->''"The argument is too subtle to cram into a title, which is why I went to the trouble of writing the rest of the book."''
--> -- '''RichardDawkins''', regarding ''The Selfish Gene''

[[ViewersAreMorons Casual viewers]] just can't be bothered to pay the kind of attention it takes to interpret the meaning of a show's title, even if this effort is small. This can lead to some unusual and mistaken notions about key facets of the show.

Often contributes to instances of CowboyBebopAtHisComputer, including the trope's namesake incident. For confusion regarding our own {{Word Salad Title}}s, see IThoughtItMeant. Specific {{Sub Trope}}s include:
* IAmNotShazam: The work's title is mistaken for the protagonist's name.
* IconicCharacterForgottenTitle: The protagonist's name is mistaken for the work's title.
* ProtagonistTitleFallacy: Which character the title refers to is clear, but that character is mistaken for the protagonist.
* TheTheTitleConfusion: When nobody is quite sure if a work's title begins with a "the".
* RefrainFromAssuming: A music variation, where a repeated phrase or line from the refrain is falsely assumed to be the title.
----
!!Examples where the title itself is mistaken for something else:
* ''WesternAnimation/DastardlyAndMuttleyInTheirFlyingMachines'' is popularly known as ''Stop That Pigeon'' or ''Stop the Pigeon'' because of its theme song. As a matter of fact, ''Stop That Pigeon'' was the series' working title, and instead of Dick Dastardly, a German baron was intended as the squadron leader.
** In an episode of ''WesternAnimation/YogisTreasureHunt'', Dastardly captures a bunch of HB characters, and starts ''[[CoolAndUnusualPunishment torturing them with clips from the show]]''. Snooper remarks "Oh no! Not ''Stop The Pigeon''-type cartoons!". Bonus points for the audio being the [[EarWorm "Stop The Pigeon" portion of the theme song looped over and over]] and the "clip" being Dastardly in a plane chasing the pigeon [[WraparoundBackground also looping over and over.]]
* A minor example: ''The Sylvester & Tweety Mysteries'' were often thought of as just ''Sylvester & Tweety Mysteries'', which is understandable given that the title appears five times in the theme tune without the "The"; the "The" only appears in the title card.
* A common misconception of entry-level ''Anime/MermaidMelodyPichiPichiPitch'' fans is that the abbreviation is "Mermaid Melody". In fact, "Pichi Pichi Pitch", and sometimes "Pichi" or "P3", is the shortened title on every piece of merchandise, as well as the biggest part of the logo. Because this isn't common in other series (imagine calling ''Franchise/SailorMoon'' "Bishoujo Senshi" or ''Manga/AngelicLayer'' "Kidou Tenshi"), it's assumed that people just automatically think this because the first half of the title is the English part. The English and German versions of the manga have, in retaliation, moved "Mermaid Melody" to tiny font ''after'' the "Pichi Pichi Pitch".
** However, the French and Italian versions have ''embraced'' the Title Confusion, making "Mermaid Melody" bigger than "Pichi Pichi Pitch" (or, in the Italian version, "Principesse Sirene") on the logo rather than the other way around. This may be an example of a MarketBasedTitle, as GratuitousEnglish is more common in Europe than GratuitousJapanese is, and if you must have both in the title, it would make more sense to emphasize the one that would get more attention instead of stay true to the source.
* The webcomic ''Webcomic/DinosaurComics'' is still occasionally referred to as ''Daily Dinosaur Comics''. [[http://web.archive.org/web/20030220043058/http://www.qwantz.com/ This]] is where "Daily" came from. Note the top of the page "Welcome to qwantz.com", then immediately on the next line "daily dinosaur comics". Since "qwantz.com" isn't a suitable title for the comic, the descriptive text was likely mistaken for the title back in the day, and it stuck.
* TheMovie of ''Series/TheXFiles'' is simply called "The X-Files"; the phrase "Fight the Future" was just its tagline. Confusing these two is rather like saying that every other episode of the show was called "The Truth is Out There". The second movie, however, is titiled ''The X-Files: I Want to Believe''.
** See [[http://en.wikipedia.org/wiki/Image:XFilesMoviePoster.jpg the poster]]; by where "Fight the Future" is placed in relation to the title, it could easily be mistaken for a subtitle. Half the time, ''I Want To Believe'' is written in the ''same'' position when it comes to the newer movie, so it looks like [[AscendedFanon the writers have surrendered]].
** The poster's not the half of it—"Fight the Future" appears on the ''spine'' of the DVD case.
*** And that poster has another, more obvious tagline already!
* The Flemish playwright Hugo Claus originally titled his first novel ''The Duck Hunt'', then decided to change it to ''The Metsiers'' (title in Dutch: ''De Metsiers''), the name of the family on which the plot focuses. The novel ends on a duck hunt during which [[spoiler:the mentally ill son of the Metsiers family gets shot in the face and dies]], but Claus wanted the title to put the whole emphasis on the title characters (some scholars insist that this is such a deliberate and important choice). Then the novel was translated into French, English, etc. with the title ''The Duck Hunt''.
* The British television spy series starring Patrick [=McGoohan=] was titled ''Series/DangerMan'' in the United Kingdom, ''Secret Agent'' everywhere else, but the chorus of the American theme song by Johnny Rivers is "Secret Agent Man."
* The Analects of Creator/{{Confucius}} are mistitled in English. The actual title, ''Lún Yǔ'', means "discussion over Confucius' words" -- "analects" are a collection of excerpts from a literary work, an inaccurate description for the book in question.
