->''I'm not a big fan of swearing, which is why I've tried my best to keep it out of the comic for so long, but when I originally wrote Jacob saying "{{oh crap}}", it just didn't seem to convey how absolutely screwed he knows he is.''
-->-- '''Michael "Mookie" Terracino''', author of ''DominicDeegan''
Let's face it: people swear. However, some movies have a tendency to [[ClusterFBomb overdo it]]. Sometimes, it can be pulled off, and sometimes, it just sounds [[{{Narm}} stupid]]. The Precision F Strike is the opposite of this. Put simply, it's where swearing has been used effectively to add weight to the sentence. The most common way of doing this is when a normally non-swearing character swears, meaning that things have just gotten really [[SelfDemonstratingArticle fucking]] [[OOCIsSeriousBusiness serious]].
Another variant is when a movie limits its swearing in order to keep from getting an R rating, and so is forced to place it very strategically. If a movie uses the F word more than two or three times, it can easily get an R rating. If it's used up to two or three times, each in a non-sexual context, it usually stays PG-13.
Also, when UnusualEuphemism is normally in play in a work, having "real" oaths appear can have the same effect.
Due to [[SeparatedByACommonLanguage the nature of language]], this trope is prone to ValuesDissonance about what words are appropriate. [[DidNotDoTheBloodyResearch "Bloody", "cunt", "ass" and "twat"]] [[hottip:*:"wanker," "fanny," "hobknocker"]], just to name a few words, have ''very'' different connotations on the two sides of the Atlantic. [[ForeignCurseWord And that's just the differences within one single language.]] While like many other English words, the word "fucking" exists with only a minor variation in German (''ficken''), it's only used as a verb and almost never as a curse word, [[BlindIdiotTranslation which results in quite a number of translations that just sound weird]].
In some languages, however, expletives do not actually exist, or are so uncommonly used and/or offensive that they are not allowed on television/radio/etc. Seemingly equivalent words may be used similarly, but without the impact of an actual expletive (for example, the direct Japanese equivalent of "shit" (''kuso'') is often used in children's shows by child characters without raising alarm). These languages may have levels of politeness which serve the same purpose (again, Japanese), and translations often take advantage of the dub/sub language's expletives to give the same feeling. For subtitles, this crosses over into SpiceUpTheSubtitles, unless the expletive used by the translator actually is said in the dialogue, [[GratuitousEnglish as is known to happen.]]
This trope is an intersection of {{Sophisticated As Hell}} and ConservationOfNinjitsu; related to OOCIsSeriousBusiness. May overlap with AtomicFBomb for extra emphasis. Compare MinorInsultMeltdown, QuoteSwearUnquote, ThisIsForEmphasisBitch.
Contrast with the ClusterFBomb.
Due to the nature of the {{trope}}, the following examples will contain swearing. Please don't be a {{Bluenose|Bowdlerizer}}.
----
!!Fucking Examples
[[index]]
* PrecisionFStrike/AnimeAndManga
* PrecisionFStrike/ComicBooks
* PrecisionFStrike/FanWorks
* PrecisionFStrike/{{Film}}
* PrecisionFStrike/{{Literature}}
* PrecisionFStrike/LiveActionTV
* PrecisionFStrike/{{Machinima}}
* PrecisionFStrike/{{Music}}
* PrecisionFStrike/NewspaperComics
* PrecisionFStrike/ProfessionalWrestling
* PrecisionFStrike/StandUp
* PrecisionFStrike/{{Theatre}}
* PrecisionFStrike/VideoGames
* PrecisionFStrike/VisualNovels
* PrecisionFStrike/WebComics
* PrecisionFStrike/WebOriginal
* PrecisionFStrike/WesternAnimation
* PrecisionFStrike/RealLife
[[/index]]
----