%% Image selected per Image Pickin' thread:https://tvtropes.org/pmwiki/posts.php?discussion=1639572800056727900&page=1
%% Please don't change or remove without starting a new thread.
%%
[[quoteright:330:[[Music/MotleyCrue https://static.tvtropes.org/pmwiki/pub/images/motley_2.png]]]]
[[caption-width-right:330: Müsic for the mässes.]]
%%
%% Caption selected per above IP thread.
%% Please do not change or remove without approval from the Caption Repair thread: https://tvtropes.org/pmwiki/posts.php?discussion=1404492079030138900
%%

->''"Ït's lïke ä päir öf ëyes. Yöu're löoking ät thë umläut, änd ït's löoking ät yoü."''
-->-- '''Dävid St. Hübbins''', ''Film/ThisIsSpinalTap''

%% One quote is sufficient. Please place additional entries on the quotes tab.

[[SelfDemonstratingArticle Ëvërÿthïng's mörë mëtäl wïth ümläüts.]] Maybe it's becäuse they can make änything look [[GratuitousGerman vaguely Germänic]], and [[EverythingSoundsSexierInFrench everything söunds scarier in German]]. Or maybe it's jüst because [[RuleOfCool they look cöol]], especially whën they're printed in a Göthic [[UsefulNotes/{{Fonts}} typeface]]. Either way, the diaeresis has becöme the text equivalent of giving ä Devil-hörned salute. Despite the title, however, the Heävy Mëtal Ümlaut is sometimes used in music genres besides metäl.

Othèr űnnæcessåry diácrîtiçal mârks, [[TheBackwardsR Faцx]] [[UsefulNotes/CyrillicAlphabet Cyяillic]], and gratuitøus slashed ø's alsø shów up occâsioñally in mûsic, althøugh theý're Иot as pøpular or icônic of metäl as the ümläüt. Excessive use of this trope becomes [[LeetLingo £33†]].

Üsed very frequently in [[StockParody parödies]], where band names can even have Um̈lauẗs over con̈son̈an̈ẗs; in fact it's well on its way to {{Discredited Trope}}dom if it's not there already.

It must be nöted that this tröpe is about the ''gratuitoüs'' usage of umlauts, not "any usage of umlauts". Some artists from countries where umlauts are used in the local language have a genuine ümlaut in their band or personal names. Music/EinsturzendeNeubauten and Music/{{Bjork}} are therefore not examples of this trope.

Incidentally, the only letters in [[UsefulNotes/GermanLanguage German]] that include umlauts are ä, ö and ü. They are pronounced, respectively, as: the e in bed (like a combination of a & e); a French "eu", which happens occasionally in English such as the i in sir (o + e); and a French u, made by forming the letter o with your lips, and voicing "eeeee" (u + e). The bands should therefore be pronounced "Mo-tuhrr-head" and "Blue Uhy-ster cult". (If you have a non-rhotic accent, the first two sounds are changed to "air" and "ur".) Ironically, the idea that a heavy rock band could make itself look hard and tough by adding umlauts is one that provokes amusement among many native German speakers, who apparently associate the letter "ö" with "cute", "sweet", "cuddly"... Not to mention, "ü" definitely resembles a smile.

In common Metal parlance, however, gratuitous umlauts are not pronounced, but this hasn't stopped fans of Queensrÿche asking about the Ÿ.

Gratuitous umlauts usually cause unnecessary embarrassment amongst native speakers of those languages whose orthography ''does'' use umlauts. An umlaut usually denotes the vowel is pronounced as frontal. Ä denotes a frontal a, like "cat", while A without umlauts is the back vowel, like "car". Likewise, Ö denotes a frontal o phoneme [usually denoted in English as ''ir'' or ''ur'' ], not unlike "sir", while O without umlaut is back vowel O, like "dog". Languages which use umlaut vowel shift are German, Swedish, Finnish, Skolt Sami, Karelian, Estonian, Hungarian (which also has long umlauts), Luxembourgish, North Frisian, Saterlandic, Emiliano-Romagnolo, Rotuman, Slovak, Azerbaijani, Turkish, Tatar, and Turkmen. Often Ä and Ö are treated as completely separate letters from A and O, appearing at the end of the alphabet beyond Z.