* ''Videogame/WingCommander Prophecy'' is sometimes referred to by fans as "Wing Commander 5", as the fifth "main line" WC, even though it's never been used outside the fandom using it as a working title, when almost nothing of the game was yet known to anyone not involved with production of the game.
* ''VideoGame/MegaManAndBass'' fans used to stubbornly refer to it as ''Mega Man 9'', until the real ''VideoGame/MegaMan9'' was announced.
* It's stunning how often people refer to Creator/DavidLetterman's CBS show as ''Late Night with David Letterman'', the title of his old NBC show which went off the air in 1993. The CBS show is called ''Late '''Show''' with David Letterman'', and was circa 1993 seen as more of a continuation of ''LateNight'' than the actual continuation of ''Late Night'' with unknown comedy writer Creator/ConanOBrien at the helm, which Jimmy Fallon became the host of after Conan stopped doing so. But it's been 15 years, people! Learn the name, already! Especially since ''Late Night'' still exists as ''Late Night with Jimmy Fallon'' and is completely separate from ''Late Show''.
* There is no such character as "Carmen San Diego". The EdutainmentGame series instead centers on Franchise/CarmenSandiego, whose surname is spelled as one word for whatever reason.
* Manga/UruseiYatsura is often called Lum.
** That's because the English manga used the title "Lum" with "Urusei Yatsura" written in small print under it. This was probably a good decision, since English speakers can pronounce "Lum" (especially back then before the modern manga boom).
** When the show was dubbed for French TV, it was actually re-titled ''Lamu'' (Lum's name in the dub, taken from the Japanese pronunciation / spelling of "Lum", which is ラム).
*** There was a bad British dub of the early episodes (cropped into widescreen) called ''Lum the Invader Girl''.
* The obscure 1970s movie ''Film/DeathBedTheBedThatEats'' is ofter referred to as ''Death Bed: The Bed That Eats '''People''' '' due to Patton Oswalt's infamous rant about the movie where he consistently and incorrectly refers to the movie by that title.
* Although the title of ''Franchise/DoctorWho'' refers to the main character [the Doctor], his name is, in fact, ''not'' actually "Doctor Who", being instead just "the Doctor"- something most people unfamiliar to the series seem to miss.
** In fairness, he's referred to as "Doctor Who" in at least three episodes of the original series, and various comic strips published about his adventures during its run by people who ''should'' have been familiar with it also referred to him that way. Plus the actors playing The Doctor were credited as playing "Doctor Who" for almost 20 years of the classic series and the first series of the relaunch.
* Even though the most popular character is named Strong Bad, and the feature he hosts is called Strong Bad E-mails, the WebAnimation series as a whole is called ''WebAnimation/HomestarRunner''. People get this wrong even though the website is called ''homestarrunner.com''.
** {{Lampshade|Hanging}}d in the introduction when even Homestar doesn't know the name of the site. "[[http://www.homestarrunner.com/firsttime.html Homestarrunner.net...IT'S DOT COM!]]"
* A TV adaptation of ''Literature/JourneyToTheWest'' is titled ''Series/{{Monkey}}'' but often called "Monkey Magic!" after the memorable chorus to the theme song.
* ''Literature/AliceInWonderland'' and ''Alice Through the Looking-Glass'' are really ''Alice's Adventures in Wonderland'' and ''Through the Looking-Glass and What Alice Found There.'' It doesn't help that the two books are sometimes published in a single volume called ''Alice in Wonderland.''
* Another minor example: ''Pontoffel Pock, Where Are You?'', a Creator/DrSeuss television special about a boy and a piano that takes him to any part of the world, is misremembered as ''Pontoffel Pock, Where '''the [[GoshdarnitToHeck Heck]]''' Are You?'' due to the refrain of the title song. The only time a TitleDrop without "the Heck" is used is when Pontoffel escapes and Neefa Feefa is left behind, yelling the title.
** On DVD, the special is instead called ''Pontoffel Pock and His Magic Piano.''
* To quote from TheOtherWiki, the video game ''Granada'' "is sometimes mistakenly referred to as '[=XGranadaX=]' or 'Granada X' because of ambiguity in the design of the logo."
* Music/TheBeatles' ninth album (dubbed "The White Album") is actually titled "The Beatles." Because of the design, and that its release was 8 years into their fame, most people seeing the cover assume it has no printed title.
** Ditto for Music/{{Metallica}} and their self-titled album, a.k.a. "The Black Album."
* Creator/TheFiresignTheatre's comedy album ''How Can You Be in Two Places at Once When You're Not Anywhere at All?'', is commonly referred to as "All Hail [[Creator/TheMarxBrothers Marx]] and [[Music/TheBeatles Lennon]]" because of the FauxRussian text around the pictures on the building.
* In some Japanese video games from the 1980s, the game's production team is so prominently credited beneath the title that the two are often mistakenly combined. This has resulted in references to "Final Zone Wolf" or "VideoGame/{{Zanac}} A.I."
* ''Film/{{Cobra}}'' is often called "Stallone Cobra," due to Creator/SylvesterStallone's last name alone appearing on the movie poster just above the title in an identical font.
* ''Anime/{{Robotech}}'': The different segments of the show are often referred to as ''Robotech: The Macross Saga'', ''Robotech: Masters'' (sometimes ''Robotech: Southern Cross''), and ''Robotech: The New Generation''. These title expansions actually come from the comic books published by Comico and don't appear in the animated series itself. Recently, in newer DVD releases, such as Robotech Remastered, they use newly created opening credit sequences for each segment. The original was a pastiche of scenes from all three and was used throughout the entire series.
