1 | * FanNickname: Sometimes the series is jokingly nicknamed "Korean Zombie Desk Car", as a mispronunciation of the Japanese title. |
2 | * HoYay: Ayumu and Orito's relationship has tons of this, usually done for the sake of comedy. It's turned up to eleven in the dub, where they regularly call each other "Bro-Job". |
3 | * LesYay: Seraphim in Episode 5. Justified as of Episode 7, [[AccidentalMarriage and for good reason]]. |
4 | * MemeticMutation: |
5 | ** Due to the many shots of a Dyson Air Multiplier in the series, many viewers claim to watch it for the [[spoiler: [[VisualPun fanservice]]]]. |
6 | ** Also, the length of the name of the series itself has lead quite a few people to refer to it as 'Korean Zombie Desk Car', in the same vein of ''VideoGame/{{Utawarerumono}}'' being called 'Underwater Ray Romano'. |
7 | ** THAT'S NOT A KICK!!!! |
8 | ** Gap Moe Kyun! |
9 | * {{Moe}}: Oh where to start? And there's also the Delusion Eus, especially at each segment at the end of each episode. |
10 | * NauseaFuel: [[spoiler:Kyoko versus Eu. Those '''arms'''!]] |
11 | * NightmareFuel: [[spoiler:Everything about Kyoko when she goes psycho. Her face, her voice, easily qualify for this.]] |
12 | * TheWoobie: [[spoiler:Kyoko. After being brought down to her last life, she promptly begs for mercy. Luckily for her, [[ThouShaltNotKill Ayumu obeys his moral code]]. Also when you realize she's been [[DemonicPossession possessed by a zombie]].]] |
13 | * {{Woolseyism}}: The English dub does a great job of keeping lots of the funny Double Entendres and word-play of the original version, and in some cases, even enhancing them. For example, with Eu's ImagineSpot RotatingProtagonist status, they ALSO got in over a dozen different english voice actresses, so she STILL is imagined with numerous voices over the course of the series. |
http://tvtropes.org/pmwiki/context.php
FollowingContext YMMV / IsThisAZombie
Go To
- Show Spoilers
- Night Vision
- Sticky Header
- Wide Load