[[quoteright:240:[[Film/RoboCop1987 http://static.tvtropes.org/pmwiki/pub/images/f2ad5dd207270a5fbddb017ecf90481a.jpg]]]]

->''Maybe you should reconst the flavofibes!''
-->-- '''Tom Servo''', ''Series/MysteryScienceTheater3000'': ''Film/OverdrawnAtTheMemoryBank''

In SpeculativeFiction, particularly TwentyMinutesIntoTheFuture, when you invent something new, you [[{{Portmantitle}} create a name for it by slamming two existing words together.]] Hard. [[WordPureeTitle Letters in the middle are often killed in the process.]]

Admittedly, this is how a lot of real words get formed, but for full {{SciFi}} ([[SelfDemonstratingArticle see what we did there]]!) credit, the combination should sound grating, unnatural, and futuristic. Also, when you create real words this way, you usually do it by combining roots which aren't complete words (at least in English) to begin with. Typically a noun and an adjective. (See [[http://en.wikipedia.org/wiki/Portmanteau Wikipedia:Portmanteau.]])

More often than not, the resulting word ends up with [[CamelCase internal capitalization]], aka CamelCase, or [[http://www.catb.org/~esr/jargon/html/B/BiCapitalization.html BiCapitalization]]). This has bled over to the real world, but is currently limited almost entirely to computer and Internet related phenomena. Naturally, it plays hell when trying to talk about them on this website.

This convention is, of course, perfectly natural in languages where you make new words that way as a matter of course, such as German (but note that German doesn't use [=CamelCase=]) or Japanese (see PortmanteauSeriesNickname). As evidenced by the popularity of terms like {{Blogosphere}} (or arguably {{Blog}}, for that matter) and PodCast, as well as the long list of RealLife examples below, this trope is definitely TruthInTelevision in English as well, though not to the point where the entire language is replaced by such words (yet).

See also {{Tropemanteau}}, {{Portmantitle}}, and NounVerber. Compare with NewSpeak.


[[folder:Anime and Manga]]
* Most of the main mecha in ''[[Anime/GaoGaiGar Yuusha-Oh GaoGaiGar]]''. And its other forms and versions. And all of the Dragon Twins, and ''their'' combined forms.
* In ''Anime/EurekaSeven'' the most powerful LFO of the opposing faction is [=theEnd=], which is officially spelt that way.
* ''VisualNovel/SteinsGate'' has a few of these. The Phone Microwave (Name subject to change) is a device which, [[ExactlyWhatItSaysOnTheTin as it can be guessed]], is the offspring of a cellphone and a microwave oven; it has the peculiar property of being able to [[spoiler:send e-mail messages to the past]]. Such E-mails are called [[spoiler: D-mails. That's short for [[Franchise/BackToTheFuture De Lorean mails]]; you can realize though that they're E-mails that go to the past after all, and D comes right before E.]]

* Parodied in the film ''Film/DemolitionMan'', where "murder" has evolved to "[=MurderDeathKill=]".
* Used to annoying effect in the short-story-turned-movie ''Film/OverdrawnAtTheMemoryBank'', which spoofed on ''Series/MysteryScienceTheater3000''. The use of words like "Ident", "Medico", and "[=FlavoFibes=]" quickly drives Servo up the [=WallStructSurface=].
* The title characters of the satire ''Gayniggers From Outer Space''.
* ''Franchise/RoboCop''. The title itself is a [=WikiWord.=]