* The ''Anime/StarBlazers'' series are frequently known as ''Quest for Iscandar'', ''Comet Empire'', and ''Bolar Wars''. These subtitles were never used during the course of the series, only in home video releases starting with VHS in the 1990s. In Japan, they were simply known as ''Anime/SpaceBattleshipYamato'' I, II, and III.
* The film ''Film/TheBridgeOnTheRiverKwai'' is based on the book ''Le Pont de la Rivičre Kwai'', translated into English as ''The Bridge ''Over'' The River Kwai''. Many people refer to the film by the English title of the book.
* Creator/{{Stern}}'s ''Pinball/IronMaiden'' pinball is not a [[LicensedPinballTables licensed tie-in]] to the [[Music/IronMaiden British heavy metal band]] of the same name.
* WesternAnimation/RockyAndBullwinkle go through this. When the show debuted on ABC in 1959, its original title was ''Rocky and His Friends'', though in-universe, it was always simply refered to as, "[[BreakingTheFourthWall The Rocky Show]]" (though it is referred to as ''Rocky and His Friends'' in "Rue Britannia"). Later, when it was moved to NBC in 1961, the network insisted on changing the title, and it became ''The Bullwinkle Show'', and has remained as such in ''most'' syndication markets. When reruns began airing on both Nickelodeon and Cartoon Network in TheNineties, each of the networks renamed the show themselves, with Nick titling it ''Bullwinkle's Moose-O-Rama'', and CN titling it ''The Rocky & Bullwinkle Show''. Are you confused yet? Because there's still even ''more''! When the series began seeing DVD releases in 2003, the show was rebranded again, under a new, "Collective" title: ''The Adventures of Rocky & Bullwinkle & Friends''. Regardless of what the title is on screen, or on product, most fans simply refer to the show as a whole as "Rocky and Bullwinkle".
** Additionally, many fans refer to the "Peabody's Improbable History" segments as "Mr. Peabody".
* The stylized logo for Creator/WilliamsElectronics' ''[[Pinball/WHODunnit WHO dunnit]]'' causes confusion over the proper use of case and punctuation; variations include "[=WhoDunnit?=]", "[=WHO?dunnit=]", and "[=Who Dunnit?=]". Fan abbreviations frequently include [="W?D"=] and [="Wd?"=].
* For some reason, ''[[Pinball/BugsBunnysBirthdayBall Bugs Bunny's Birthday Ball]]'' is frequently misnamed by players as "Bugs Bunny's Birthday '''Bash'''" instead.

!!Examples where the meaning of the title is missed:
* The title of the TV show ''Series/{{Lost}}'' refers to how the greatly flawed characters are all metaphorically lost, wandering through their broken lives, before becoming physically lost on a mysterious island. This physical act of being lost is only the manner in which the series' themes and motifs are played; "getting rescued" is not the focus of the show and in fact [[spoiler:half the characters are rescued halfway through the series and then ''willingly return to the island'' three years later]].
** It was intentionally marketed as (and began as) a series about people physically lost on a mysterious island.
* The live-action/animation hybrid ''Vanpires'' had a title which actually referred to the series' villains. The good guys were named the Motorvators.
* The "cheeky angel" in ''Anime/TenshiNaKonamaiki'' is Megumi, not the mischievous spirit who transformed Megumi into a girl.
* A promotional press conference early in its run revealed that at least one reporter thought that the ''Series/ThirdRockFromTheSun'' was where its aliens were ''from'', rather than where they were ''visiting''... likewise the continuity announcers on Creator/SkyOne, where the series premiered in the United Kingdom.
* Charles Schulz was allegedly very annoyed by fans who wrote to him under the assumption that "ComicStrip/{{Peanuts}}" was the name of one of the characters - in the early days, he often got letters saying "[[CowboyBebopAtHisComputer I love your new strip with Peanuts and his dog!]]" (The name of the comic strip was not his; it was an example of ExecutiveMeddling. The original title, "Li'l Folks", was too similar to another strip of the time.) To get around this, the Sunday strips were, for a long while, subtitled "featuring Good Ol' Charlie Brown," although the subtitle has recently been dropped, presumably because nowadays the only person who ''wouldn't'' know who Charlie Brown was would be living under a rock.
** Though in Brazil, the strip title ("Minduim", from ''amendoim'', "Peanut") was turned into Charlie Brown's nickname.
* Non-fiction example: The biologist Richard Dawkins has often remarked about how many of his critics do not seem to have read his books past the title page. ''The Selfish Gene'' in particular is a magnet for this, with people assuming that he claims that ''people'' should behave in a selfish manner, that human selfishness has some kind of genetic cause, or even that genes have emotional states comparable to selfishness in humans. There's actually been quite a bit of philosophical argument about whether or not the book itself bears this out.
* In ''Film/TheThinMan'', the title refers to the person detective Nick Charles (who is out of shape in the book) is seeking. In the later sequel movies, it refers to Charles.
* ''VideoGame/TheWorldEndsWithYou'' doesn't refer to TheEndOfTheWorldAsWeKnowIt. Rather, it describes the [[EmoTeen hero's]] [[NietzscheWannabe solipsistic outlook on life]] at the onset of the game. [[spoiler:He gets better.]]
** Mind you, the Japanese title is the {{Glurge}}-ical ''It's a Wonderful World''. That name was unusable in the West due to copyright issues.
