[[quoteright:270:https://static.tvtropes.org/pmwiki/pub/images/rsz_g_force.png]]
->''(G-Force!)''\\
''Five teenage champions! [[TitleDrop G-Force, guardians of space!]] Fighting for good over evil...fighting to defend planet Earth from deadly enemies from space.''\\
''Ace Goodheart: Leader of the team. Strong, vigilant, fearless as a hawk. Guarding the four young agents under his command.''\\
''Dirk Daring: Second-in-command. A crack marksman with the eye of an eagle and nerves of steel.''\\
''Agatha June: Flies like a dove, strikes like a falcon. A match for the strongest on the team.''\\
''Hoot Owl: "Hooty" to his friends. Wise-cracking navigator who flies the amazing rocket ship Phoenix and laughs at danger.''\\
''Pee Wee: Small and bold as a merlin. The tiniest hawk of them all.''\\
''These are the adventures of G-Force, five secret agents trained to fly like birds. G-Force, guardians of space!''\\
''(G-Force!)''
-->-- '''Opening narration'''
The second English adaptation of ''Anime/ScienceNinjaTeamGatchaman''. After ''Anime/BattleOfThePlanets'' had completed its run on [[Creator/{{TBS}} Superstation WTBS]] in 1985, Turner Program Services sub-licensed ''Gatchaman'' from Sandy Frank, in the interest of doing a new adaptation more faithful to the source material. Fred Ladd (of ''Anime/AstroBoy'' and ''Anime/{{Gigantor}}'' dub fame) was put in charge of the adaptation.[[note]]Ladd had been previously approached by Sandy Frank with the offer to write for ''Battle of the Planets'', but conflicts in location (Ladd living in New York while production was being handled in California) led him to turn down the job.[[/note]]

''G-Force: Guardians of Space'' debuted on TBS in July 1987, but only ran for a week before it was abruptly pulled and replaced with reruns of ''Series/GilligansIsland'', although it did had a full run in some foreign markets, most notably in Latin America.[[note]]It is believed that Turner mainly made the series for foreign distributors in mind and only aired a few episodes in the U.S. in order to fulfill contractual obligations.[[/note]] It resurfaced on Creator/CartoonNetwork in 1995, where it managed to air its entire run.

While ''G-Force'' was a lot closer to the Gatchaman plots, it sparked disappointment in fans who had grown up used to their own "G-Force" from the previous adaptation.[[note]]In ''Anime/BattleOfThePlanets'', the team had also been called "G-Force".[[/note]] Its lower budget was criticized, along with the [[PunnyName cheesy dub name changes]] and a single looping ''very'' repetitive backbeat that was used to fill all gaps of silence. Only 85 of the first 87 episodes (out of a total of 105) were dubbed for this version, with episodes 81 and 86 being skipped [[note]]Although it's usually assumed Gatchaman #81 was skipped for religious overtones and violence, the actual reason was due to Tatsunoko not being able to locate the rough English translation of the script, leaving it unable to be adapted by Fred Ladd. 86 was skipped due to the syndication quota already being fulfilled.[[/note]]

It briefly received a DVD release in 2004, of seven random episodes, but its general obscurity and Sandy Frank's license having expired (the ''Gatchaman'' rights are now with Creator/SentaiFilmworks, who markets Creator/ADVFilms' uncut dub) has lead its fans [[KeepCirculatingTheTapes to scavenge for any recordings]].

Has nothing to do with the 2009 live-action Disney film ''Film/GForce.''

----
!!''G-Force'' provides examples of:

* AlliterativeName: Dr. Benjamin Brighthead.
* {{Bowdlerize}}: Although not as heavy as with ''Battle of the Planets'', death and destruction were still toned down when opportunities arose. Episodes also had scenes trimmed or excised entirely for time constraints, sometimes with a character narration replacing the scene to fill in the gaps.
** The Devil Stars' death scenes in episode 31 were softened by the team explaining that the girls were only cyborgs that self-destructed, while Dr. Brighthead's narration affirms that the girl Dirk killed (without knowledge that she was the same girl he promised to race) was a mere cyborg who had learned to feel human emotion.
** Episode 31 also notably cut the death scene of Joe's parents. In the dub, Dirk explains via an internal monologue that his parents were "almost" killed by Galactor. A later scene conveniently didn't edit out the gunshots that he was imagining hearing, leading to confusion. A later episode would then clarify that Dirk's parents were in fact killed when he was a child.[[note]]However, because this version never made it to the end, Joe/Dirk doesn't get to have his vengeance on Galactor for his parents' deaths[[/note]]
** In one example of inconsistency with footage vs. dialogue, Dr. Brighthead claims that Dirk is "recovering in a hospital" at the end of episode 20- while Dirk is still clearly in the Phoenix ship after having been relieved of his head injury.
* DubNameChange: As with the other early English adaptations of the Gatchaman franchise, along with some personality alterations. Berg Katse was notably renamed "Galactor" (which was originally the name of the organization) and became the actual ruler, while Leader X was downgraded to his consultant named "Computor".
* FullNameUltimatum: Aggie doesn't take being called by her full name too well sometimes, and insists on her nickname.
* HeartbrokenBadass: Dirk provides a few examples within the series. Chances are that if he meets a girl, she'll be part of Galactor's organization and [[CartwrightCurse dead by the end.]]
* InconsistentDub: Brighthead's boss was "Director Anderson" in some episodes, while others referred to him as "Commander Todd".
** The country of Hontwarl was given the name "St. Pierre" in "The Wheel of Destruction", but is referred to as "Satania" in the following two episodes ("The Secret Red Impulse" and "The Van Allen Vector").
* MrExposition: Aside from a series narrator in some episodes, Ace and Dr. Brighthead fill this role themselves through expository voice overs at the beginning and end.
* PunnyName: As with other dubs handled by Fred Ladd, this was no exception. "Ace Goodheart", "Dirk Daring", and "Dr. Brighthead" stand out most.
* RunningGag: Dirk's groan of "Ace!" became sort of infamous for being this.
* ShesAManInJapan: That mysterious female Galactor commander is explained away as simply a loyal follower. In the original Gatchaman, Berg Katse and the commander are eventually revealed to be the same hermaphroditic entity who can change sex at will.
* TitleConfusion: The team in the ''Battle of the Planets'' adaptation was also named "G-Force", to explain away the "G" symbols on their belts. Turner decided to retain the team name for this adaptation, leading to much confusion from fans who grew up with that first English version.
----