->''"I feel sorry for the people who bought the American version of this game. [[BrutalHonesty Sega USA sucks]]."''
--> '''A real-life {{Yakuza}} gangster''' [[http://www.boingboing.net/2010/08/10/yakuza-3-review.html reviews]] ''VideoGame/RyuGaGotoku 3''.

Sometimes a company says "NoExportForYou" and refuses to release its media outside of its home country. And then there's this situation, where they do release it, but in an intentionally watered-down, poor quality, or overpriced version.

This is most likely to happen with video games and anime. Media produced in Japan are particularly prone to this, because high prices make them expensive in Japan. To discourage Japanese fans from buying cheaper from abroad, many distributors make their foreign products expensive or unattractive (e.g. by removing Japanese audio or subtitles). The fact that they are screwing their overseas fans matters little, as their domestic market is worth far more than the American or European one.

Because companies seldom announce why they licensed a product in a particular way, the information is often spread through rumors, so some of these may be unreliable. This trope is only for examples where you think '''the company ''intentionally'' produced a lower quality version'''. Please don't list examples which are just "[[PortingDisaster this was a bad port]]" or "[[ObviousBeta they put out an alpha version]]" unless you think they did that on purpose, not just because they were lazy or ran out of time. Likewise, don't add examples which are just Americanizing something because they think Americans want it that way. Or, if a localized version loses features -- most commonly multiplayer mode -- due to lack of infrastructure, that is not this trope.

People in isolated areas can get very angry about NoExportForYou and Bad Export For You. That is why there are [[KeepCirculatingTheTapes other choices]].

RegionalBonus is an [[InvertedTrope inversion]] of this trope applied to VideoGames.

Compare PortingDisaster.
----
!!Examples

[[BadExportForYou.AnimeAndManga Anime]] has its own page.

[[foldercontrol]]

[[folder:Live Action TV and Film]]
* {{Toho}} is infamous for this.
** As a result of this, the ''Film/ParasiteEve'' movie was released with hard subtitles.
** May be why ''Franchise/{{Godzilla}}'' movies are released in the United States without the extras they had in Japan. Until recently, they didn't even have Japanese tracks.
*** This is why ''Film/DestroyAllMonsters'' had its American DVD release without a Japanese track or even ''a menu or chapter stops''.
**** This will fortunately soon be rendered moot since MediaBlasters is working on a release of the film, which will feature the film's original Japanese version with subtitles.
*** The company that's currently releasing them (Classic Media) is making its own extras for the American releases to make up for this. As mentioned, though, a lot of these movies were unavailable in their original Japanese versions -- including the undeniably classic original ''Film/{{Gojira}}'' -- until ''2004 or later'', well after the American market for subtitled foreign films came in vogue. And now Classic Media is releasing ''Gojira'' on Blu-Ray -- ''before'' the Japanese release!
*** Which turned out to be ''another'' case of Bad Export For You, since the Blu-Ray that we got turned out to be a glorified upscale, rather than the shiny new HD transfer that was eventually released on the Japanese Blu-Ray.
**** [[TheCriterionCollection Criterion]] to the rescue!
*** Averted with Madman's Australian DVD releases. Granted, they didn't get the license for five of the movies, and ''Film/{{Godzilla 2000}}'' is the American cut only, but all the other have both Japanese and English tracks and are anamorphic.
* New Video People's US release of ''Series/H2OJustAddWater'' (all 3 seasons) is OK and all, but it lacks the bonus features of the original Australian home releases. The only bonus? ''A 90-minute recap of each season''. Seriously?
** Even the DVD releases of Digimon for the US (Adventure, 02 and Tamers) also suffer from this. (This is from the same company that released the [=H2O=] example above.)
[[/folder]]

[[folder:Music]]
* For a while in the mid 2000s, record companies would release UK albums outside the UK with a track missing, with the intent of making people import the (more expensive) UK versions, several examples being Jamiroquai's ''Dynamite'' and Kaiser Chiefs' ''Employment''. They all have UK-exclusive songs that were supposed to be part of the actual album.
** This is also frequently [[InvertedTrope inverted]], with later international releases often getting [[BonusMaterial bonus tracks]] that the initial North American releases do not. Niall Stokes writes about one such bonus track ("Fast Cars" from {{U2}}'s ''How to Dismantle an Atomic Bomb'') in ''[[http://books.google.ca/books?id=VX9LPgAACAAJ&dq=The+Stories+Behind+Every+U2+Song&hl=en&sa=X&ei=oAD8ULr6HYOG8QSTyoCICg&redir_esc=y The Stories Behind Every U2 Song]]'': "''They needed an extra track in Japan. It's to do with release dates and the dangers of imported copies – and so it's a tradition with U2 to give their Japanese fans something extra as a kind of bonus for waiting. The UK and Ireland generally get the benefit – in this instance with the inclusion of 'Fast Cars' on the album release.''" [[hottip:*:This example doubles as an example of a European band (or at least their record label) treating North America as a "domestic" release, and their home country (Ireland) as "international".]]
* The US copies of the Foo Fighters' Wasting Light vinyl come with a code to download a better sounding mp3 version of the album. The non-US copies of the vinyl are exactly the same except they don't come with this code. And they're more expensive. What's the point?
* Inverted with Music/TheBeatles' album ''MagicalMysteryTour''. In Britain, it was a 7" EP, encompassing most (but not all) of the songs from the TV movie ."Penny Lane" and "Strawberry Fields Forever" were not present, as British practice at the time was to keep singles and albums totally seperate. The US version was an expanded full 12" album that restored the single tracks and added a few more songs as well. In fact, now the US version IS the canonical version of the album on both sides of the Atlantic.
* During the 1960s, it was routine for US music labels, when importing UK albums, to remove a few songs. When they'd accumulated enough extra songs, they'd be released as an "extra" album.
[[/folder]]