* Leonard Nimoy's 1977 book ''IAmNotSpock''. The book was an autobiography which dealt with the differences between Nimoy and his famous ''Series/{{Star Trek|the Original Series}}'' character. Of course, everyone read the title and assumed that he hated playing Spock. Years later, a ''Paramount executive'', believing this, almost refused to let Nimoy direct ''Star Trek III''! Nimoy later published a book titled ''[[IAmNotLeonardNimoy I Am Spock]]''.
* Many people get confused as to what the hell the title of ''Series/ThirtyRock'' is supposed to mean. Try watching the TitleSequence carefully and you'll eventually get it. [[spoiler: It comes from the street address of NBC's headquarters in New York City, 30 Rockefeller Center, where the show is set.]]
* ''Girls of the Magazine/{{Playboy}} Mansion'' is not, contrary to what it sounds like, a porn show, but rather a documentary on the lives of the three Hugh Hefner wives.
* ''Theatre/TheMerchantOfVenice'' is not Shylock, but Antonio, as made explicit by the original full title: ''The moſt excellent Hiſtorie of the Merchant of Venice. [=VVith=] the extreame crueltie of Shylocke the Iewe towards the ſayd Merchant, in cutting a iuſt pound of his flesh: and the obtaining of Portia by the choice of three chests.''
* The title ''20,000 Leagues Under the Sea'' is often assumed to mean the depth at which the ''Nautilus'' travels, which is problematic since this is greater than the diameter of the Earth. In fact, the name refers to the ''horizontal'' distance traveled underwater, coming close to twice around the world.
* The title of the game series ''VideoGame/GuiltyGear'' is often assumed to be GratuitousEnglish. It in fact refers to the main character Sol Badguy, the prototype Gear who feels responsible for the creation of the Gears.
* Many non-viewers erroneously assume that ''Series/{{Angel}}'' had a female main character, since Angel is more commonly a feminine name; in fact the title character is male. ''Series/DarkAngel'' may have added to the confusion.
* Those unfamiliar with ''Disney/{{Bambi}}'' often believe that its title character is female, since "Bambi" is today considered only a girls' name.
** Also, the popularity of actress Creator/ZooeyDeschanel almost certainly caused some to think that the original Zooey (from J.D. Salinger's ''Franny and Zooey'') must be female. He's not.
** Granted, the fact that his name is Zooey is enough to make people assume he's a girl. Zooey (or Zoey or Zoe) is almost exclusively a girls' name.
* The ''VideoGame/ModernWarfare 2'' mission ''No Russian'', the controversial "airport level" centered on the player-character killing civilians to maintain his cover in Vladimir Makarov's Ultranationalist group, is often presumed to mean "don't kill any Russians," because Makarov and the Ultranationalists are themselves Russian, and the first line is Makarov doing a TitleDrop, using the phrase as an order to the player and his other lackies before the shooting starts. The airport, however, is ''in Russia,'' and as such, the people waiting in line to pass through the metal detectors before boarding outbound flights are most certainly Russian, barring a few tourists or businessmen returning home. "No Russian" means "don't speak any Russian, use English," to disguise the fact that the attack is conducted by Russians [[spoiler:because Makarov intends to frame the United States for it]].
* ''Series/StargateSG1'' is often thought of as [[DepartmentOfRedundancyDepartment unnecessarily repetitive]] by those unfamiliar with the show. In actuality, it refers to the Stargate program and its flagship team: [=SG1=].
* On first hearing, ''Series/{{Firefly}}'' sounds like the name of the characters' ship. In actuality, Firefly is the type of ship and Serenity is its name.
* ''Literature/DeadSouls'' is not about souls in the spiritual sense. The word "soul" meant "person" in Imperial Russian statistics, particularly concerning peasant population. The eponymous dead souls are serfs who died before the latest update of the state records, making them factually dead but legally alive.
* ''Film/{{Zombieland}}'' refers not to the Pacific Playland amusement park where the characters are headed, but rather to the zombie-infested world (or possibly just the United States) where they all live.
* In a double case, ''Manga/RurouniKenshin'' had a period where American viewers, upon hearing the title, would ask "Which one is Roan?" This is a result of people confusing "rurouni", meaning "wandering swordsman", with "{{Ronin}}".
* The protagonist of ''Franchise/TheLegendOfZelda'' series is not Zelda. Zelda is the princess that the hero ([[CanonName default name]] Link) must save every game.
* ''VideoGame/TheElderScrollsIVOblivion'' does not actually take place in Oblivion, which is the series' version of Hell. The game takes place in Cyrodil, with Oblivion being visited through in-game portals.
* The play ''The Madness of George III'' was adapted into film as ''Film/TheMadnessOfKingGeorge''. Supposedly, this was beause the US audience would otherwise assume it was third in a series, and, not having seen the first two, wouldn't bother to see it. The director and the actor playing the king, however, deny that this is the case.
* Franchise/TheLordOfTheRings is Sauron. Not Gandalf, not Frodo, not Galadriel, not Aragorn, not the One Ring (despite it having been forged to rule the other rings), but ''Sauron''. You'd be surprised at how many people don't know this (though the release of the popular films helped to correct the misconception). Still... as a fun experiment, ask an acquaintance who the title refers to. Chances are you'll get a wrong answer, or a blank stare.
** In the book version of ''The Fellowship of the Ring'', Pippin mistakenly announces the arrival of Gandalf to Frodo in Elrond's lair as "The Lord of the Ring", which Gandalf quickly reprimands and corrects Pippin for.
* ''Franchise/ThePinkPanther'', in the movie, refers not to Inspector Clouseau nor his arch-enemy Sir Charles Lytton, but to the diamond Lytton stole. The "Pink Panther" cartoon character only appears in the beginning and end wraparounds, and is not an integral or interactive figure in the content of the film.
