Have you seen Slenderman's face? you know how it's blank? In some English dubs of foreign shows (e.g Sonic X, Dragonball, Hamtaro) most official dubbing companies will be lazy and just make signs blank, or remove text on billboards, instead of just translating it. in that case, you can't find out which shops are which! we are doomed... sometimes, they will leave it Japanese, which is better than removing text altogether. 4kids almost always did this, and it didn't make sense... which sometimes leads to very dark theories... sometimes, it can make sense to do this in case of an naughty shop having a naughty sign... it depends on the situation. Goes well with the Lazy Artist Trope.
Hello, Unknown Troper. You'll need to get known to lend a hand here.