* The first use of this trope is probably in ''Literature/NineteenEightyFour'', where it was a facet of NewSpeak --the shorter and more unnatural the word, the less chance you have to consider its implications. Orwell based this on words like Comintern and Gestapo used by the totalitarian regimes in the USSR and Nazi Germany respectively. It's just a normal way the new words are made in Russian or German, but the totalitarian implications do work.
* ''This Time of Darkness'' by H. M. Hoover gets bonus points for mangling the spelling. For example, it has the Vu-Screen.
* Jasper Fforde of ''Literature/ThursdayNext'' fame acknowledges that he loves using WikiWords.
* Scott Westerfield's ''Literature/{{Uglies}}'' series has all sorts of freeze-dried foods and such with WikiWord names; particularly notable was [=SpagBol=]. 'Spaghetti bolognese' was apparently too hard for the residents of a {{dystopia}} to say. It's a standard UK colloquialism.
* Creator/LRonHubbard's ''Literature/BattlefieldEarth'' uses a hyphenated variant of the trope; e.g. "breathe-gas", "man-animals", "picto-cameras".
** "Breathe-gas" is somewhat [[JustifiedTrope justified]] by the need to distinguish between regular air and the radically different gas mix the Psychlos use. The rest... not so much.
* S. L. Viehl's ''Literature/StarDoc'' series is packed with words like this, starting right at the title. There doesn't seem to be any rhyme or reason behind which words use [=CamelCase=] and which don't, but at least the series is consistent about each once a word is invented. One can probably blame the [[strike:[[VideoGame/WorldOfWarcraft Draenei]]{{Expy}}s]] [[ProudWarriorRaceGuy Jorenians]], for the most part: They're not the ''only'' ones at fault, but they're the most ''egregious'' offenders.
* ''Literature/{{Neuromancer}}'' (and the other novels and short stories in the Literature/SprawlTrilogy) have a bit of this with 'Simstim' and a few other things. Usually done without the [[WeWillUseWikiWordsInTheFuture CamelCase]] though.
* Margaret Atwood's ''Literature/OryxandCrake'' has plenty of respelled WikiWords for just about ''everything'': Corporations ([=AnooYoo=]), products (Happicuppa), new animals (pigoons, rakunks), and the [=CorpSeCorps=] (Corporation security).
* Gem-X, by Nicky Singer, is ''made'' of these.
* ''Literature/SnowCrash'' has some nice ones. "Loglo": the color produced by a cluster of illuminated logos (the precise shade tells you whether you're in a low-rent neighborhood with reds and yellows, or a more up-scale place with greens - think [=McDonald's=] vs. Starbucks.) "Franchulate" is a franchise operation that has extraterritoriality, like a consulate. And who could forget "The Deliverator"?
* Used to some extent in Dan Simmons' ''Literature/HyperionCantos''. The [=TechnoCore=], the [=WorldWeb=], and the [=AllThing=] being the most notable examples.
* Lois [=McMaster=] Bujold's ''Literature/VorkosiganSaga'' has a fair number, both in use by the general population (holovid, wristcom, comconsole), and more specific to a particular region or derived from military contractions ([=ImpSec=], [=ImpMil=]). WordOfGod says that the working title for ''A Civil Campaign'' was ''[=ImpWed=]''.
* In Andrey Livadniy's ''Literature/TheHistoryOfTheGalaxy'', SpaceNavy titles are similar to modern-day ones but with the prefix "Galact" (e.g. [=GalactCaptain=]). Of course, they only use the prefix during formal introductions and afterwards tend to drop it.
* ''Literature/DaveBarrySleptHere'' notes the tendency of banks to change their names to things like "[=InterContiBankAmeriTransWestSouthNorthCorp.=]"
* Used as a RunningGag in ''Literature/OldMansWar'', with the {{Super Soldier}}s' bodies not only using an advanced nanotech blood-substitute known as [=SmartBlood=], but also an implanted neural computer assistant known as the [=BrainPal=]. The odd naming choice for the latter is [[LampshadeHanging lampshaded]] as having been "a moment of profoundly inappropriate branding".
* In ''Literature/{{Worldwar}}'' (besides the title), [[TheReptilians the Race]]'s names for certain things fit the trope. For example, an admiral is called "fleetlord", while a ship captain is a "shiplord"; a tank is a "landcruiser", and a fighter jet is a "killercraft".