* ''Anime/StarBlazers'': The crew of the Argo (Yamato) is never called the Star Blazers. They are always called the Star Force. However, in some of the episode recap blurbs, the narrator does say "a team of star blazers called the Star Force..." but it was never used by the characters in the actual stories.
* The toyline for the ''Anime/{{Voltron}}'' cartoon called Vehicle Voltron Voltron I and Lion Voltron Voltron III. The never intended to be dubbed Albegas was released as Voltron II. Since Lion Voltron was clearly more popular than Vehicle Voltron, the question was why it took third place. Not widely known is the fact that ''{{Dairugger XV}}'' (Vehicle Voltron aka Voltron of the Near Universe) was always intended to be the flagship series and ''{{Golion}}'' (Lion Voltron aka Voltron of the Far Universe) was actually a late replacement for the planned but ultimately unavailable ''Daltanius''. World Events Productions simply oversetimated how popular Dairugger would be in comparison to Golion. But the toy packaging was already done. Curiously enough, Lion Voltron still aired first in all regions so it must have been determined quite early.
* After ''ComicStrip/KnightsOfTheDinnerTable'' developed a continuing plotline, stories that were not set in that plotline were labelled "Retro [=KoDT=]", meaning that they [[{{Flashback}} were set in an earlier time]]. Some fans thought that the Retro [=KoDT=] stories were reprints (despite a clear "The Never-Before-Seen Adventures" header) and complained. Eventually, the title was changed to "Lost Tales of the Knights of the Dinner Table".
* When ''Film/TheShawshankRedemption'' was released, one of the criticisms was that Andy, who was innocent and pure, didn't need to be redeemed. In fact it's Red, the true protagonist of the movie, who is redeemed.

!!Often occurs when a {{Revival}} or SeriesFranchise uses idiosyncratic names:
* When Hal Roach began his series of child-centered comedy shorts in the 1920s, his titles included ''Roach's Rascals'' and ''The Terrible Ten''. But because the first short was titled ''Our Gang'', the public started referring to them as "Our Gang comedies". By the time MGM took over production in 1938, ''Our Gang'' had become the official title. The series' SyndicationTitle, ''Film/TheLittleRascals'', wasn't popular until the mid-1950s, when King World sold the shorts to TV stations.
* ''Series/StarTrekEnterprise'' was originally titled simply ''Enterprise'', to the confusion of fans.
* ''Grace and Favour'' was, due to its title, not recognized by many fans as a sequel to ''Series/AreYouBeingServed''. It became ''Are You Being Served? Again!'' in the US, where it was much more successful.
* In movies, the ''Franchise/IndianaJones'' and ''Franchise/StarWars'' franchises had sufficient inconsistencies in their naming conventions that their first installments have been retroactively retitled.
** The first ''Star Wars'' film was originally titled "Star Wars". It was not titled "Star Wars: Episode IV: Film/ANewHope" until its second rerelease 3 years later. George Lucas claims this was because the [[ExecutiveMeddling execs]] thought nobody would get why this was Episode ''IV'' ... instead of which, nobody got why the ''second'' film was Episode ''V''. By then, of course, he had enough ProtectionFromEditors to get away with it.
** The first ''Indiana Jones'' film was titled "Film/RaidersOfTheLostArk". It has been renamed as "Indiana Jones and the Raiders of the Lost Ark" to fit better with the later movies, although the onscreen title is still ''Film/RaidersOfTheLostArk''.
** Another ''Star Wars'' example: a [[VideoGame/DarkForcesSaga video game series]] set in the New Republic Era, featuring Kyle Katarn, a mercenary-turned-Jedi (although he was not the player character in all of them). The games were named: ''Dark Forces'', ''Jedi Knight: Dark Forces II'' (with an expansion pack, ''Jedi Knight: Mysteries of the Sith''), ''Jedi Knight II: Jedi Outcast'', and ''Jedi Knight: Jedi Academy'' (without any numbers despite being a sequel to ''Jedi Knight II'', which brought yet more confusion).
*** Other confusion that ''Star Wars'' evokes is when mentioning numbers, since it started from the middle (when you mention "the first" can be either IV or I).
* A similar film example is the ''Franchise/{{Rambo}}'' series: The first movie in the series is named ''Film/FirstBlood'', the second ''RamboFirstBloodPartII'', the third ''RamboIII''... and to add to the confusion, the fourth movie in the series is simply titled ''Film/{{Rambo}}''.
** In Europe, the fourth Rambo movie is titled ''John Rambo''.
*** Probably because ''First Blood'' was called simply ''Rambo'' in Europe.
*** And also because it was the working title, on the footsteps of the previous "Stallone revival" (''RockyBalboa'', the sixth movie of the boxer).
* The first game in the ''VideoGame/CommandAndConquer'' series was retronymmed "Tiberian Dawn".
** That was always the subtitle at least, though you wouldn't know it without [[AllThereInTheManual the readme.txt file]].
* The ''ComicBook/{{X-Men}}'' [[Film/{{X-Men}} movies]] are largely themselves to blame for the confusion around their titles. While the first is simply ''X-Men'', the second is identified in its opening sequence as ''X2'' but in its closing sequence as ''X2: X-Men United'', and in publicity material is also promoted as ''X-Men 2'', ''X-Men 2: X-Men United'' and simply ''X-Men United''. Similarly, the third entry is variously known as ''X3'', ''X3: The Last Stand'', ''X-Men 3'', ''X-Men 3: The Last Stand'' and ''The Last Stand''. The next movie in the series, a prequel, gained the unnecessarily lengthy ''X-Men Origins: Wolverine'', and is referred to simply as ''Wolverine'' by most sane people.
