Every Wednesday, French editor Pierre Brochand and some of his friends organize a very special dinner: a "dîner de cons" (Literally: "Dinner of idiots"), where whoever brings the dumbest guest wins.

Desperate to find a suitable candidate for the week, Brochand invites a friend's recommendation: François Pignon, a taxman who build models out of matchsticks and seems like "a real winner". Unfortunately, Brochand hadn't exactly counted on the fact that on the evening of the dinner, he'd have thrown his back playing golf, his wife would have left him and he'd be stuck at home, alone with Pignon...

A 1998 French comedy by Francis Veber, '''''Le dîner de cons''''' (''The Dinner Game'') was a financial and critical success in France and in the United Kingdom. Based on Veber's long-running play of the same name, the movie won Best Scenario, Best Actor and Best 2nd Actor at the French Cesar Awards. It remains a cult movie in France and one of the late Jacques Villeret's most beloved roles.

Remade in America as ''Film/DinnerForSchmucks''.
----
!!Examples

* AnAesop: Don't brush off people as 'dumb'.
* BelievingTheirOwnLies: Pignon calls Leblanc as a Belgian film producer to get informations on Brochand's wife. He ends up hanging up without any information on the wife - but he sure is going to get the movie rights for cheap.
* BlackComedy: Only lightly.
* CountryMatters: The ''literal'' translation of "diner de cons" is, well, let's say it's something slightly ruder than "[[Film/DinnerForSchmucks schmuck]]". The French word ''con'' is now (almost) only used to mean an idiot/moron, but its mainly-forgotten ''actual'' meaning is much more offensive in English. (Of course, the ''actual'' meaning of "schmuck" is the male equivalent, so the translated title is perfectly appropriate).
* CrackOhMyBack: Brochand hurts his back playing golf, and spends most of the film nursing his back injury. Said injury is what prevents him from taking Pignon to the dinner in the fist place.
* CutAndPasteTranslation: Although there's not really a way to make the joke work in English; Sasseur is a perfectly plausible name. "Hissister"... not so much.
* TheDitz: Pignon
* DrivenToSuicide: Marlene threatens to commit suicide if Pignon hangs up the phone.
* DumbIsGood: Pignon is a well-intentioned idiot with a sometimes heartwarming compassion for people he's barely met, Brochand is a smug intellectual snob who mistreats his closest friends.
* FalseReassurance: When Brochand tells a friend on the phone that Pignon "looks like a real winner". Pignon sees it as proof that he's going to get a book deal. Brochand knows his friends thinks about the dinner.
* HereWeGoAgain: After the moral of the story and Pignon managing to fix everything in the span of several minutes, he manages to piss off Brochand's wife ''again'' by accidentally implying Brochand was feeding him lines.
* IntimidatingRevenueService: The reason why the music for Cheval's arrival is the theme from ''Film/{{Jaws}}''
* JerkAss: Pierre Brochand, all the way
* TheKlutz: François Pignon.
* LethalChef: Brochand, when he tries to turn his expensive wine into lower quality claret. Amusingly, he actually makes it ''better'', before making it worse
* LethallyStupid: Pignon may be well-intentionned, all he does until the end is making Brochand's life worse and worse.
* LoveTriangle: Brochand stole Leblanc's wife. Pignon's wife was stolen by one of his colleagues.
* MistakenIdentity: Pignon mistakes Brochand's wife for Marlene Sasseur.
* NiceGuy: Pignon.
* ObfuscatingStupidity: Pignon is at times shown to be not ''quite'' as stupid as Brochand thinks he is - not that that's saying much. And at other times [[ZigZaggingTrope he manages to be much more so...]]
* OohMeAccentsSlipping: Pignon's Belgian accent, when Just asks him a question he doesn't expect.
* [[PrankDate Prank Dinner]]: Type 3
* PunnyName: Juste Leblanc.
** Also, Marlene Sasseur
* TheRemake: ''Film/DinnerForSchmucks''
* StopHelpingMe: Brochand to Pignon, after he's managed to fall on him.
* TooDumbToLive: Pignon, although it's not so much that he's dumb as easily distracted.
* ToughRoom: Brochand's reaction to Cheval's jokes when he thinks his wife is at Meneaux's.
* TruthInTelevision: Veber wrote the play when he heard about dinners of the kind being actually organized by Parisian snobs.
* TwoGuysAndAGirl: Brochand, Leblanc and Le Guerec
* UnsympatheticComedyProtagonist: main character Brochand takes part in the dinners, [[spoiler: stole his best friend's wife, cheated on her for two years, and now refuses to acknowledge his mistress' existence]]. This is lampshaded in the end by Brochand, who, while [[spoiler:trying to commit suicide]], moans about how everyone hates him and that even an idiot like Pignon will hate "meanie Brochand".
* WhosOnFirst:
** Actually a plot point, when Pignon thinks Marlene is Brochand's sister because her name is Sasseur ("His sister").
** And later, when he's told Leblanc's name is "Juste Leblanc"; "He doesn't have a first name?"
--->''"Votre nom à vous c'est François, c'est juste? Eh bien, lui, c'est pareil, c'est Juste."''
--->Badly translated (juste in French can mean both right and only) ''"Your name, it's François, it's right? Well, him, that's the same, it's Right".
* WithFriendsLikeThese:
** Brochand is Leblanc's friend, but he steals his wife.
** Pignon to Brochand, at least in the first part of the movie, when he tries to help him and makes everything worse.
----