The OpeningTheme or EndingTheme is in a language other than the main language of the country of origin or of the TargetAudience.

Note that this does not include the use of [[GratuitousForeignLanguage a few foreign words for flavour]]. Nor does it include cases where a show is dubbed into the local language but [[TheSongRemainsTheSame has its theme song left intact]]. This trope is strictly about {{theme tune}}s which are mainly or entirely in a language that the target viewers do not speak in everyday life and the original voice actors do not speak in the recording sessions. An OminousLatinChanting is, of course, in a language that nobody speaks anymore.

May overlap with RealSongThemeTune.


* Both openings of ''Anime/GhostInTheShellStandAloneComplex'' are Russian with a little bit of Latin and English thrown in.
* The EndingTheme of ''Manga/ParadiseKiss'' is [[RealSongThemeTune Franz Ferdinand's "Do You Want To?"]].
* ''Manga/{{Bleach}}'':
** The first ending, performed by Rie Fu, is half Japanese, half SurprisinglyGoodEnglish.
** A later opening, "Tonight Tonight" is entirely in (not particularly good) English.
* So is the third ending of ''[[Anime/MobileSuitGundamSEEDDestiny Gundam SEED Destiny]]'', sung by the same person from above.
* The theme song of ''Manga/DeadmanWonderland'' is in SurprisinglyGoodEnglish.
* May I present "Human Touch", the first ED of [[Anime/AfterWarGundamX Gundam X]] by the late great Warren Wiebe.
* The first ending to ''Anime/MobileSuitGundam0083StardustMemory'' is called "Magic" and sung entirely in English.
* The ending to one of the compilation movies for ''Anime/TurnAGundam'', "After All" is also sung in English by Donna Burke. It doubles as an AwardBaitSong, thanks in part to Yoko Kanno's involvement.
* ''Anime/SerialExperimentsLain'''s intro, "Duvet" by Boa, is in English. And ''is'' English, sort of, it's by a band from London.
* The Opening of ''Anime/DotHackSign'' is sung in English (with some unintentional {{Engrish}} as well) but it's ending is in Japanese.
* Both the opening and ending of ''Anime/WolfsRain'' are in English. The intro is "Stray" by Steve Conte while the ending is "Gravity" by Maaya Sakamoto.
* Ditto for ''Anime/{{Gasaraki}}''.
* The ending of ''Anime/NeonGenesisEvangelion'' is a stanza of [[RealSongThemeTune "Fly Me to the Moon"]]. Sometimes good, sometimes not. Asuka's [[Creator/TiffanyGrant English voice actress]] dubs one of the versions, "Fry Me to the Moon".
* Namie Amuro's "Come", one of the ''Manga/InuYasha'' endings, is half in English, including the chorus.
* ''Anime/SamuraiChamploo'''s opening is entirely in English, as is "You", the end theme of one specific episode.
* The first ending theme to ''VisualNovel/HigurashiWhenTheyCry'', "Why, Or Why Not?" by Katakiri Rekka, is in English. Many fans don't realize it's in English due to the singers accent though (which resulted in such mistakes as the [[MemeticMutation often joked about]] fan-sub translation that had the lyrics "I was a believer in life" as "I want to be a river in life"). The song describes the series [[spoiler:and what its like having a high level of [[HatePlague Hinamizawa Syndrome]].]]
* And the opening of ''LightNovel/BalladOfAShinigami''.
* Both the main opening themes of ''Anime/Persona4TheAnimation'' are in (slightly nonsensical) English, as well as some of the other songs used in the show.
* The theme to the original ''Manga/GunslingerGirl'' anime is the English song "The Lights Before We Land" by The Delgados. The ending theme is an Italian song named "Dopo Il Songo".
* The ending of ''Anime/{{Hellsing}}'' is in English, performed by Mr. Big.
* The Japanese version of ''Anime/SpeedGrapher'' used Music/DuranDuran's "Girls on Film".
* So are Anna Tsuchiya's "Rose" and "Lucy", both openings to ''Manga/{{Nana}}''.
* "Hello, Vifam," the opening theme of ''Anime/GingaHyouryuuVifam'', is in English.
* ''Manga/{{Mushishi}}'''s opening theme is "The Sore Feet Song" by Scottish singer/songwriter Ally Kerr.
* ''Anime/{{Gankutsuou}}'' has an English opening and ending sung by Jean Jacques Burnel, lead singer of The Stranglers.