** ''Film/XMenOriginsWolverine'' is a bit of an ArtifactTitle; it was [[WhatCouldHaveBeen originally intended]] to be the first of a series of prequels focusing on the backgrounds of various characters (''X-Men Origins: Magneto'' was in the works but got lost in DevelopmentHell). Had this happened, the title, while still long, would have at least made sense because "X-Men Origins" would be the series name and "Wolverine" would be the movie name.
* There seems to be some confusion about whether ''WesternAnimation/TransformersAnimated'' has a colon in the title, so it's either ''Transformers: Animated'' (like on the Creator/CartoonNetwork site), or ''Transformers Animated'' (which shows up on all press releases about the series).
** Cartoon Network [[CreditsPushback "up next" announcements]] sometimes make things even worse by appending "Series" to the end.
* After the success of ''WesternAnimation/StarWarsCloneWars'', the animated series set between episodes II and III, Lucasfilm decided to create a new animated series set in the same time period called ''[[WesternAnimation/StarWarsTheCloneWars Star Wars:]]'' '''''[[WesternAnimation/StarWarsTheCloneWars The]]''''' ''[[WesternAnimation/StarWarsTheCloneWars Clone Wars]]''.
** There was also a "Star Wars: Clone Wars" comic series long before the production of either television series. It was then followed up with "Clone Wars Adventures" then simply "Star Wars: The Clone Wars", in turn followed up by "Star Wars The Clone Wars" graphic novel series. [[http://starwars.wikia.com/wiki/Clone_Wars_%28disambiguation%29 Throw in a book series and several video games using only the words "Clone Wars" as their titles]] and you'd think someone would be able to think to at least subtitle them. Some people even mistakenly refer to ''AttackOfTheClones'' as "The Clone Wars".
* ''VideoGame/BubbleBobble''; ''VideoGame/RainbowIslands: The Story of Bubble Bobble 2''; ''Parasol Stars: The Story of Bubble Bobble 3''; ''Bubble Bobble Part 2'' (or ''Bubble Bobble 2'' in Japan); ''Bubble Symphony'' (or ''Bubble Bobble II'' in Europe); ''Bubble Memories: The Story of Bubble Bobble III''. [[NonLinearSequel Non-Linear Sequels]] have you confused yet?
* ''VideoGame/ModernWarfare 2'' originally didn't include the series name, ''VideoGame/CallOfDuty''; the original ''Modern Warfare'' was ''VideoGame/CallOfDuty 4: ModernWarfare.'' When it was discovered that the absence of the series name led to fans being less aware of ''Modern Warfare 2,'' it was added back on. The special editions of the game still omit it on their box art.
* The "Doom/Quake with a crossbow" series: ''{{Heretic}}''; ''VideoGame/{{Hexen}}''; ''Hexen II''; ''Heretic II''.
* ''{{The Fast and the Furious}}'' ''2Fast2Furious'' ''The Fast and the Furious:Tokyo Drift'', ''{{Fast and Furious}}'', ''{{Fast Five}}'', ''{{Fast and Furious 6}}''.
* The [=N64=] version of ''VideoGame/{{Castlevania|64}}'' was called ''Dracula [=3D=]'' in development. It ended up being called just ''Castlevania'' in America and PAL Regions, but is often unofficially referred to as "Castlevania 64" to distinguish it from the original ''VideoGame/{{Castlevania|I}}''. In Japan, the game is known as ''Akumajou Dracula Mokushiroku'' ("Demon Castle Dracula Apocalypse"). It's a wonder why Konami didn't just call the game "Castlevania Apocalypse" outside Japan.

!!Titles which are plainly understood but overly long, are usually abbreviated by fans :
* ''Series/NedsDeclassifiedSchoolSurvivalGuide'' is usually referred to as "Ned's Declassified" or just "Ned's"- however, the TV listings grid in Gannett newspapers lists it as "School", seemingly picking the most confusingly generic word from the title...
* Because of the confusing nature of the Dark Forces/Jedi Knight series (for more information, see above), each game can have multitudes of abbreviations, such as JKII, JO, JKII:JO, SW:JO, DFIII.
** They are almost always called, in order, ''Dark Forces,'' ''Jedi Knight,'' ''Jedi Outcast'' and ''Jedi Academy.''
* ''Anime/GhostInTheShellStandAloneComplex'' is often called by the straight pronunciation of it's acronym, which comes out as "[[DoesThisRemindYouOfAnything Gits Sack]]." Thankfully, the second season, subtitled "2nd Gig," is abbreviated to just "2nd Gig."
* ''Franchise/TheHitchhikersGuideToTheGalaxy'' is usually referred to by fans as "The Hitchhiker's Guide" or sometimes "[=H2G2=]." (The in-universe guidebook of the same name is referred to in-story and out as simply "The Guide".) Most of the books in the series have similarly long titles (if not even longer), and get referred to by acronyms or significant words.
* ''TabletopGame/TempleOfElementalEvil'' technically has a "The" in front of it, but absolutely no one uses it (It gets a smaller font size on the original's logo even). Similarly, the [[VideoGame/TempleOfElementalEvil computer game adaptation]] has the subtitle "A Classic Greyhawk Adventure", but it isn't used outside of the cover, first patch installer, and copyright screen.
* [[Film/DrStrangelove Dr. Strangelove or: How I Learned To Stop Worrying And Love The Bomb]].
