Follow TV Tropes

Following

Context UnusualEuphemism / AnimeAndManga

Go To

1* ''Anime/AndroidKikaiderTheAnimation'' gives us "fixing your arm".
2* ''Manga/AhAndMmAreAllSheSays'': In chapter 4, Sasaki buys a copy of ''[[{{Hentai}} X+C]]''...
3-->And then proceeds with his usual weapon maintenance.
4-->[[DontExplainTheJoke In other words]], he jacks off.
5-->For further details, please consult your local firearms expert.
6* After one character in ''Anime/BestStudentCouncil'' catches the Class President coming out of the new girl's dorm in the morning, she immediately and loudly assumes ''payapaya''. This is helped by a visual gag of "patty-cake", but amusingly enough most of the flabbergasted cast doesn't actually know what the word is supposed to mean.
7* ''Manga/CityHunter'':
8** Various, including 'mokkori' for anything related to sex.
9** A story arc used "going to pee" for "exacting righteous revenge on a {{Yakuza}} clan that burned down a park just to KickTheDog and believed they'd get away with it thanks to the lack of evidence". Ryo was one of those who used it, and his revenge had a level of epicness proportional to his GagPenis.
10* ''Anime/CodeGeass'' fans adopted the term "Lulu Quality" as a euphemism for "[[CosmicPlaything being the universe's punching bag]]", following an interview where the show's staff insisted that they really are fond of Lelouch, they just do horrible things to him because they want him to learn a lesson and become a better person.
11* In ''Manga/DearS'', the [[TheCasanova LadyKiller]] of the series often asks if the woman with him would like some Coffee. How the situation is (like how the girl is getting dressed in the background) strongly suggest this is a euphemism for sex.
12* The title of ''Anime/{{FLCL}}''. Throughout the series, these four (intentionally) ill-defined syllables are used throughout the series to refer to, among God only knows what, sexual acts. This has lead viewers to (falsely) believe it to be an onomatopoetic Japanese expression referring to breast fondling. In the first episode's manga page interlude, Naota's grandfather hears "furi kuri" and mistakes it for "kuri kuri," which is the actual onomatopoeia for what he calls "dough kneading".
13* At the end of the ''Manga/FullmetalAlchemist'' Edward Elric uses "Equivalent Exchange" in order to [[spoiler:propose to his childhood friend Winry Rockbell]]. Winry even calls him dumb for using such an awkward term.
14* "HAPPY END" has become a euphemism in ''Manga/FutureDiary'', especially after [[spoiler:Yuno actually got hers]]
15* ''Literature/{{Haganai}}'' gave us "Living Dutch wife!".
16* In ''Manga/HayateTheCombatButler'', the {{yakuza}} who are initially after Hayate (after his parents sold his organs to them to pay off their gambling debts) are constantly referred to as "the Very Nice Men".
17* In the ''VisualNovel/HigurashiWhenTheyCry'' [[BeachEpisode water-park episode]], Rena really wants to see Keiichi's cute "sea bear".
18* ''Franchise/LyricalNanoha'': Considered how Nanoha has to almost vaporize people with her magic, who later become [[DefeatMeansFriendship her friends]], [[MemeticMutation befriended]] has gained a completely new meaning in the fandom. As seen on the page:
19-->befriend (v.): to use mecha-class beam weaponry to inflict grievous bodily harm on a target in the process of proving the validity of your belief system.\
20-- From a post on rpg.net
21* The ''Anime/{{Macross}}'' franchise features a multipurpose euphemism in "Deculture", borrowed from Zentraedi slang; originally a profanity of some kind, by the later entries in the series it's become human-influenced slang meaning, roughly, "awesome!" Zentraedi wishing to still use it as a profanity usually use the full phrase "Yakh deculture!"