* ''Licensed by Royal'' has an opening by Billy Preston.
* ''Anime/ErgoProxy'' uses Radiohead's "Paranoid Android" as its ending theme, and while MONORAL, the artists behind the opening theme "Kiri", are Japanese, it's sung in perfect English (the band members are bilingual).
* ''WesternAnimation/ObanStarRacers''' ending is in Japanese. Its opening combines Japanese and French.[[note]]There is a full Japanese version of the opening however, with some bits of English thrown in.[[/note]]
* The ''Manga/ElfenLied'' intro is in Latin (with a bit of Greek) and the ending is in English. The series' title is in German.
* Some episodes of ''Anime/TsukuyomiMoonPhase'' have a French ending.
* ''Anime/TheLegendOfBlackHeaven'' has [[RealSongThemeTune John Sykes's "Cautionary Warning".]]
* ''Manga/BlackLagoon'''s opening is in English... [[GratuitousEnglish Although it may take most English speakers a few listens to realize it.]]
* Same deal with ''Rideback''. It and ''Manga/BlackLagoon'''s were written by the same artist.
* ''Anime/LegendOfGalacticHeroes'' has four different openings, ''all'' of which are entirely in SurprisinglyGoodEnglish.
* ''Manga/{{Naruto}}'''s first ending, "Wind", is almost SurprisinglyGoodEnglish.
* Opening and ending of ''Anime/AnimalDetectivesKiruminzoo'' are sung in Thai, by Neko Jump.
* All of the songs by the Boom Boom Satellites (a Japanese band that sings in either SurprisinglyGoodEnglish or {{Engrish}}) and Kylee (American born girl of Japanese descent) for ''Anime/XamdLostMemories''.
* ''Anime/{{Monster}}'''s first ending theme is in English.
* The closing theme to ''Anime/GunXSword'' is the full-English "A Rising Tide".
* One of ''Manga/BlackButler's'' closing themes is English "I'm Alive".
* ''Anime/EdenOfTheEast'''s opening "Falling Down" by the English band Music/{{Oasis}}.
* ''Manga/JoJosBizarreAdventure'' pays homage to its musical references, and author Creator/HirohikoAraki's fondness for western music, in its various ending themes, with later themes being contemporary to the setting of the arc. Season 1 used "Roundabout" by Music/{{Yes}}, Season 2 had "Walk Like an Egyptian" by Music/TheBangles,[[note]]And the jazz instrumental "Last Train Home" by the Pat Metheny Group[[/note]] and Season 3 featured "I Want You" by Music/SavageGarden.
* The 12th ''Manga/OnePiece'' movie ''[[Anime/OnePieceFilmZ Film Z]]'' will include two songs from Avril Lavigne. Specifically, covers of Joan Jett's Bad Reputation and Nickelback's How You Remind Me.
* ''Manga/{{Gintama}}'''s second ending theme "Mr. Raindrop" is sung in English by the Hong Kong band Amplified.
* For ''Anime/{{Kaiba}}'', both the opening (Never) and the ending theme (Carry Me Away) are in English. Both are sung by Seira Kagami.
* The anime adaptation of ''VisualNovel/{{DanganRonpa}}'' has their opening theme (Never Say Never) in English (sung by [=TKDz2b=] feat. The 49ers).
* The Japanese version of ''Anime/PokemonTheRiseOfDarkrai'' has an English ending theme "I Will Be With You (Where The Lost Ones Go)" sung by Sarah Brightman. However, the English dub replaced it with an alternate English song.
* ''[[VisualNovel/EfAFairyTaleOfTheTwo ef ~ a tale of memories]]'' and ''ef ~ a tale of melodies'' had their opening themes sung in English by ELISA. The final episodes of the two seasons, however, had their opening themes sung in Japanese by the same artist.
* The opening theme for ''LightNovel/AmagiBrilliantPark'', EXTRA MAGIC HOUR, has an alternative version (called International Edition) with English lyrics.
* ''Manga/SchoolLive'' usually has Japanese language endings but episode four has the English song "We Took Each Others Hand" by Kaori Sawada describing Miki's feelings towards Kei.

* The credits theme to ''Film/TheMatrix Revolutions'', "Navras", takes its [[OminousLatinChanting ominous Sanskrit chanting]] lyrics from the [[ Upanishads]].
* The theme song to "The Hunt for Red October".
* ''Film/InsideMan'' uses a Bollywood tune for its main credits.
* ''Disney/LiloAndStitch'' has a Hawaiian theme for its intro scene.
* ''Film/{{Bananas}}'' has an original ThemeTune sung in Spanish, "Quiero La Noche."