Not to be confused with the diaeresis (also called trema), which looks identical to umlauts. A diaeresis is used to indicate that a vowel is pronounced separately when it would either be part of a diphthong or else silent. In English they were traditionally used in vowel pairings where the second vowel is pronounced in a separate syllable, hence they are found in archaic spellings of words such as coöperate, preëmptive or Zodiäc. This usage is largely obsolete, though it is still part of the house style of ''Magazine/TheNewYorker'' magazine and MIT Technology Review, but survives in words like naïve which are borrowed from languages which do use diaereses to varying degrees, and in cases such as the Brontë siblings (indicating the "e" is pronounced, not silent). It's found in French (''naïf, Noël''), Spanish (ü only, in words such as ''pingüino'' or ''lingüística'' where it indicates that the "u" doesn't merely make the "g" hard but is pronounced itself as "w"), Catalan (''qüestió, aigües''), and other languages such as Occitan, Guarani, Galician, Luxembourgish, and Afrikaans. (Portuguese used to have it too before language reforms).

Subtrope of MyspeldRokband. See also XtremeKoolLetterz and PunctuationShaker. Using accented letters to indicate characters speaking another language is a form of PaintingTheMedium, instead.
----
!!Exämples:

[[foldercontrol]]

[[folder:CömicBööks]]
* ''Franchise/TheDCU'' used to have a city called Blüdhaven, which was to Gotham City as New Jersey is to New York and was so dark and corrupt it grew an ümlaut. It mainly appeared in the ''ComicBook/{{Nightwing}}''[[note]]Dick Grayson was on the police force for a while.[[/note]], ''ComicBook/Robin1993'' and ''ComicBook/Batgirl2000'' books, but was eventually destroyed during the ''ComicBook/InfiniteCrisis'' crossover event. At least one CosmicRetcon later, it returned in ''ComicBook/NightwingRebirth'', in which Nightwing explains to out-of-towners that it is in fact "''Blewd''-haven", not "Blood-haven".
* In ''ComicBook/GoldDigger'', when Gina defeats the merged Armageddon, the explosion is a massive '''BÜM'''.
[[/folder]]

[[folder:Cömïc Strïps]]
* ''ComicStrip/BloomCounty''. Deathtöngue. "A bird on the bass, a tongue - what a face! At best, the music can best be described as lame..."
[[/folder]]

[[folder:Fän Wörks]]
* The ''Fanfic/MyImmortal'' {{Parody}} fic ''[[http://www.fanfiction.net/s/9118183/1/My-Mëtäl My Mëtäl,]]'' or simply ''[[http://monicagilbey-bieber.deviantart.com/gallery/41426280 My Metal,]]'' also parodies this trope mercilessly, along with MetalHead stereotypes. The [[Creator/MonicaGilbeyBieber author]] even made it as part of the rules for the fic's official DrinkingGame to take a shot for every umlaut in the fanfic.
[[/folder]]

[[folder:Fïlm]]
* ''Film/Bruno2009'', which without the umlaut would be a common German name. With it, it sounds vaguely French and somewhat feminine.
* Parodied in ''Film/ThisIsSpinalTap'', where the [[http://hs.squadstudios.com/_site/img/spinal-tap.png band's name]] has an ümlaut over the "n".
** Unicode represents it as "Spın̈al Tap", since not only does the n have an ümlaut, but the i has no dot over it. While the dotless i does exist in Unicode (for example, in Turkish), the n with an umlaut ''doesn't'', which makes it a bit trickier to type (you have to use a "combining diaeresis" character). (For the record, the character n̈ does in fact exist in some Mesoamerican languages, where it represents the same sound as English -ng.)
* ''Film/HotTubTimeMachine'' has [[spoiler:Mötley Lüe, Lou's multi-platinum-selling band in which he rose to fame after [[IChooseToStay deciding to stay in the past]]]].
* ''Film/MontyPythonAndTheHolyGrail'' has the Swedish subtitles under the opening credits.
* ''Film/FacesOfDeath'', the infamous {{Mondo}} film, was hosted by "Dr. Francis B. Gröss."
[[/folder]]