[[folder:Live Action TV]]
* Everything in ''Series/MaxHeadroom'' had a name like this: {{Blipvert}}, [=NeuroStim=], [=GroBag=], [=CredStick=], etc. Blipvert and neurostim are words now, and Grobag is a brand of infant sleepwear. They were on to something.
* Mocked in ''Series/StargateAtlantis'', when Rodney dubs the craft that would become known as a Puddle Jumper a "[=GateShip=]", and is instantly told, "Okay, you don't get to name things anymore." In an alternate timeline, [=McKay=] does get to name it [=GateShip=], mainly to set up a [='GS-1'=] joke. Later they learn that the Asurans who built the ships did call them [=GateShips=], which enthuses McKay, but is taken as another piece of evidence of their creative bankruptcy by everyone else.
* ''Series/{{Angel}}'': This one is easily missed because you rarely hear the original in the show, but the evil law firm "Wolfram & Hart" counts under this trope as the company is named after the three founding demon members, each of them having the name of an animal; The Wolf, The Ram and The Hart.
* British comedy duo Peter Cook and Dudley Moore parodied the plethora of compound-word vehicle titles of futuristic {{Supermarionation}} shows from the '60s (''Thunderbirds'', ''Stingray'', ''Supercar'', ''Fireball XL-5'') with a 7-minute sketch called ''[=SuperThunderStingCar=]''. One running gag was the tendency of the characters to jumble or otherwise mess up the syllables in the name while reciting it.
* The military of the Earth Alliance in ''Series/BabylonFive'' is called [=EarthForce=]. The [[OurPresidentsAreDifferent President]]'s ship is called ''[=EarthForce=] One''. There's also [[MutantDraftBoard PsiCorps]], [=EarthDome=], and [=EarthGov=]. The Earth Alliance as a whole was fond of this.
** The EarthGov of the 28th century seems to have kept the tradition alive, with vaguely Orwellian terms like "goodfacts" (i.e. propaganda), as opposed to "realfacts."

* The British power metal band [=DragonForce=] spells their name this way. Their original name was [=DragonHeart=]. Especially frustrating on this site as ''Dragon Force'' (which is how the band name shows up without the [=NotAWikiWord=] markup) is a Sega Saturn game.
* Music/BraveSaintSaturn.
* The short-lived jazz-rock ensemble [[http://soundsareactive.com/makeshiftshelter-a-makeshift-lp-saa1145/ makeShift:shelter]].
* Music/{{Soundgarden}}, itself a portmanteau name, has the albums ''Badmotorfinger'' and ''Superunknown'' (the latter originated from Chris Cornell reading "Superclown" wrong, the former's a joke/reference to "Bad Motor Scooter" by Montrose).
* Music/LizPhair, with albums ''whitechocolatespaceegg'' and ''Comeandgetit''.
* Music/{{Outkast}} likes this trope. Their albums ''Southernplayalisticadillacmuzik'' and ''[=ATLiens=]'' are two of the most obvious examples.

* A very early episode of ''[[Series.DeadRingers Dead Ringers]]'' skewered this one by having a [[Creator/TheBBC Radio 4]] newsreader declare that the proposed merger of Cunard and Aer Lingus had been abandoned.

[[folder:Tabletop Games]]
* ''[=FedCom=]''. ''[=WarShip=]''. ''[=ComStar=]''. ''[=JumpShip=]''. ''[=MechWarrior=]''. ''[[DropShip DropShip]]''. ''[=BattleMech=]''. ''TabletopGame/BattleTech''.
** The Clans, although shunning contractions, have done this to other words. Quiaff?
* Likewise: [=StarLot=]. [=LightRaider=]. [=WordRune=]. [=EdenAgain=]. '''''TabletopGame/DragonRaid'''''.
* ''TabletopGame/DungeonsAndDragons'' 4th Edition briefly headed in this direction with its use of compound names for classes and monsters (most recently the Shardmind race and the Battlemind and Runepriest classes from PHB3), much to the annoyance of those who prefer simpler and more resonant naming conventions. The battlemind is known as a "fightbrain" on [=RPGnet=].
** The runepriest existed in prior editions, and numerous other games such as Warhammer (though it was two words in 40k).
* ''TabletopGame/{{Paranoia}}'' has a number of these, such as [=IntSec=] ([[SecretPolice Internal Security]]) and [=MemoMax=] (the process that transfers a dead citizen's memories to his next-of-clone). ''Paranoia'' has to have these -- it draws on ''Literature/NineteenEightyFour'' among other works.

* In ''Toys/{{Bionicle}}'', the Le-Matoran of Mata Nui/Metru Nui use a slang system called [[http://biosector01.com/wiki/index.php/Chutespeak/Treespeak treespeak/chutespeak]] based on Wiki Words. It is mentioned, in-universe, to be irritating and hard to understand by damn near everyone, especially when combined with their MotorMouth tendencies. This even goes for the writer of the series, who used every excuse he could to get out of writing it.