* Since almost everything else that Apple produces followed the same lowercase I and one word format (iPod, iPad, iTunes, iPhone) for the sake of consistency, a lot of people will shorten the iPod Touch to simply the iTouch. However, any time you see this in an article, expect the first comment to be something along the lines of "It's called an iPod Touch. The iTouch is a knockoff!"
* Several of Creator/KurtVonnegut's novels are have overly long titles and the extra is generally ignored:
** ''God Bless You, Mr. Rosewater, or Pearls Before Swine'' is simply referred to as ''God Bless You, Mr. Rosewater''
** ''Slaughterhouse-Five, or The Children's Crusade: A Duty-Dance with Death'' is generally called ''Slaughterhouse-Five''. Besides his liking to create long names, the reason for adding, "The Children's Crusade" to it is explained in the book. As he was thinking of writing the book he promised the wife of one of his fellow soldiers that the book would not glorify war, promising it would be called "The Children's Crusade", to note that most of the "men" who fought in WorldWarII were 17 to 23 years old.
** ''Breakfast of Champions, or Goodbye Blue Monday'', everyone just calls it ''Breakfast of Champions''.
** ''Slapstick, or Lonesome No More!'', called just ''Slapstick''.
* [=WhizBang=] Pinball's ''Pinball/WhoaNellieBigJuicyMelons'' is seldom called such by fans, who instead refer to it as either ''Whoa Nellie!'' or ''Big Juicy Melons''. The creators themselves often shorten it to WNBJM in blogs and other written correspondence.
* The "Android" table in ''VideoGame/EpicPinball'' was subsequently tweaked and renamed "Super Android", but used both names to refer to it in-game and in menus.

!! Titles that the ''writers'' are inconsistent with.
* ''VideoGame/NeverwinterNights2''[='s=] first expansion is referred to as both "Mask of '''t'''he Betrayer" and "Mask of '''T'''he Betrayer" (The Betrayer is a character's title, so it's an exception to normal grammar rules). Even the game itself is split when using "The Betrayer" vs "the Betrayer", but the newer instances (such as the gold and platinum releases) favor capital T.
* Comic books, especially one-shots suffering from ColonCancer, sometimes have a different title in the indicia from that on the cover.
* Creator/TheBBC Radio 4 sitcom ''You'll Have Had Your Tea: The Doings of Hamish and Dougal''. At least, that's what the announcer calls it. The BBC website calls it ''Radio/HamishAndDougal'' or ''Hamish and Dougal: You'll Have Had Your Tea'' (the Radio 7 Comedy A-Z lists both seperately) and the CD covers say either ''Hamish And Dougal: The hilarous spin-off from Radio/ImSorryIHaventAClue'' or ''Radio/ImSorryIHaventAClue: The Doings of Hamish and Dougal''.
* The ''X-Men'' LicensedGame for the NES is titled ''The Uncanny X-Men'' on the cover, but ''Marvel's X-Men'' is what the title screen says.
* ''Star Trek: The Motion Picture'' for the Vectrex is identified on the title screen as ''Star Trek - The Game''. It's a video game, not a motion picture.
* As if the aforementioned issue with ''VideoGame/BubbleBobble'''s idiosyncratic naming wasn't confusing enough, the NES version of ''Parasol Stars'' also has an inconsistent subtitle. The title screen uses "The Story of Bubble Bobble 3" while the cover art uses "Rainbow Islands II" for no apparent reason.
* For much the same reasons as the overly long titles above, the 1970s–1990s BBC kids' summer magazine show ''Why Don't You Just Switch Off Your Television Set and Go and Do Something Less Boring Instead?'' is referred to absolutely everywhere except the opening titles as ''Why Don't You...?''
* The Gershwin song "Oh, Lady, Be Good!" often loses the first word of its title. Part of the confusion is surely due to it being written for a musical titled ''Lady, Be Good!'' (which in fact replaced its WorkingTitle when the song was written).
* The BBC science show ''Bang Goes the Theory'' is titled thus in listings, on its website, and basically everywhere except on the show itself, where the presenters - and even the actual title card - now just call it ''Bang''.
* Creator/{{Gottlieb}}'s ''Pinball/StreetFighterII'' pinball is simply named as such, but the backglass and table includes a "Championship Edition" subtitle in a sans-serif font, perhaps due to a last-minute change.
* Happened ''twice'' when the UsefulNotes/AppleII game ''VideoGame/DavidsMidnightMagic'' was ported to the UsefulNotes/{{Atari 2600}} -- not only was the name shortened to ''Midnight Magic,'' but the in-game display misspells it as ''Mid'''nite''' Magic'' instead.
* The first book of the ''Literature/{{Acacia}}'' trilogy is properly called ''The War with the Mein'', but this title is often relegated to a subtitle. Some editions of the book don't have the actual title on the front cover at all, naming it simpy ''Acacia'', leading to weirdness like [[http://www.bookdepository.com/War-with-Mein-David-Anthony-Durham/9780307947130 this product page]].
* Music/{{Starflyer 59}}:
** There's an obscure B-side that was included with the vinyl version of ''Everyone Makes Mistakes''. According to the liner notes, the song is named "Never Had a Name", but according to the label on the vinyl itself, the name is "Never Had One". Jason Martin eventually [[WordOfGod cleared up the confusion]]: [[NoNameGiven he literally never gave the song a name]], and this got lost in transmission when it came time to print the album.
