Created By: Wuz on April 16, 2018 Last Edited By: Wuz on April 20, 2018

Chinese Animation

[INDEX] Chinese-language animation created in China, Hong Kong, Taiwan, etc.

Name Space:
Page Type:
Chinese animation, also known as donghua from the Mandarin Chinese word for animation (Simplified: åŠÂ$ç”», Traditional: å‹•ç•«, Pinyin: dònghuà, literally "Moving sketches", compare Manhua which literally means "impromptu sketches"), is narrowly defined as animation from China, but can also be applied to more general Chinese-language animation regardless of nationality. The first Chinese animations were created by the hugely influential Wan brothers in early 20th century, whose feature-length animation film Princess Iron Fan was the first in Asia, becoming a trigger for Japan's animation development and inspiring Osamu Tezuka and the generations of Manga and Anime after him.

Civil strife in the mid-20th century took a toll on Chinese-language animation. Despite this, multiple classical Chinese animated works emerged even under Communist rule, such as the traditional Chinese art-inspired works of Shanghai Animation Film Studio like Havoc in Heaven, an adaptation of a story in Journey to the West. These were yet again hugely influential within China.

There has been some discontent in the Turn of the Millennium and The New '10s concerning the lack of any inspirational development in the Chinese media. A generation of teenagers who grew up under imported Anime were unhappy with that most Chinese animation were simply for children and not for them. The rise of the internet created a strong desire to lead Chinese animation into a new age, with new Japanese animation inspired Chinese animation coming into the scene in the mid-2010s.

Note: For the ease of categorization, Hong Kong animation and Taiwanese animation can also be included on this index.

Chinese Animation:

Community Feedback Replies: 3
  • April 16, 2018
    The Chinese animation sections from Asian Animation should be moved to this new index because they are bloating up the page.
  • April 16, 2018
    Literal Chinese Cartoons
  • April 20, 2018
    The Chinese characters seems to be messed up in TLP. I will fix them as soon as it is published.