[[folder:Video Games]]
* ''VideoGame/MegaManLegends'' and ''VideoGame/MegaManBattleNetwork'' have been using the spelling "[=MegaMan=]" instead. This is an interesting compromise with the eternal misspelling "Megaman". More to the point, the [=BattleChips=] and other technological whatsits of the latter series had WikiWord names too: [=HiCannon=], [=AirShot=], [=NoBeam=], and [=PoisFace=], for example. That last one is an abbreviation for Poison Face, by the way. Apparently we will still have filename length limits in the future also.
* In ''VideoGame/LittleKingsStory'', the king gets a "fanlet" from a peasant which reads:
-->'''King Fan Club #5 "G"''': Man, you always worhar! "Worhar" is short for "work hard." And since you're a worhar king, you need to chill! I'm rootin' for ya! [[Videogame/WorldofWarcraft Loktar!]] [[GettingCrapPastTheRadar Bewbies!]] Lates!
* Earlier games in general usually had engines that limited the number of text within certain spaces. For example in an early SNES RPG would have something like 'Fire Sword' would have it spelled as '[=FireSwrd=]' or 'F.Swrd'. Although this is something of an inverse since this is now pretty much obsolete in games (as memory and text size increased) except maybe a retro-styled or homebrew game.
* ''Videogame/{{Aquanox}}'', besides the title (from GratuitousLatin for "water" and "night", respectively), has a MegaCorp named [=EnTrOx=], which stands for "Energy, Transportation, and Oxygen", describing their three main products and services. Of course, the game is quick to point out that no one would actually breathe oxygen that deep underwater, as it becomes toxic at this pressure. Instead, they provide a compound named Helium 17, which allows one to breathe normally at the bottom of the ocean without sounding like a chipmunk. Then again, [=EnTrHe=] doesn't quite have the same ring to it.
** The real life breathing gas mixtures Trimix (helium/nitrogen/oxygen) and Heliox (helium/oxygen only) are likewise examples of the trope.
* ''VideoGame/BarkleyShutUpAndJamGaiden'': Save Vidcon? Yeah/Nah
* ''TachyonTheFringe'' has a MegaCorp named [=GalSpan=], which is short for the Galactic Spanning Corporation. Interesting in that the name reveals absolutely nothing about what they do.
* The ''Videogame/MechWarrior'' [[HumongousMecha mech]] [[RealRobot simulator]] series, set in the ''TabletopGame/BattleTech'' universe, uses many of the same Wiki Words.
* The world of ''Franchise/MassEffect'' has a few, like "medi-gel", "omni-gel", "eezo" and company names such as "[=ExoGeni=]"

[[folder:Web Original]]
* ''WebOriginal/OrionsArm'', the collaborative sci-fi WorldBuilding project, brings us "[[GreyGoo Nanodisaster]]," "[[DeusEstMachina Archailects]]", and even "[[UsefulNotes/TheSolarSystem Solsys]]".

[[folder:Western Animation]]
* In the future portrayed in ''WesternAnimation/BatmanBeyond'', "video game" has been shrunk into "vidgame".
* ''WesternAnimation/{{Futurama}}''.
-->'''Car Salesman''': Just [[TwoWordsAddedEmphasis one word]]: Thundercougarfalconbird
* In ''WesternAnimation/TheSimpsons'', Homer asks Marge what to name his website. Her answer: "Compuglobalhypermeganet".

* A skit by the Upright Citizens Brigade comedy group mocked ''Film/BattlefieldEarth'''s use of compound words. They presented ''Battlezone Planet''.
-->"Jonnie opened his space-backpack to do an inventory: one sleep-blanket, two flask-holders of liquid drink-water, four holder-containers of nutrition-food..."
* ''Website/TheOnion'' took the fashion of businesses to rebrand themselves with CamelCase abveviations to the logical extreme with its article "[[http://www.theonion.com/content/news_briefs/wamu_files_for_chaplev WaMu Files For ChapLev]]". [[note]]Washington Mutual files for Chapter 11 Bankruptcy[[/note]]

