Created By: KZN02 on March 28, 2011 Last Edited By: KZN02 on April 1, 2011
Troped

Ching Chong

Name Space:
Main
Page Type:
Trope
Do We Have This One?? Is This Tropable??

A Stock Phrase used by non-Asians to imitate and/or mock the Chinese, and, due to All Asians Are Alike, other Asians, as well as people that are ignorant to Chinese and other Asian languages.

The Other Wiki's entry.

Examples:

Film
  • Dumb and Dumberer uses this, when Harry and Lloyd try to communicate with a Chinese exchange student. They then nickname her Ching Chong.
  • The Wild World of Batwoman used a spirit that alternated between this and talking very, very slowly during the seance.

Jokes
  • How do Chinese parents name their children? They throw a quarter down the stairs.

Live-Action TV
  • In Chapelle's Show's skit about the blind, black white supremacist Clayton Bigsby, the character refers to this at one point when talking about Chinese people.

Real Life
  • Rosie O'Donnell got in a lot of trouble in 2006 when she made racially insensitive remarks about the Chinese which included this phrase, as seen here.
  • The Viral Video "UCLA Asians in the Library." Describing the rude behavior of the horde of Asians in the aforementioned library, who will answer their phones and say "Ohhh! Ching chong ling long ting tong? Ohhh!" just as one is about to have an epiphany while doing Poli-Sci homework.

Web Comics

Web Original
  • In A Very Potter Musical, Harry uses this in the song "Ginny's song reprise (cho chang)", to the white, southern Cho.

Western Animation
  • Grampa Simpson does this in one episode of The Simpsons when an Asian orderly (who is speaking perfect English) shows up to return him to the retirement home.
Chinese Man: Come on Mr. Simpson, you need to be back at the Retirement Home.
Grampa: Thank you Ping-Pong.
Chinese Man: My name is Craig.
Grampa: Suuure it is.
-Children of a Lesser Clod
  • South Park: when Butters and Cartman try to act Chinese when infiltrating a PF Changs.

Rolling Updates
Community Feedback Replies: 14
  • March 28, 2011
    randomsurfer
    Trope Namer no doubt is the Viral Video "UCLA Asians in the Library." Describing the rude behavior of the horde of Asians in the aforementioned library, who will answer their phones and say "Ohhh! Ching chong ling long ting tong? Ohhh!" just as one is about to have an epiphany while doing Poli-Sci homework.
  • March 28, 2011
    KZN02
    Er, I think "Ching Chong" was used way before that.
  • March 29, 2011
    Surenity
    Dumb and Dumberer uses this, when Harry and Lloyd try to communicate with a Chinese exchange student. They then nickname her Ching Chong.
  • March 29, 2011
    foxley
    Grampa Simpson does this in one episode of The Simpsons when an Asian orderly (who is speaking perfect English) shows up to return him to the retirement home.
  • March 29, 2011
    Arivne
    Truth In Television
    • Rosie O'Donnell got in a lot of trouble in 2006 when she made racially insensitive remarks about the Chinese which included this phrase, as seen here.
  • March 29, 2011
    TBTabby
  • March 29, 2011
    CockroachED
    Southpark when Butters and Cartman try to act chinese when infiltrating a PF Changs.
  • March 29, 2011
    Superhal
    It's gotta be older, maybe that one movie where Jerry Lewis (of Telethon fame) played a Chinese?
  • March 29, 2011
    randomsurfer
    @KZN 02: I didn't say Ur Example. But given that this has come up just a couple of weeks after that video...
  • March 29, 2011
    SeanMurrayI

    In Chapelle's Show's skit about the blind, black white supremacist Clayton Bigsby, the character refers to this at one point when talking about Chinese people.
  • March 29, 2011
    KZN02
    @ randomsurfer: Well, the video wasn't the Trope Namer, but oh well.
  • March 29, 2011
    flamekitty
    in A Very Potter Musical, Harry uses this in the song "Ginny's song reprise (cho chang)", to the white, southern Cho.
  • March 30, 2011
    ElementX
    There is an old joke that goes something along the lines of: How do Chinese parents name their children? They throw a quarter down the stairs.

    Also might want to point out that it isn't always used to mock Asians, but also to mock the people that are ignorant to Chinese and other Asian languages. i.e. the Dumb Blonde in the video mentioned before hand.
  • March 31, 2011
    KZN02
    Shall I launch?
http://tvtropes.org/pmwiki/discussion.php?id=09gojps9f52f3ytjzm8o72y8