22* The famous ''Film/MontyPythonAndTheHolyGrail'' "tracts of land" euphemism for BuxomBeautyStandard figures is carried over into ''Webcomic/HetaliaAxisPowers'' -- Ukraine's large breasts are often referred to as her 'huge tracts of land'. Including in canon, ''by her brother''. Which is funny, because Usefulnotes/{{Ukraine}} ''[[JustifiedTrope does]]'' [[JustifiedTrope have]] [[ComicallyMissingThePoint "large tracts of land"]] in RealLife.
23** The claiming of "Vital Regions". Made significantly worse in the show (both sub and dub) when Prussia's invasion of Silesia is referred to as an invasion of Austria's "little happy place".
24** To "pull a Turkey" is to hold in your pee. [[Memes/HetaliaBloodbath2010 Don't ask.]]
25* ''Anime/MakuraNoDanshi'': Near the end of their episode, they decide to play "Find the Flower", demonstrating the game [[IncestSubtext on]] [[{{Twincest}} each other]], and then eventually moving on to the viewpoint character. Apparently, this involves hiding a flower somewhere on the body and then... ''searching'' for it. We don't get to see what happens to the viewpoint character during this "game", however.
26* ''Manga/NanaAndKaoru'': "I will be short, time for a breather." The funny thing is the one usually saying this also has quite the ''[[BuxomBeautyStandard talent]]'', among other things.
27* In the ''Manga/{{Naruto}}'' censored/TV version dub,
28** Due to censoring they referred to Lee while in a [[DrunkenBoxing drunken state]] as being "loopy", yet the [[FrothyMugsOfWater "magical elixir"]] sounds similar to a euphemism.
29** When Shikamaru looks through a bingo book of the Akatsuki members and becomes tired of it, he exclaims "What a pack of wolves!"
30* ''Literature/NyarukoCrawlingWithLove''[='s=] Cuko and ''Manga/HimoutoUmaruChan''[='s=] Alex both refer to themselves as a "home security guard" (自宅警備員, ''jitaku keibiin''), a term coined by the Japanese {{ImageBoard|s}} 2ch which is essentially a politer way of calling someone a {{NEET}} or {{Hikikomori}}; the implication is that they can "guard" the house because they spend all day inside on the computer.
31* In ''Manga/OnePiece'', the inhabitants of [[LadyLand Amazon Lily]] hadn't had any contact with men prior to the arrival of [[IdiotHero Luffy]]. When he's asked about what that thing he has between his legs is, he answers that it's his family jewels[[note]]The Japanese version used the term "kintama" which is slang for testicles, which the amazons took to mean "Kin Tama" which means "gold balls".[[/note]], causing the amazons to believe that all men have ''actual'' jewels hidden between their legs. Luffy, being [[IdiotHero Luffy]], doesn't explain the misunderstanding and is naturally horrified when they ask to see them.
32* Anime fandoms in general have "plot" as a euphemism for "Breasts". It stems from the oft-repeated phrase: [[IReadItForTheArticles "I watch anime for the plot"]] when faced with a group or individual who holds a combination of (largely negative) anime sterotypes (always having girls with [[BuxomBeautyStandard big chests]] and a focus on nothing but {{fanservice}} to begin with). While it comes from these negative origins, the euphemism is heavily used by fans.
33** Also, to specify a bit more: It's always "plot" with the quotation marks as the euphemism. Without them it's actually referring to the plot.
34** The term can be used to refer to fanservice for either gender, as seen with a memetic image of ''Manga/JoJosBizarreAdventure''[='s=] Joseph Joestar [[BattleStrip ripping off his shirt]] with the caption "It's time for PLOT!"
35* ''Anime/SailorMoon'':
36** One episode had Makoto (Sailor Jupiter) argue that she was best suited for the main role in a school play, [[BuxomBeautyStandard because she had the largest breasts]]. When [=DiC=] translated it for American broadcasting, she instead claimed to have the greatest talent. However, [[DubText there was no way for them to remove the rather unambiguous gesture that accompanied the line and its original meaning]]. Since then, SM fans enjoy using the word 'talent' and 'being talented' for... well, having large breasts.