[[folder:Live Action TV]]
* The solo at the opening of each episode of ''Series/{{Battlestar Galactica|2003}}'' is a Hindu prayer in Sanskrit. The expository text on screen is in English, however (and has nothing to do with the music).
* Norwegian sitcom ''Hos Martin'' uses the fully English title theme "Lord of the Fools"
* While it was usually in English, ''Series/{{Weeds}}'' had at least one instance where the theme was sung in French, and has probably done another language by this point.
* An episode of ''Series/{{Psych}}'', "Lights, Camera... Homicidio", has the theme song translated into Spanish. A later episode has it in Hindi. Oddly, a Chinese-themed episode shows the actors' name in Chinese but keeps the standard theme song.
* While viewers of ''Series/{{Monkey}}'' may not realize it, the opening theme "Monkey Magic" and the rest of the soundtrack was always SurprisinglyGoodEnglish in Japan.
* ''Series/MrBean'' has a short but memorable ThemeTune in Latin.
* The theme song for ''Series/XenaWarriorPrincess'' is written and sung in Bulgarian.

* ''Theatre/TheConsul'' begins its first two acts with the distant, prerecorded sound of a sentimental ''chanson'' sung in French ("Tu reviendras").

[[folder:Video Games]]
* The opening of ''VideoGame/{{Civilization}} IV'' is an arrangement The Our Father/Lord's Prayer in Swahili. [[ It's rather catchy]].
* ''VideoGame/DissidiaFinalFantasy'' has the English song "The Messanger" by Your Favorite Enemies not as one, but [[RearrangeTheSong three different]] theme tunes for the game.
* The ending theme to ''VideoGame/MetalGearSolid'' is in Gaelic, although sung by a Japanese singer. The BadEnding theme to ''VideoGame/SilentHill1'', by the same singer (Rika Muranaka), is in Spanish.
* ''VideoGame/SuperSmashBrosBrawl'''s theme, "Audi Famam Illius", is in, you guessed it, [[OminousLatinChanting Latin]]. There is also a remix of the main ''Franchise/FireEmblem'' theme, with the Japanese ForgottenLyrics rewritten in Latin.
* [[ "Sons of Skyrim"]], the theme of ''VideoGame/TheElderScrollsVSkyrim'', is in dragon language.
* ''VideoGame/CommandAndConquerRedAlert3'' had [[ a title theme]] in such [[LargeHam bombastic, overwrought]] Russian that no one can decipher it. Its expansion, ''Uprising'', had [[ a theme]] in Japanese instead, about its BreakoutCharacter Yuriko.
* ''VideoGame/RuleOfRose'': The game was first produced in Japan, but its theme - ''[[ A Love Suicide]]'' - is sang entirely in English by the composer's wife, Kaori Kondo.
* ''VideoGame/{{Tempo}}'', despite originating in Japan and sometimes [[NoExportForYou not making it overseas]], has a ThemeTuneRap that exists only with English lyrics.

[[folder:Western Animation]]
* One episode of ''WesternAnimation/{{Animaniacs}}'' had its opening title sequence entirely in French.
* ''WesternAnimation/TeenTitans'' has both an English and a Japanese version of its [[OpeningTheme opening theme]] which was unsurprisingly recorded by Japanese pop stars Music/PuffyAmiYumi. The lyrics aren't really a straight translation: The English version (used for most episodes, including all the serious ones) is a basic ExpositoryThemeTune. The Japanese one (played in especially comedic episodes) is [[SurrealThemeTune borderline nonsense]] talking about, among other things, how they obey all traffic rules. ''WesternAnimation/TeenTitansTroubleInTokyo'' has the characters [[ThemeTuneCameo singing a karaoke version of their own theme]], but the lyrics [[MythologyGag are an English translation of the Japanese version]].
* ''Disney/LiloAndStitch'' has its soundtrack in Hawaiian and ''WesternAnimation/LiloAndStitchTheSeries'' has its theme song in Hawaiian as well (though the speed in which the series runs its theme song renders it ForeignSoundingGibberish; Hawaiian speech can't be sped up without losing its meaning). Its Japanese counterpart ''Anime/{{Stitch}}'' has some of its theme songs in a mix of English, Hawaiian, Japanese, and Ryukyuan.