[[folder:Lïtërätürë]]
* In ''Literature/{{Zodiac|1988}}'', a local metal band is mentioned, and off-handedly dismissed by a metal fan as a "two-umlaut band".
* Not an example: In ''Literature/TheLordOfTheRings'' and other works by Tolkien, the Elvish language Quenya has diaeresis that are superfluous, but not random (that is, they're predictable and they can be left out without change of pronounciation or meaning). They're mostly there to remind English speakers to pronounce final E's (as in ''únótimë'') and split combinations of vowels that don't form a diphthong (as in ''Eärendil''). On the other hand, his use of acute and circumflex accents is significant and marks a difference in pronounciation.
* Rodrick's band Löded Diper from ''Literature/DiaryOfAWimpyKid'' (though Greg says he probably doesn't know how to spell "Loaded Diaper" anyway).
* In ''Literature/YearZero'', one of the characters -- who is made out of a substance that is literally the heaviest metal in the universe -- is named Özzÿ.
* The publisher's blurb for ''[[https://www.amazon.com/Lokis-Child-Fenris-Wulf-ebook/dp/B01KKWL40W Loki's Child]]'' describes the novel as being "so metal that even the consonants require umlauts." (Going by the Amazon reviews, it doesn't really live up to the hype.) The cover sports an umlaut over the "o" in the title, and another umlaut above the "n" in the author's name.
[[/folder]]

[[folder:Lïvë-Äctïön TV]]
* Parodied in ''Series/KrodMandoonAndTheFlamingSwordOfFire''.
* In one ''Series/MysteryScienceTheater3000'' sketch, Crow changed his name to Cröe, helpfully coaching Mike on proper pronunciation.
-->'''Cröe:''' No no no, it's "Creuw"! It's very simple: "Creuw"!\\
'''Mike:''' "Crow-ew?" "Crow-ee-ew?"\\
'''Cröe:''' You've got to purse your beak, Mike.
** Also invoked as soon as Mike and the 'Bots see the title of ''Film/DeathstalkerAndTheWarriorsFromHell'':
--->'''Mike:''' Hey, where's the umlaut?
* ''Series/TheColbertReport'' has "The Wørd".
** Colbert also did a segment parodying stereotypes about the Nordic countries which ended with Finland taking over the USA (thereafter spelled "ÜSA", [[RuleOfFunny even though Finnish doesn't use that letter]]).
* In the Finnish heavy metal comedy tv-show ''Pelkkää Lihaa'' (non-gratuitous use of umlauts), the protagonists' band is called Irön Dragön [[DontExplainTheJoke which is funny, because Finnish uses umlauts]].
** Incidentally, band names with Heavy Metal Umlauts on them tend to look very silly to Finnish-speakers, because they actually know how to pronounce umlauted letters. The same is true for speakers of most other languages that use umlauts (German, Swedish etc).
** Norwegian and Danish do not actually use umlauts, but everyone knows (due to exposure to Swedish and to a lesser degree the other languages that use them) that ö is equivalent to ø, ä to æ and so on.
* In ''Series/TheMuppetShow'', The Swedish Chef's [[https://www.youtube.com/watch?v=AvDvTnTGjgQ rendition of "Popcorn"]] is spelled "Pöpcørn"[[note]]In case anyone is curious the Swedish word for Popcorn is, well, "[[ShapedLikeItself popcorn]]". Since the word is imported directly from English however, it does not follow phonetic standards. A Swedish rendering of how the word is actually pronounced would be "påppkårn"[[/note]].
* ''Series/TheLateLateShow with Creator/CraigFerguson'': ASS MÖDE.
* In an episode of ''Series/{{Reaper}}'', a wannabe rocker/Dreadful Musician whose great idea of a stage name is just "Ryan" almost does a literal DealWithTheDevil and becomes the even-more-ludicrous-sounding "Ryän".
* In ''Series/KamenRiderGaim'', the TransformationTrinket is the Sengoku Driver. Fitting in with Gaim's samurai theme, "sengoku" refers to the Warring States Era, but in this instance the "goku" means "extreme" rather than "states". {{Fansub}}bers [=Æsir=] [[{{Woolseyism}} Woolseyized]] this as the Wärring Driver with an umlaut over the A. However, this created problems later on when it turned out that the belts were named for their creator, Ryoma Sengoku, forcing them to refer to him as "Ryoma Wärring"[[note]]The [=Æsir=] team later said that if they had known about Ryoma from the start, they would have kept the "Sengoku" name.[[/note]]
* One of the ''Series/BreakingBad'' minisodes reveals that Jesse and his friends used to have a band named [=TwaüghtHammër=].
* Subverted with Arabian Rap Gröûp X, which even has a "heavy metal caret."
* Used and discussed in an episode of ''Series/{{Taskmaster}}'' (appropriately called "Rock and Roll Umlaut"), during a task requiring teams of contestants to design an iconic rock music album. Joe Thomas and Sian Gibson call themselves "Shoe" and name their album "It's Too Big", with umlauts over the 'e' in "Shoe", the 's' in "It's" and the 'g' in 'big'. When questioned as to the prevalence of umlauts, Joe admitted they were gratuitous in the "Motley Crue" vein and weren't intended to be grammatically correct, leading to a TitleDrop. Amusingly, the rest of the album cover appears to be more of a slightly goth indie / electronic techno-pop style along the lines of Kraftwerk more than heavy metal.
[[/folder]]

