=47FB8F3845231E23=12 To make it even more ridiculous...]] (Admit it, you ''know'' that's what really happened.)
* The infamous MindRape scene in Episode 22 was turned from NightmareFuel into purified Narm by [[SoundtrackDissonance the Hallelujah chorus]] playing alongside it. Plenty of people claim that the chorus makes it ''more'' disturbing, though.
* Repeating of the same three bits of StockFootage in the Director's Cut ''over and over again'' ended up making it some sort of [[BlackComedy incredibly inappropriate]] OverlyLongGag. It made more sense in the original Japanese; there, each time that scene was repeated, a different voice actress from the cast who played another character ([[MegumiHayashibara Rei]], [[Creator/KotonoMitsuishi Misato]], [[Creator/YurikoYamaguchi Ritsuko]], [[Creator/MikiNagasawa Maya]], and [[Creator/JunkoIwao Hikari]]) read [[Creator/YukoMiyamura Asuka]]'s lines, making her statement of "No! This isn't me!" more sensible. But in the dub, it's just [[Creator/TiffanyGrant Asuka's regular VA]]. Either this didn't occur to the dubbers, or, because the dub for the Director's Cut was made afterwards, too many voice actors were unavailable. ([[TheOtherMarty Gendo's lines were re-recorded with a different voice actor]] as it was.)
* The sound of Asuka repeatedly saying "CHAAAAAAANCE."
* Honestly, the show's frequent use of SoundtrackDissonance can count.
** ''Komm, Susser Todd'' instantly becomes this when you consider its use in [[WebAnimation/WalrusGuy The Only Mama Luigi Poop Anyone Has Ever Made]].
* Similar to episode 24 above, the elevator scene with Asuka and Rei is held still for so long, it becomes silly.
** However, in the Director's Cut, Asuka is animated to have several subtle facial expressions play across her face as her frustration builds like steam pressure in the water heater the Series/MythBusters tested to destruction, which changes the scene from narmy to genuinely compelling.
* The infamous moment at the very end of the TV series: Shinji's revelation, which takes about a minute, ends with everyone clapping and cheering [[http://www.youtube.com/watch?v=wDajqW561KM "Congratulations!"]] The only thing missing is that it wasn't a {{slow clap}}.
* Every time Shinji yelled "Ayanami!" quickly. This was mostly done in episode six, and it makes the final battle scene hilarious.
** "AYANAMEH!"
* The way Shinji shouts "Misato-san" can be inadvertently hilarious, as well. "MISATO-SAGHN!"
* After a while, the [[DysfunctionJunction sheer number of mental problems the cast has]] becomes funny (if it doesn't become horrifying). Ritsuko's relationship with Gendo is a case in point - to some fans, having an exceptionally good-looking scientist being treated as an object by an older and decidedly less good-looking man who spends most of the series in one pose adds special meaning to "dysfunctional."
** Talk shows of the Oprah[=/=]JerrySpringer/Dr. Phil variety suggest there's [[RealityIsUnrealistic some]] TruthInTelevision at work here.
* Several of the musical pieces have cheesy English lyrics. "Showdown", "Keep Your Head Above the Mayhem", and "Fate" are examples.
* The opening scene has Shinji and Misato survive a blast of the N2 mine. It sends their car flipping, but neither of them are injured even though neither of them were wearing a seatbelt.
* The crappy (lack of) animation made episodes 25 and 26 amusing to some people.
* The scene in episode 9 where Asuka and Shinji train for an upcoming battle by doing synchronized DDR.
** There's also the part where they both brush their teeth, spit into the sink, and then growl at each other like they're getting ready to compete in some epic teeth brushing contest.
** This episode seemed to be intentionally comedic, so these events are likely outright jokes and not narm.
* In one of the earlier episodes, Shinji is sitting in a movie theater, and we see a close up of his face with blank, bored looking eyes. It cuts to a shot of two people making out in the seat in front of him, and then back to Shinji, whose eyes then quickly accumulate a gratuitous amount of "shinies," making him look like he just morphed into a chibi.
* Another English dub example: Ritsuko's (Sue Ulu) breakdown in episode 23 flirts with ChewingTheScenery, particularly her delivery of this line:
--> "... NOT EVEN WHEN YOU MAKE LOVE TO MEEEE!!!!"
* [[Creator/YukoMiyamura Japanese dub]], Asuka struggling to speak German -- the character's native language. In the English dub, the German is solid, since Creator/TiffanyGrant speaks German fluently.
--> '''Asuka:''' You're thinking in Japanese aren't you? If you must think, do it in German!
--> '''Shinji:''' Alright...Baumkuchen!
* Ladies and gentlemen, the English dub of [[http://www.youtube.com/watch?v=-ynOHZsaEDg&feature=player_detailpage#t=290s Episode 13]].
--> '''Shigeru Aoba:''' Intruder is accessing the main security banks... it's cracking the passcode! Twelfth digit... sixteenth digit... it's in!
--> '''[[TheStoic Kozo Fuyutsuki]]:''' MY GOD!