[[folder:Real Life - English]]
* [[SciFi [=SciFi=]]]
* Battleship and destroyer are short for "line-of-battle ship" and "torpedo boat destroyer," qualifying as wiki words.
* Internet. Short for Internetwork.
* This is a favorite of many military organizations worldwide; with the US military being especially fond of this trope. When military-jargon coinages are not actual acronyms, they're typically this, freqently with the inter-capitalization as well. Some examples are "milspec" (military specification, used for equipment that meets military standards), "[=OpHour=]" (Operational Hour, the time spent on an actual operation, excluding support activities), and "medevac" (Medical Evacuation).
** Intelligence services use this for various source of information. For example: HumInt (Human Intelligence), SigInt (Signals Intelligence), MASInt (Measurement and Signature Intelligence).
* Some apparently important company is named [=PricewaterhouseCoopers (PwC)=]. Gah. Note that the name is not [=PriceWaterhouseCoopers=] or Pricewaterhousecoopers but [=PricewaterhouseCoopers=].
** That one almost makes sense: it was founded by the merger of apparently important company Price Waterhouse with apparently important company Coopers & Lybrand, and the "waterhouse" is in lowercase presumably to indicate that it wasn't a separate firm at the time of the merger.
** [=PwC=] is the world's largest professional services firm; their main businesses are financial statement auditing, tax, and consulting. They're best know to the public as the people who ensure that Academy Award votes are counted accurately. The accounting industry is packed with examples of [=WikiWords=] or LongList titles, as accounting firms often grow more through acquisition than by simply picking up customers. Consider the naming history of a slightly smaller audit/tax/advisory firm, [[http://en.wikipedia.org/wiki/KMG_Group#Early_years_and_mergers KPMG]]. KPMG spun off its consulting business in the wake of Enron's collapse, and the new firm chose the name [[http://en.wikipedia.org/wiki/BearingPoint BearingPoint]]. Unlike many examples shown here, this was not a branding decision done to appease the owners of an assimilated company; this was a conscious decision.
** In the realm of 'might-have-been': TWA once considered buying and merging in Texas Air.
* This very page has attracted ads for [[http://www.visualthesaurus.com/?ad=google.vocabulary&gclid=CMquztSnjJICFQ8YQgod4CvmEA Thinkmap Visual Thesaurus]], [=BookSurge=], and [=BabelGum=]
* The publishing company [[http://www.randomhouse.com/ Random House]] occasionally uses the form [=RandomHouse=]. Likewise, [[http://www.harpercollins.co.uk/Pages/Home.aspx HarperCollins]] is one word.[[note]]Formed from the merger of William Collins, Sons and Co Ltd. and Harper & Row; Harper & Row was itself formed from the merger of Harper & Brothers and Row, Peterson & Company.[[/note]] Could be worse; they used to be [=HarperCollins=]''Publishers'' (yes, the italics are part of it).
* Indeed, many companies formed by mergers now have names that look like multiple rear-end pileups of words. [=ExxonMobil=] and [=GlaxoSmithKline=][[note]]Glaxo Wellcome + [=SmithKline=] Beecham[[/note]] to name but two. To the extent that people have now started doing it with names that ''aren't'' in [=CamelCase=], just because they expect it. Eurostar being written as [=EuroStar=] is one that is used in everyday life a lot.
* At some point the Arizona Diamondbacks baseball team officially took on "D-Backs" as a alternative naming. The gothic font they used on their uniforms further renamed them the ''[=O-Backs=]''.