[[folder:Müsïc]]
* Music/BlueOysterCult is the [[TropeMakers Tröpe Mäker]], and possibly the [[UrExample Ür Exämple]].
* Music/{{Motorhead}}
** There was a funny real-life incident when Motörhead was playing in Germany, and the fans chanted the bands name as it's pronounced in German. Like the Motley Crue example, this could just be an urban legend, though, since it wouldn't be pronounced all that differently than it is in English.
** And within Motörhead, their guitarist Würzel
** Title of their 2010 album and the following tour: ''The Wörld is Yours''. Germans can't mispronounce this, by the way.
** There is a German cover band called AD/AC Motörwelt (which, you guessed it, covers AC/DC and Motörhead). The name is strictly for puns sake - ADAC Motorwelt is the journal of the ADAC, the largest German car interest club.
* Music/MotleyCrue. Evidently, their first world tour had German fans chanting "MU-wet-leh CREW-eh!" (Yeah, [[SarcasmMode that sounds really tough and hardcore]].)
* Music/{{Queensryche}}. [[LampshadeHanging Lampshaded]] by Geoff Tate in an interview:
-->"The ümlaut over the 'y' has haunted us for years. We spent eleven years trying to explain how to pronounce it."
* The Spanish band Mägo de Oz - ¡Cabroneeeees!
* German punk rock band ''Music/DieArzte'' (The Doctors), whose name in normal German is written with an 'Ä' already, tend to use an A with three dots. (Also, they decided on the name because there wasn't a band with Ä as the first letter back then.)
* Music/MaximoPark probably counts as gratuitous since the ümlaut apparently doesn't change the pronunciation in any way.
* Used/parodied by the Canadian indie pop/rock group [[Music/MoxyFruvous Moxy Früvous]].
* Though it's not normally part of the band name, the cover of Kid 606's ''Shout at the Döner'' [[note]]the umlaut in "döner" is correct in Turkish[[/note]] has an umlaut over the ''zero'' in the band logo, since the artwork parodies Music/MotleyCrue's ''Shout at the Devil''.
* Music/{{Magma}} is an odd non-metal example. The band's name proper has no umlaut, but since their lyrics are mostly in [[ConLang a fictional germanic-sounding language]], they employ umlauts profusely in their album and song titles, e.g. [[NamesToRunAwayFromReallyFast Mëkanïk Destruktïẁ Kömmandöh]].
* Music/HuskerDu took their name from a Norwegian phrase (literally, "do you remember?") and added gratuitous umlauts. They used the name because they didn't want to be pigeonholed as just another HardcorePunk band.
* Rap duo Dälek (pr. "die-uh-lek") use the umlaut to combine the word "dialect" (as pronounced in exaggerated rap dialect) with the popular ''Series/DoctorWho'' villains. A neat little three-layer-cake of a pun.
** As in his lyric "Deadverse spoken with broken dälek"
* One band deliberately misspelled "cornet" as "corønet", parodying both the Heävy Mëtal Ümlaut and a very common misspelling of "cornet" (which spellcheckers won't pick up, because it's also a real word).
* Music/TwentyOnePilots is usually spelled with a slashed o in its name, purely for decoration.
* ''NǽnøĉÿbbŒrğ VbëřřĦōlökäävsŦ''. How is this pronounced? The expected answer is "Nanocyborg Uberholocaust". The real answer is that you just wince and look away.
* The Canadian Celtic/Appalachian/Acadian/folk band Scrüj [=MacDuhk=] (now either disbanded or simply known as The Duhks, depending on your point-of-view) is a decidedly non-metal example of this.
* Pop singer Jason Derülo is also a non-metal version of this. His real name is Jason Desrouleaux: ''derülo'' is exactly how a German or Scandinavian would pronounce ''desrouleaux''.