--> '''Makoto Hyūga:''' It's broken into the main banks! It's reading all the files! We can't stop it! '''[[ChewingTheScenery IT'S GOT ALL OUR CODES!]]'''
--> '''Fuyutsuki:''' ''[bizarrely calm after just a second ago panicking]'' What in the ''hell'' is it looking for?
--> '''Shigeru:''' It's scanning the main directories! Accessing codes for...'''''OH MY GOD!''''' '''IT'S GOING AFTER THE MAGI SYSTEM!'''
--> '''Gendō Ikari:''' Shut down the I/O system.
--> ''[Shigeru and Makoto proceed to produce keys from nowhere and insert them into two keyholes... that came from nowhere.]''
--> '''Shigeru:''' System shutdown!
--> '''Makoto:''' Three... two... one...
--> ''[They turn the keys. Nothing happens.]''
--> '''Makoto:''' '''[[ChewingTheScenery WE CAN'T SHUT IT]]''' '''''[[ChewingTheScenery DOOOOOOOOWN!]]'''''
--> '''Maya Ibuki:''' The Angel is entering the computers! It's made contact with Melchior! ''[awkward pause]'' The Angel is taking over Melchior!
--> '''Gendō:''' '''[[CrowningMomentOfFunny WHAT?!]]'''
--> '''Maya:''' Melchior is being reprogrammed-by-the-Angel!
--> '''MAGI voice:''' ''Melchior auto self-destruct has been initiated. Overruled. Overruled. Overruled. Overruled.''
--> '''Shigeru:''' NO! '''[[CaptainObvious IT'S TAKEN OVER MELCHIOR!]]''' AND IT'S HACKING INTO BALTHASAR!
* In episode 22, Asuka flirts with Kaji and when he rejects her she screams "I'm an adult! So look at me!" while pulling her blouse apart and shoving her breasts in his face.
* Fuyutsuki's DullSurprise often becomes funny. Memorable lines include: "Sweet Jesus, it's an Anti-AT Field." and "Oh dear God in Heaven, SEELE has delivered an angel to us." Exactly in the tone you'd expect DullSurprise to fall under.
* The ending theme of "Fly Me To The Moon" can be downright hilarious coming directly after tense cliffhanger endings.

!!''End of Evangelion''
* Misato killing the soldiers that tried to kill Shinji in ''End of Evangelion'' becomes hilarious in the English dub because of the cartoonish sound effect added when she shoots one in the head. It sounds like someone squeezing a piece of slime. That same sound effect was used almost as inappropriately during [[AssimilationPlot Instrumentality]].
** There's another narm-y bit in the English dub of the movie: when the JSSDF is raiding NERV headquarters, one soldier fires a flamethrower down a hallway twice. The dub adds someone saying "Hit 'em again!" before the soldier fires the flamethrower a second time.
*** They added it to block out the [[NightmareFuel screams]].
** Funnily enough, both this and the previous example involved, you guessed it, everyone's favourite dub-director, Creator/AmandaWinnLee!
* Asuka's [[OhCrap expression]] right before a (fake?) Lance of Longinus breaks through her Eva's AT Field to stab it (and her) in the eye.
* Being reduced to LCL is accompanied by an audible "pop." And the LCL looks like orange soda/banana pudding/[[MemeticMutation Tang]].
* The song played during ''End Of Evangelion'' as humanity's souls are turned to LCL just screams SoundtrackDissonance- it's ''WAY'' too jovial for the situation here.
* ''End Of Evangelion:'' Makoto Hyuga's voice actor [[http://actualikarishinji.tumblr.com/post/64567212514 being replaced by a freaking black man]] who sounds ''nothing'' like the original actor becomes the single-most jarring moment to a viewer who watched the anime from start to finish.
** The worst delivery probably comes when the NERV staff is in panic and Maya is crying asking if there is a way they can escape. The response? "HOW THE HELL SHOULD I KNOW?"
* Fuyutsuki's English voice actor underacts dear god. "Sweet Jesus. It's a giant AT Field."

!!''Rebuild of Evangelion''
* From the second film; in the Zeruel battle, [[spoiler: Zeruel ''eats'' Unit 00, leaving nothing but ankles spraying blood.]] With Shinji watching this, this is chilling... until Zeruel comically [[spoiler: spits 00's head out.]]
* Another example is this completely serious exchange between Rei and Gendo:
--> Rei: Commander... Do you find meals enjoyable?
--> Gendo: Yes.
--> Rei: And do you find pleasure in eating with others?
--> Gendo: Yes.
--> Rei: And the act of cooking, that's enjoyable, isn't it?
--> Gendo: [[RuleOfThree Yes.]]
--> Rei: Commander Ikari, would it be nice to sit down for a meal with your son and the others, sometime?
--> Gendo: No.
* Kaji's introduction in Rebuild 2.0 and his AWFUL GratuitousEnglish. Behold: [[http://www.youtube.com/watch?v=UN9GiMFWKPE]]
----