** Another song is inconsistently spelled. On the vinyl version of ''Dial M'' (published by Burnt Toast Vinyl), it's listed as "[[{{Magick}} Majic]]". But on the digital version of ''Dial M'' and the compilation ''Ghosts of the Past'' (both published by Tooth & Nail Records), it's listed as "Magic". According to Jason, "Majic" was the intended spelling.
* Music/JoyElectric's 2007 album is listed as ''The Otherly Opus / The Memory of Alpha'' on the iTunes music store. It's just known as ''The Otherly Opus'' everywhere else. The longer name ''was'' the album's working title--Ronnie Martin changed the name after he'd already submitted the info to iTunes.
* Music/SufjanStevens:
** In his album ''Michigan'', a few song titles are listed differently inside the liner notes than they are on the back cover. Most of the differences just involve punctuation, but one is significant. The song is given as "Oh God, Where Are You Now? (In Pickerel Lake? Pigeon? Marquette? Mackinaw?)" on the back cover, but in the liner notes the parenthetical list of locations reads "(In Lake St. Claire? Dearborn Heights? Hamtramck?)" instead.
** ''Illinois'' was initially released on CD. When it was rereleased on vinyl, several song titles were suddenly longer. For example, "Chicago" was now listed as "Go, Chicago! Go! Yeah!" And already-verbose "To the Workers of the Rock River Valley Region: I Have an Idea Concerning Your Predicament", was lengthened to "To the Workers of the Rock River Valley Region: I Have an Idea Concerning Your Predicament, and It Involves an Inner Tube, Bath Mats, and 21 Able-bodied Men."

!! Titles which are very similar, but not the same.
* There were some, only going by title and not having read a synopsis or seeing a trailer, thought that ''[[Film/TwentyEightDaysLater 28 Days Later]]'' was a sequel to ''[[Film/TwentyEightDays 28 Days]]''. ''28 Days Later'' was about a zombie outbreak, ''28 Days'' (no "later") was SandraBullock playing a woman in a rehab program. It didn't help that ''28 Days Later'' was released 2 years after ''28 Days'', about the expected time for a sequel to be produced.
* Some people assume that Music/TheBeatles' "Revolution 9" is the song that has the lyrics "You say you want a revolution..."; they're actually thinking of "Revolution 1" (or "Revolution," the B-side to "Hey Jude"). "Revolution 9" is the weird sound collage with the voice repeating, "Number nine... Number nine... Number nine..." (which notoriously sounds like "Turn me on, dead man" when played backwards).
* ''ThirdRockFromTheSun'' and ''Series/ThirtyRock'', made all the more confusing by the fact that the former's title is commonly shortened to "''3rd Rock''". ''3rd Rock'' is about [[AlienAmongUs aliens living on Earth]], i.e. the third planet (rock) from the sun. ''30 Rock'' is a WorkCom set at 30 Rockefeller Plaza, otherwise known as "30 Rock". Amusingly, they're both Creator/{{NBC}} {{Sit Com}}s.
* Creator/{{Atari}}'s ''Pinball/MiddleEarth'' pinball has nothing to do with ''Literature/TheLordOfTheRings''. The title instead refers to a LostWorld filled with dinosaurs and monsters. Even more confusing in that there's a ''Pinball/LordOfTheRings'' pinball from Creator/SternPinball.
* In the 1990s, we had ''Film/IlPostino'' ("The Postman" in Italian) in 1994 and ''Film/ThePostman'' in 1997. The two films are totally different - one an Italian love story, the other about a drifter AfterTheEnd - but both are "The Postman".
* There are lots of easily confused ''Series/DoctorWho'' stories, since the titles tend to be fairly formulaic:
** "The Seeds of Death" is about Creator/PatrickTroughton's Doctor fighting Ice Warriors. "The Seeds of Doom" is about Creator/TomBaker's Doctor fighting PlantAliens. Particularly annoying because the 'of Death' title template is very much associated with Tom Baker's Doctor.
** "The Underwater Menace" is Troughton in Atlantis, "Fury From The Deep" is Troughton battling killer foam, and "Warriors of the Deep" is Creator/PeterDavison stuck in a war between Silurians and Sea Devils. All are confusable as the titles all mean virtually the same thing.
** "City of Death" is a Fourth Doctor story involving a Parisian setting and some witty application of the TimeyWimeyBall. "City of the Dead" is an Eighth Doctor book.
** "Dimensions in Time" is the name of one of the episodes in the First Doctor story "The Space Museum" as well as the name of the 30th Anniversary special.
** "Timelash" has the Sixth Doctor and Paul Darrow and "Time Crash" has the Tenth Doctor and Peter Davison.
** "The End of Time" is the name of the Series 4 finale Wham Episode Christmas special three-parter where the Tenth Doctor regenerates. It's also the name of a Tenth Doctor book published as part of an [[AlternateRealityGame ARG]].
** "The Mind of Evil" is a Third Doctor story about a [[WhatDoTheyFearEpisode machine that makes you see your worst fears]]. "The Face of Evil" is a Fourth Doctor InternalDeconstruction about a cargo cult worshipping a mad computer.
** "The Roof of the World" is the first part of the First Doctor story "Marco Polo" as well as a BigFinishDoctorWho audio.
** "The Ark" is a First Doctor story. "The Ark in Space" is a Fourth Doctor one.
!! In-universe examples:
* In ''Literature/ThroughTheLookingGlass'', the White Knight explains to Alice that, though the name of his song is called "Haddocks' Eyes," its name really is "The Aged Aged Man." However, that's not what the song is ''called'', which is "Ways and Means"; and, finally, the song itself is "A-sitting on a Gate."
----