* R&B singer and actress Mýa is an example of this not applied just to performers, because Mýa is her birth name.
* Rapper Music/JayZ had a version of this (Jaÿ-Z) on his very first album, ''Reasonable Doubt''.
* Röyksopp is a Norwegian electronica duo. The reason for the alternative orthography is not clear, but one might wonder if it has something to do with how "røyksopp" simply is the Norwegian word for "puffball" (ø in Norwegian is equivalent in sound value to German and Swedish ö).
* Music/DanielAmos (an alternative rock band you could only mistake for metal if you've never heard any metal before) released an album named ''Calhöun''. On the album cover, they abbreviated their name as "Dä".
* Green Jellÿ. They were Green Jellö until the trademark infringement suit. The band states that the "ÿ" in their name is pronounced like an "o," so their name is still pronounced "Green Jell-O."
** Had a live album "Triple Live Möther Gööse at Budokan".
* VisualKei band Girugämesh proves that even Japanese bands can rock the purely aesthetic umlaut.
* Music/{{Gwar}} parodied this with the song titles on their album ''Hell-O'': Almost every song on the album has at least one gratuitous umlaut or other diacritical mark in it - "I'm in Löve (With a Deåd Dog)" for instance.
* Music/LadyGaga's song "Yoü and I."
* "Head Öf The Pack" by Skull Fist.
* Music/NanowarOfSteel does this with the titles of the songs "Intrue" and "Outrue" ("ue" being a way to represent the German "ü"). It's also a pun on how they play only "true metal" (of steel!).
* [[Music/TheCruxshadows The Crüxshadows]].
* Bügsküll, who [[ZigZaggedTrope zigzag the crap out of this trope]] by not only being a low-key experimental pop group, but also because, to quote [[IAmTheBand Sean Byrne]], [[http://amp-archives.blogspot.com/2005/02/bugskull-interview.html "the umlauts are there to make smiley faces."]]
* For reasons never properly explained, 1990s dance diva Märy Kiani.
* British [[TheEighties 80's]] space-rock band ''[[Music/UndergroundZero Underground Zerø]]'', Hawkwind soundalikes who abbreviate their name to '''UZØ'', using a marked vowel from a less warlike Germanic language.
* Obscure Hamburg punk band Kränkshäft. German would write "crankshaft" phonetically exactly this way.
* ''Gröûp X'' not only has an umlaut over the o, but a caret over the u.
* Psyborg Corp's ''The Frozen Shrines of Obsÿdÿana''.
* The English singer/songwriter Chlöe Howl is an unintentional example; her name was intended to be spelled "Chloë" (standard spelling; the dots over the e are not a case of the trope, but simply indicate that the o and e are pronounced as two separate sounds) but was misspelled on her birth certificate.
* Music/LivingColour, already somewhat distinct by being an American band who used British spelling in their name, also put an umlaut over the U in "Colour" for their first two albums.
* Music/ARKane's SpiritualSuccessor group Jübl, which has no official pronunciation.
* IndiePop diva Låpsley, who hails from OopNorth England, not Scandinavia.
* Subverted by Italian rock band [[{{Music/Maneskin}} Måneskin]], winners of the Recap/EurovisionSongContest2021. Yes, they chose a name with a diacritic to look badass, but it is the actual spelling of the [[ForeignLanguageTitle Danish word]] for Moonshine (the bass player is half Danish).
* Exaggerated by the French AvantGardeMetal group Öxxö Xööx: beyond the name, there's an umlaut on every vowel (and Y) in the {{Conlang}} in which their lyrics are written.
* Parodied by the Norwegian-American band Music/NegativeOhio. The "Ø" in the name is actually pronounced like the Norwegian letter, meaning their name is pronounced "Negative Uhhio".
[[/folder]]