[[folder:Video Games]]
* Shows up in, of all places, ''arcade games''. In many cases, it's actually a form of region locking, in which the game cartridge detects the region of its underlying BIOS, and if it's running on a non-Japanese BIOS, locks away certain features and even changes the difficulty. Examples:
** ''VideoGame/RadiantSilvergun'' will only allow you to use three weapons, instead of the standard (and [[NintendoHard very much so needed]]) seven, unless you're using a Japanese ST-V board.
** ''VideoGame/MagicalDrop II'' hides the challenge mode from US {{Neo Geo}}s, and switches to an alternate voice bank [[InconsistentDub of sub-par quality]].
** ''VideoGame/MagicalDrop III'' hides only the hardest difficulty of VS. CPU mode, but takes away the character's voices completely, replacing them with a generic and ''annoying'' announcer.
*** It also hugely strips down the boardgame-esque mode, removing all the competing characters and the story scenes.
* ''VideoGame/AceCombat3Electrosphere''. The Japanese version had 52 missions, branching to allow you to do the game from all four perspectives at once, the ability to change perspective on the fly, anime style cutscenes for all those branching mission paths, and more. What we got internationally was one perspective, only one of those cutscenes, and generally international players were left scratching their heads as to what the heck was going on. What's worse, pretty much every game after ''Electrosphere'' contained countless references to its plot, which go completely lost on non-Japanese fans.
* The American version of ''VideoGame/CaptainSilver'' for the MasterSystem is only 1-Megabit instead of the original 2-Megabit size that the Japanese and European versions were sold as. Because of this, two whole stages were removed and many enemy characters, including half of the bosses, were removed. Additionally, the visuals in the ending were removed, leaving only a [[AWinnerIsYou text-only epilogue]]. Despite this, all of the enemies and stages that were cut from the American version are still listed in the manual.
** Sega did the same thing with the Master System version of ''Enduro Racer''. The Japanese 2-Megabit cartridge was cut down to half that for American and European release, thus reducing the number of levels from ten to five.
* The Japanese version of ''Manga/OnePiece: Unlimited Cruise [[UpdatedRerelease SP]]'' contained both parts 1 and 2 of the Wii version plus the new Marineford mode, adapting an arc the original game didn't include, but the European version is missing part 2 entirely. Worse, since this is a OneGameForThePriceOfTwo deal and the plot isn't concluded until the second game, it's effectively like getting half a game, not just one of two games. And to think the 3DS enforces a Region Lock for the first time on a Nintendo portable. Oh, and the game was still advertised as "Unlimited Cruise SP" with no indication whatsoever that half of the game was entirely missing. [[http://www.amazon.co.uk/product-reviews/B006OK41SW/ref=cm_cr_dp_hist_1?ie=UTF8&showViewpoints=0&filterBy=addOneStar Fans weren't happy.]]
** Slightly subverted in that the second game is eventually getting released as well, but as its own game. Making it even more OneGameForThePriceOfTwo. Still a middle finger for Europeans.
* The US version of ''VideoGame/DanceDanceRevolution Super NOVA'' lacked the [=eAmusement=] feature, preventing access to the secret songs outside of the Extra Stages.
** Oh, and the US and JP home versions of Extreme are two different games all together. Three guesses as to which one was better, and remember this is Konami.
* The Famicom PlatformGame ''Hao-kun no Fushigi na Tabi'' had the intro screens and last third of the game removed when it was localized as ''Mystery Quest''.
* The Japanese GameBoyColor game ''{{Moomin}} no Daibouken'' game has many levels and cutscenes not present in the European release, ''Moomin's Tale''. What's ironic here is that Moomin originated from Finland.
* The World version of the ArcadeGame ''VideoGame/UndercoverCops'' may have been localized from a beta version, since it lacks a lot of moves and graphical details. This was fixed in ''Undercover Cops Alpha: Renewal Version'', a rerelease that wasn't widely distributed--indeed, the CompilationRerelease ''Irem Arcade Hits'' presents the earlier, inferior version.
* With the release of the Virtual Console service on the Wii U, it has become apparent that the games being released in Europe [[http://www.eurogamer.net/articles/2013-01-25-nintendo-using-inferior-50hz-mode-for-european-wii-u-virtual-console are running at the slower 50Hz frame rate]] the localized games originally used, rather than the normal 60Hz everywhere else. While the European Virtual Console games on the Wii also ran in 50Hz (save for some import titles, such as ''VideoGame/SuperMarioBrosTheLostLevels''), games released on the European 3DS Virtual Console retained the superior 60Hz speed.
* The original, [=PS2=] North American version of ''VideoGame/{{ICO}}''. Yorda's AI became almost entirely unresponsive, puzzles were completely altered and made too easy, several bonuses were missing, and the game was given trocious box art instead of the beautiful box art from the JPN/EUR versions. Because of the huge backlash that came from the [=PS2=] NA version, the HD version released for [=PS3=] in NA is the PAL version, but its aspect ratio is modified to fit American [=TVs=].
[[/folder]]

[[folder:Other]]

* ''[[{{Tintin}} The Complete Adventures of Tintin]]'' is a complete set of all the books released in the UK, including the controversial first two books and the unfinished final book. Unfortunately, the pages have been shrunk to half their original size, ruining the artwork and making the text hard to read.

[[/folder]]