37** Another unusual euphemism for ''Sailor Moon'': Haruka (Sailor Uranus) and Michiru (Sailor Neptune) were lesbians in the original Japanese anime and manga (and in the Creator/VizMedia dub). But in Cloverway's English dub, they became "[[HideYourLesbians cousins]]." As in [[KissingCousins Cousins who kiss]].
38* ''Anime/ScottPilgrimTakesOff'': [[spoiler:Wallace]] regularly asks [[spoiler:Todd]] to "run lines in [his] trailer" as code for making out in said trailer. It gets to the point he can just say, "Lines? Trailer?" and [[spoiler:Todd]] knows what he means.
39* When Hinata Aki of ''Manga/SgtFrog'' finally appeared in a swimsuit, only one word could be used to describe her... [[BuxomBeautyStandard assets.]] "Dynamite!" "bakuretsu", or "explosive", is often used in this context in Japanese, and that's a fairly good English equivalent.
40* ''Literature/{{Shimoneta}}'': During the infamous "cookie scene", Anna explains why she calls her [[spoiler:vaginal fluid]] her "love nectar". It's because it begins to build up inside her as [[LoveMakesYouCrazy her feelings]] [[LustObject for Tanukichi]] intensify, 'til it finally discharges whenever she experiences orgasm.
41* ''Literature/SoICantPlayH'': In episode 1, Ryosuke tries to see Lisara's panties when she steps out of the bath. So he shoves his face under the shirt she's wearing and plants himself flush against her nether region. Except [[GoingCommando she wasn't wearing anything underneath it]], so he ends up getting a faceful of her "red threads" (i.e., [[spoiler:her pubic hair]])!
42* In episode 5 of ''Anime/StrikeWitches'', the [[CovertPervert seemingly innocent]] protagonist Yoshika has a very... [[EroticDream interesting dream]] about her best friend in the Strike Witches. Her best friend misinterprets her trying to explain her dream as 'flying in formation with her'. Yoshika is about to correct her and say "No, 'perverted misconduct'" but quickly sees the writing on the wall and substitutes "Y... yeah, 'flying in formation'. That's it exactly." The pun being that the words Yoshika used to describe it can also be heard as 'flying in formation', and it took her a second to catch on.
43* ''Anime/TengenToppaGurrenLagann'': When Yoko expresses her feelings for Kamina by kissing him, he reciprocates with a kiss of his own and then remarks that he'll "pay her back ten times over" after they return from their upcoming battle.
44--> '''Kamina:''' When we return, I'll pay you back ten times over. Remember that.\
45'''Yoko:''' *laughs*\
46'''Kamina:''' Wh-What?\
47'''Yoko:''' Couldn't you have put that a little more romantically?
48* In ''Anime/{{Texhnolyze}}'' the euphemism for a gang-war is ''Matsuri'', which is Japanese for "Festival", though the offical translation calls it a "Spectacle". Its purpose is mainly to demonstrate how people in the show feel about violence as a way to solve problems.
49* ''Literature/{{Toradora}}'' has Ryuuji and Minori using the ability to see ghosts as a euphemism for love. It actually makes sense; Minori is saying that's she's never seen a ghost, but she still believes in them, and she's not sure what to think when other people say they've seen one.
50* The ''Manga/{{Trigun}}'' fandom has adopted "Making Sandwiches" as their pet euphemism, after a scene where Milly and Wolfwood are discussing sharing Millie's freshly made lunch, then immediately following that up with a shirtless Wolfwood staring out a window, and an obviously naked Millie asleep in the background.
51* One episode of ''Manga/YuYuHakusho'' had Yusuke fighting what appeared at first to be a female demon. When Kuwabara complained that Yusuke was being too rough, he explained that, in the course of the fight, he learned that his opponent was actually [[CreepyCrossdresser a demon in drag]]. The Japanese had him put it as the demon being "hooked up underneath", but the dub gives us this wild variation.
52-->'''Yusuke:''' The family jewels have not been stolen.

Top