[[folder:Öthër]]
* Parodied by ''Website/TheOnion'' with [[https://www.theonion.com/united-states-toughens-image-with-umlauts-1819564308 "Ünited Stätes Toughens Image With Umlauts."]]
[[/folder]]

[[folder:Pröfessional Wrëstling]]
* Wrestling/{{CHIKARA}} had Vökoder, a {{Time Travel}}ing robot. The first guy in the gimmick was Wrestling/SamiCallihan, before Tim Donst took it over. The last guy to use it was Wrestling/LarrySweeney, as a way to play mind games with Donst and the rest of Wrestling/DieBruderschaftDesKreuzes.
* Wrestling/RingOfHonor has the DarkActionGirl PowerTrio The Allüre, Wrestling/AngelinaLove, Wrestling/VelvetSky and Wrestling/MandyLeon.
[[/folder]]

[[folder:Ständüp Cömëdÿ]]
* Dylan Moran talks about "A really exclusive place called Umlaut. You probably haven't heard of it. Well, it's not actually called Umlaut, it's just two dots over a U which isn't there."
[[/folder]]

[[folder:Täblëtöp Gämës]]
* ''Umläut: Game of Metal'' the name tells everything really. [[http://rpggeek.com/thread/490757/umlaut-game-of-metal-review A review here.]]
[[/folder]]

[[folder:Vïdëö Gämës]]
* ''VideoGame/DontStarve'' has Wigfrid, An actress pösing as a valkyrie. Every single "O" that she says will be an "Ö". Sö her speech söunds sömething like this.
* One of the characters in ''VideoGame/GuitarHero'' is named Lars Ümlaüt.
* ''VideoGame/RockBand 2'' has an achievement called "Needs More Umlauts!", which is awarded the first time you create a band logo. This is a double reference to Music/BlueOysterCult, who started this trope and gained more popularity through SNL's "Needs More Cowbell" sketch, which the Rock Band games make a LOT of references to.
* ''VideoGame/{{Ecstatica}}'', or ''Ečstati̊ca'', features a heavy metal caron as well as a an I with a ring (which doesn't exist in Unicode and has to be composed using a combining character). [[http://www.mobygames.com/game/dos/ecstatica/cover-art/gameCoverId,1012/ Cover art here.]]
* Irenes from ''VideoGame/ChronoCross'' has this is her VerbalTic.
* The HeavyMetal game ''VideoGame/BrutalLegend'', starring Creator/JackBlack as a roädie who gets sucked into a fantasy world fueled by ThePowerOfRock, features a Heävy Mëtal Ümlaut in its title. In Xbox Magazine, [[WordOfGod the creator confessed]] that the umlaut is there solely because, as a game about heavy metal, it just ''had'' to be. (Oddly enough, "brütal" pronounced in German would sound like the correct French pronunciation of "brutal.")
** [[WebAnimation/ZeroPunctuation Yahtzee]] in his review of the game consistently tries to pronounce it "Brew-tal Legend". In the credits he states that since he's studied German he's not letting the umlaut go unpronounced.
** WebVideo/BennettTheSage's review video has, in its description box on Website/YouTube, [[SarcasmMode "Ünnëcëssäry ümläüts? Höw vëry mëtäl!"]]
* ''VideoGame/TheWorldEndsWithYou'' features the band Def Märch.
* The first mark in ''VideoGame/TheDishwasher: Vampire Smile'' is the banker... named Barön Ömötö. However, the one voice clip that plays (an advertisement) pronounces all the ö's long, making his name sound like oe-MOE-toe.
* In ''VideoGame/StrongBadsCoolGameForAttractivePeople: Baddest of the Bands'', Strong Bad forms a band with the King of Town and Homsar in his effort to win the Battle Royale of the Bands (reluctantly, since they were the only people not already in the contest). They end up calling themselves [[FunWithAcronyms D-Ö-I]].
** Also, when looking at the banner for Bubs' and Coach Z's band, Two-O-Duo, Strong Bad mentions that the name would "be much cooler with a few umlauts".
* In the ''VideoGame/EscapeVelocity'' data files, every EV-specific resource type includes a gratuitous umlaut (e.g. "shïp" for spacecraft, "düde" for named characters, etc), to avoid collisions with the built-in system resources.
* The ''lack'' of this trope in Creator/{{Atlus}}' localized versions of the first two ''VideoGame/SuperRobotWarsOriginalGeneration'' games led to some serious FanWank over the presumed [[InconsistentSpelling "correct" spellings]] of certain characters' names which continues to this very day. The biggest one being over Sänger Zonvolt, who due to the way Japanese phonetics works, has his name pronounced as "Ze-n-ga-ru" in games that feature voice acting, thus resulting in a number of fans who insist that his name is "Zengar" or some variant thereof.
* ''VideoGame/{{Borderlands 2}}'' does the Spın̈al Tap equivalent, where Captain̈ Flyn̈t's BossSubtitles has umlauts over the N's in his name.
* Parodied in ''VideoGame/CounterfeitMonkey'', where an umlaut punch puts umlauts into any word you give it, turning it briefly into the abstraction of a fake heavy metal band.
* The PasswordSave system in ''VideoGame/TheGuardianLegend'' places umlauts over all of the lowercase letters, including the consonants.
* [[AnthropomorphicPersonification Endurance]] in ''VideoGame/DiscoElysium'' peppers random vowels with umlauts, with more umlauts the more points are put into it.
[[/folder]]