* Wiki/TVTropes ''itself'' is having this effect, with more readers and editors of the site [[JustForFun/TVTropesWillRuinYourVocabulary casually referencing trope names]] [=InCamelCase=], which in literary (pop culture) discussions are incredibly more recognized as TV Tropes terms. TV Tropes variations of trope names are also becoming more recognizable: After reading a lot of TV Tropes, what sounds more natural -- the traditional literary term [[http://en.wikipedia.org/wiki/Bathos Bathos]], or {{Narm}}?
* Miami University's athletic teams are known as the [=RedHawks=], rather than the Red Hawks. Note that this is not ''[[NamesTheSame that]]'' UsefulNotes/{{Miami}}; the major university located there is called "University of Miami", and their teams are the Hurricanes. This is the university located in Ohio.
* Comcast's [[http://www.youtube.com/watch?v=K153W4cvYPA Televisiphonernetting]].
* L. Ron Hubbard (creator of Scientology and author of ''Literature/BattlefieldEarth'') idolized the United States Navy and incorporated a lot of Navy-style Wiki Words into "Scientologese" such as [=IntBase=] (International Base, one of many headquarters) and [=SecCheck=] (Security Check, a 200-question punishment).
* The [=EyeToy=].
* The entire UsefulNotes/PlayStation line.
* [[CanadaEh In Canada]], the government-mandated Canadian Broadcasting Corporation was the first to broadcast radio and television signals in the country; as such, it earned the name "The Mother Corporation," usually reduced to [="The MotherCorp."=]
* Some everyday English words are a product of this trope being OlderThanTheyThink. This becomes obvious when you read literature old enough to use phrasings like "to-morrow".
* Just go and look at a catalog for construction supplies. Things like [=HardiBacker=] and [=StrongStik=] are all over.
* Nabisco, makers of cookies and other crunchy baked goods, was originally the National Biscuit Company.
* Look at the Java programming language. Class names are written in camel case (just like [=WikiWords=]). Combine this with the tendency to make names (especially those of exceptions) descriptive in order to recognize the error, it leads to stuff like [=ArrayIndexOutOfBoundsException=].
** This can be especially annoying since Java is case-sensitive. So typing "[=ArrayindexOutofBoundsException=]" will get you an error of the "what the hell is this?" kind.
* [=FedEx=] was originally "Federal Express" (for its air delivery services) from 1973 to 2000. The [=WikiWord=] seems to have come with their incorporation and absorption of other delivery service companies.
* Email, anyone?
* For Apple, the iPad, iPhone, iMac, and iPod. It originally meant "Internet-Ready", referring to the original iMac ("Internet-Ready Mac") being pre-installed with a free internet suite and phone modem, and being pre-configured to use a phone-line for internet access. The idea was that you could take it out the box, connect it to your phone line, and immediately access the internet. This lead to other iThings like the (also internet-ready) iBook or iTunes, and by the time Apple was to release a music player, the 'i' prefix had already come to mean 'Concerning apple products or services' rather than 'Internet Ready'.
* The trope is OlderThanTheyThink when applied to the names of American oil companies. Many of them were (and in a few cases, still are) marketed under a name that combined the formal name of the corporation. Conoco was originally named for the '''Con'''tinental '''O'''il '''Co'''mpany. There were also Amoco ('''Am'''erican '''O'''il '''Co'''mpany), Utoco ('''Ut'''ah '''O'''il '''Co'''mpany) and Texaco (The '''Texa'''s '''Co'''mpany), among others.