[[folder:Wëb Änïmätïön]]
* ''WebAnimation/HanazukiFullOfTreasures'' is stylized this way on its logo, with the "n̈" and "ü" vaguely resembling a frowny and smiley face, fitting the show's theme about moods.
* One ''WebAnimation/HomestarRunner'' Halloween cartoon has, as a ShoutOut to Music/MotleyCrue, Homestar selling a concoction labeled "Witch's Brüe".
[[/folder]]

[[folder:Wëbcömïcs]]
* Deathmøle from ''Webcomic/QuestionableContent''.
* In ''Webcomic/{{PVP}}'', most of the main cast are members of the fictional band "Djörk"... "Nerd rock forever", as one of them put it. Originally, they wanted to call it "Umlaüt" but it turned out to have been already taken by a real band.
* Webcomic ''Webcomic/UglyHill'' poked fun at this.
* Used repeatedly in ''Webcomic/{{Erfworld}}'' where the protagonist's army consists of a medley of heavy metal references.
* ''Webcomic/BadMachinery'' used an umlauted band, Lünk, in a strip discussing a rocker vs. mod war. [[http://scarygoround.com/?date=20140603 (Link)]]
[[/folder]]

[[folder:Wëb Örïgïnäls]]
* ''Blog/ThingsMrWelchIsNoLongerAllowedToDoInAnRPG'' has a dwarven bard named Rjägnjär Hjëllstjürm who puts umlauts over every vowel, and includes a silent J in each syllable.
* Complained about in [[http://community.livejournal.com/metaquotes/7034185.html this]] Metaquotes entry.
* "Lööps Cat", a popular lolcat meme of a fat, shaggy cat begging its owner for some of the fruit loops he's eating. This may be due to the fact it appears to be a Norwegian Forest Cat.
[[/folder]]

[[folder:Wëstërn Änïmätïön]]
* ''WesternAnimation/HomeMovies'': Duane's garage band SCÄB, with music by (the Real Life) Brendon Small, whose other cartoon band ''[[WesternAnimation/{{Metalocalypse}} Dethklok]]'' is curiously ümlaut-free (although the band logo sometimes stylizes it as [=DëthkløK=]).
* ''WesternAnimation/KipoAndTheAgeOfWonderbeasts'': In "[[Recap/KipoAndTheAgeOfWonderbeastsS1E04CactusTown Cactus Town]]", the gang meets the Umlaut Snäkes, talking snakes who adopt exaggerated rocker personas.
* Spümcø, the animation studio that originally produced ''WesternAnimation/TheRenAndStimpyShow''. Speaking of Ren, his last name is "Hoëk" (pronounced "HO-ek").
* ''WesternAnimation/PhineasAndFerb'' includes a recurring '90s Hair Band called Love Händel. Taken together, the misspelling and the umlaut suggest Georg Frederich Händel.
* In an episode of ''WesternAnimation/MuchaLucha'', Rikochet is defeated by an American wrestler whose overpowering heavy metal theme music is played by a band called "Oom Lowt."
* [[http://www.equestriadaily.com/2012/06/mlp-licensing-expo-2012-images-from.html Since the 2012 Las Vegas Licensing Expo,]] the unicorn DJ Pon-3 from ''WesternAnimation/MyLittlePonyFriendshipIsMagic'' has had her second FanNickname acknowledged by Hasbro as well. However, [[http://1.bp.blogspot.com/-7l4DuhsDAHY/T9fryT92qHI/AAAAAAAAtGI/tcn5pk32HtA/s1600/3.jpg they spelled it]] Vın̈yl Scratch, as part of a ShoutOut to ''Film/ThisIsSpinalTap''.
* ''WesternAnimation/TheFairlyOddParents'': The episode "[[Recap/TheFairlyOddParentsS0E3WheresTheWand Where's the Wand?]]" features a Bavarian folk band (?!?) in ''lederhosen'' called "Der Rolling Hösen". [[note]]("Der" is wrong too, technically it would be "Die". [[WesternAnimation/TheSimpsons But that might confuse a non-German.]])[[/note]]
* ''WesternAnimation/TheSimpsons'': In the "[[Recap/TheSimpsonsS6E6TreehouseOfHorrorV Treehouse of Horror V]]" segment "Nightmare Cafeteria", the "OKTOBERFEST" sign has umlauts over the "K" and one of the "T"s.
* Müdecrüde, the heavy metal band that the Tough Customers (the playground bullies--who are [[RousseauWasRight secretly actually decent, sweet kids]]) listen to on ''WesternAnimation/{{Arthur}}''.
[[/folder]]

[[folder:Rëäl Lïfë]]
* Häagen-Dazs ice cream (which is not actually Scandinavian--it's originally from the Bronx). It appears to be, on the face of it, [[AsLongAsItSoundsForeign half-Danish, half-Hungarian, with a gratuitous umlaut thrown in for good measure.]]
** It seems to be a trend. There are also the yogurt chains Freshëns and Yogen Früz.
** The reason it looks Danish to English eyes is the similarity with "Copenhagen". A real ArtisticLicenseLinguistics, because the Danish name of Copenhagen is actually ''København''.
** Häagen-Dazs' competitor from the 80's, Frusen Glädjé, is a subversion since it's an actual Swedish phrase meaning "frozen joy" or "frozen delight", except that the proper spelling has no accent over the last "e" (and the accent seems to have been to get Americans to pronounce the "e" instead of saying "froosen gladge").
*** Ironically, Häagen-Dazs tried to sue Frusen Glädjé for, among other things, deceptive trade practices over the umlauts and other elements suggesting a Scandinavian name. This did not get past the judge who [[https://scholar.google.ca/scholar_case?case=18062539798458746668 pointed out]] Häagen-Dazs did the same thing they were accusing the defendant of.
* "Möben"- or rather, Moben, a well-known British kitchen maker- responded to [[http://www.theregister.co.uk/2006/04/20/moben_umlaut_ruling/ complaints of passing itself off as German]] by pointing out that the "umlauts" are not part of the name itself, merely an "artistic device" that formed a part of their logo and "that any resemblance with an umlaut is coincidental".
* There's also the Swedish homewares chain (and IKEA clone) Clas Ohlsson, whose British advertising goes in for these with pseudo-Swedish nonsense like "Usefulshöpp" (approximately "usefulshurp"). (For those wondering, the Swedish word for "shop" is not "shöpp", but "butik" (from ''boutique'') "affär" when they don't just use the word "shop" itself).
* Änd ïf mänüällÿ äddïng ümläüts ïs töö müch för ÿöü, thërë's ä [[http://search.cpan.org/~bennie/Acme-Umlautify-1.01/lib/Acme/Umlautify.pm Përl mödülë tö dö ït för ÿöü.]]
* The Bödyplex gyms in and around Atlanta, Georgia. They're universally referred to as "Bootyplex" by locals.
* Android phones tries to earn extra credit for not only putting an umlaut on an ''r'', but by putting it ''inside'' the r instead of above it.
* ''Jäääär'' is a legitimate word in Estonian (it means "ice-edge") even though it looks totally ridiculous to foreigners.
** As is ''pää-äänenkannattaja'' (main supporter [newspaper]) in Finnish. Ice edge would be ''jäänääri'' or ''jäänreuna'' in Finnish. Umlauts are not gratuitous.
* Backfired by American heavy metal band Trojan, who used umlaut over 'o' on their concert T-shirts. That failed spectacularly in Sweden, as ''tröjan'' means simply "the shirt" in Swedish...
* A brand of rice-pudding dessert marketed in Britain by the German Müller company is called '''Püd'''. Slightly ridiculous as to pronounce it the way it is spelt would make it ''Peuhd'', rather than the intended English abbreviation "Pud" for "pudding".
* Volkswagen's "Fahrvergnügen" advertising campaign inspired T-shirt parodies such as "Farfromnörmal", "Farfromsöber," and "Fourfignëwtons."
* The Unicode Consortium lets you adopt (i.e. sponsor) Unicode characters for a fee. The [[https://unicode.org/consortium/choosing.html advice page on choosing a character to sponsor]] suggests that you can sponsor "Over 1,750 combining marks, like the umlaut ( ¨ )—if you’re fond of Häagen-Dazs or hëävÿ mëtäl." As of 2019, [[https://unicode.org/consortium/adopted-characters.html nobody has followed this perfectly reasonable suggestion]].
* American surfwear brand Stüssy is named after its founder, Shawn Stussy, with a gratuitous umlaut over the "u".
[[/folder]]


----