[[folder:Real Life - Other Languages]]
* This is pretty common in Norwegian. For instance, "breakfast cereal" is "breakfastcereal": frokostblanding. Although, since Norwegian is technically made up from Danish and whatever old Norwegian remnants they can find and they have to make up new words somehow...
** See also the SCUBA breathing gas mixtures Trimix (helium/nitrogen/oxygen) and Heliox (helium/oxygen only) are likewise examples of the trope.
* Since Lojban only has 1300 or so root words, and only about 1000 gismu, combination is pretty much necessary to say anything of complexity. In fact the name itself is a shortened combination of logji (logic) and bangu (language).
* In Japanese, forming words like this is perfectly normal. They are built from combinations of Japanese and [[GratuitousEnglish English]] words. For example, the Japanese word for "PC" is [[Anime/{{Chobits}} "paso-kon"]], an abbreviation of "personal computer" pronounced using standard Japanese phonemes. This extends even to names, especially of celebrities. Music/JimiHendrix, for example, is something like [=JimiHen=]. Specifically, they form words of four moraic units as in ''pa-so-ko-n''=Personal computer, ''ji-mi-he-n''=Jimi Hendrix. Also 'lo-li-ko-n'=LolitaComplex, ''ko-n-bi-ni''=Convenience Store, or ''i-ra-su-to''=Illustration.
* This is fairly common among Swedish computer geeks, as a lot of computer terms don't have an official translation and those that do end up sounding really, really silly. These terms are sometimes combined with Swedish words to form new words, that also end up sounding fairly silly, though less so than actual translations. Usually.
* Can also happen in German - German grammar allows one to stick any two nouns together to form a new word, and there are quite a few words that have been "imported" from other languages. The result: stuff like "Computerfabrik", "Spitzenperformance" or "Worst-Case-Analyse". Sometimes two compound words even get stuck together to form a ''huge'' word.
** Or pretty much any agglumerative language - that's how new words are lexicalized in the first place in these tongues and it's perfectly normal (at least it wouldn't seem "SciFi"). Kinda how some languages are said to have millions of words for "snow" that turn out to be adjective + snow stuck together.
** German also has lots of prefixes that can be added to change the meaning of things, including the above words created by sticking two nouns together. Mark Twain wrote a rather fantastic essay about this, and some of the other 'unusual' aspects of the language. There's a copy of it [[http://www.kombu.de/twain-2.htm here]], for anyone who's curious.
** This is a rather popular child's game in Germany. You start with a WikiWord, say, ''WikiWord''. The next player has to find (or make up a plausible) WikiWord that begins with the last part of the first,in this case ''word-counter''. If you have good or very creative players it can go on for hours.
* French gamers tend to concentrate the words "Jeux vidéos" into "Jivés" (From JV), also, Dessins Animés ("Cartoons") have usually called "Déhas" (DA) and Bandes Dessinées are called "Bédés". Except for BD/Bédés, most words are used only orally and never in any written forms outside message boards.
* In Russian, such words usually arise in military slang or bureaucrat-speak. These words usually have stresses on both of their parts to point to their structure.
** Bureaucratic [[WeWillUseWikiWordsInTheFuture WikiWords]] usually arise from abbreviations: "замдекана" (zamdekana - Vice-Dean) or "главбух" (glavbukh - chief accountant). In Soviet times, this was widely adopted for naming various ministries and organizations (e.g. Comintern for Communist International) and is also used today for large, preferably state-owned companies like Gazprom ("газовая прмышленность" (gazovaya promyshlennost) means gas industry).
** Various intitutions often had their names shortened in wikiword fashon, for example, "физфак" (phisfac - Department of Physics (within a university)) or "колхоз" (kolkhoz - collective farm). Surely, such names became a target for jokes, when they got overly long.
** Military slang is another staple of Russian wikiwords. It dug in after the revolution, when former regime military ranks were abolished and [[InsistentTerminology commanders]] (remember, Soviet Army didn't have officers before 1943) went with ranks like "platoon commander" or "military engineer, 1st rank". Please note that it was a fashion of revolutionary times to abbreviate everything, and the military was leading the way. Of course, these ranks were wikiworded into something like "комвзвода" (komvzvoda - platoon commander) or "военлет" (voenlet - military pilot). After 1943 more traditional ranks were reintroduced, but the habit of abbreviating stuck, so words like "замкомвзвода" (zamkomvzvoda - deputy platoon leader) are still about.
*** Then there is a semi-apocryphal revolutionary-time "замкомпоморде(л)" (zamkompomordel - Commander-in-Chief's deputy for naval affairs) which sounds exactly like "(Being hit) in (your) face with a padlock".
** This is OlderThanTheyThink. The Russian word for "thank you" is "spasibo" (спасибо), which comes from the Old Slavic phrase "съпаси богъ" meaning "God save (you)". Eventually, it was merged into one and the "g" sound was dropped.
*** So is the word for "please". It is "pozhaluysta" (пожалуйста), coming from "pozhaluy, stariy" ("пожалуй, старый"), roughly translatable as "if you would, elder one".
** The Russian words for "battleship" (which in English is also a wiki-word) and "destroyer" are "linkor" (линкор) and "esminets" (эсминец), respectively. "Linkor" is actually short for "lineyniy korabl'", which means "ship-of-the-line". "Esminets" is short for "eskadryonniy minonosets", meaning "squadron minecarrier" (as torpedoes were originally called "self-propelled mines" in Russian). Of course, "minonosets" also qualifies as a wiki-word.
** Some foreign wiki-words get translated into Russian, usually with their root words being translated and then jammed together. For example, the German word "schadenfreude" (deriving pleasure from someone's misfortune), which has been borrowed verbatim into English, is translated as "zloradstvo" (злорадство) from the root words "zlo" (evil, malice) and "radost'" (happiness).
* In Finland, the official name for under-50cc scooters are officially called "mopo" (short of motored bicycle). Also, compound words are extremely common. The German/English name for them is "Moped", also a contraction.
* This is how Hungarian words are made.