Follow TV Tropes

Following

Context Main / Portmantitle

Go To

1%% Image selected per Image Pickin' thread: https://tvtropes.org/pmwiki/posts.php?discussion=1452266899092104700
2%% Please do not change or remove without starting a new thread.
3%%
4[[quoteright:300:[[Film/{{Blacula}} https://static.tvtropes.org/pmwiki/pub/images/2981afc39ada3ef825cf56097aa90d70.png]]]]
5
6When people who need a title for a show that sounds original, but still somewhat familiar, they often take two (or more) common words and either:
7
8* Make a {{portmanteau}} of them or
9* Just CamelCase (remove the space between them). This is also making a compound word with them.
10
11Some may also be examples of OneWordTitle, but is not a SubTrope, as some examples of this trope may have other words, like ''Webcomic/HetaliaAxisPowers'', where "Hetalia" is a portmanteau of the Japanese words for "hopeless" (hetare) and "Italy" (Italia).
12
13[[WeWillUseWikiWordsInTheFuture In the future, these are very common.]] When we use one, it's a {{JustForFun/Tropemanteau}}. Japanese does this a lot when borrowing from English, actually. When done unofficially, it's a PortmanteauSeriesNickname. There's some overlap with OfficiallyShortenedTitle as well.
14
15[[JustForFun/IThoughtItMeant Has nothing]] [[TheProblemWithPenIsland to do with]] films starring Creator/NataliePortman.
16----
17!!Portmanteau Examples
18
19[[foldercontrol]]
20
21[[folder:Anime and Manga]]
22* ''Manga/AzumangaDaioh'' ("[[Creator/KiyohikoAzuma Azuma]]'s {{manga}} for ''Dengeki Daioh''")
23* ''Franchise/{{Digimon}}'' ("Digital Monsters")
24* ''Franchise/{{Pokemon}}'' ("Pocket Monsters"; the Japanese name is literally just that, but the international releases went for the portmanteau approach to avoid a trademark dispute with the "Monster in My Pocket" brand of toys)
25* ''Webcomic/HetaliaAxisPowers'' - "Hetalia" is a portmanteau of the Japanese words for "hopeless" (hetare) and "Italy" (Italia).
26* ''Literature/{{Bakemonogatari}}'': "Bakemono (ghost)" + "monogatari (story)". "[[IncidentalMultilingualWordplay Ghostory]]", if you will.
27* ''Literature/{{Maoyu}}'': the Maoyuu means exactly Maou (Demon King) + Yuusha (Hero).
28* ''Anime/NyanpireTheAnimation'': "Nyan" (meow) + "vampire"
29* ''VideoGame/{{Aikatsu}}'': "Idol" + "katsudou" (activities)
30* ''Precure'': ''[[Anime/PrettyCure Pretty]]'' + ''[[Anime/PrettyCure Cure]]''
31* ''Manga/MissKobayashisDragonMaid'':
32** The "Maid Dragon" bit in the kana of the Japanese title (Kobayashi-san chi no Maid Dragon) is read "{{Meido}}[=ragon=]".
33** In the BD special, Kobayashi-san chi no [=OODragon=], the OO serves as a blank, and the audience is presented with things like Bandragon, New Zelandragon, Mermaidragon, Avocadoragon, and [[OverlyLongGag Do-Re-Mi-Fa-So-La-Ti-Doragon]].
34* ''Manga/{{Horimiya}}'' Is a combination of the two lead characters (Hori and Miyamura).
35* ''Anime/{{Nyanbo}}'': "Nyan" (meow) + "Danbo" (short for danbōru, cardboard).
36* ''Aggressive Retsuko'' gets [[OfficiallyShortenedTitle shortened]] to ''Anime/{{Aggretsuko}}'' for its English release.
37* "Harukana" in ''Manga/HarukanaReceive'' is a portmanteau of Haruka and Kanata's names.
38* ''Manga/{{Hinamatsuri}}'', a combination of Hina--the name of one of the main characters--and "matsuri" (festival). [[NeverTrustATitle It has nothing to do with festivals]]. Also doubles as a PunBasedTitle, since the holiday Hinamatsuri is a coming-of-age day for young girls, just as the manga is partially a ComingOfAgeStory for Hina.
39* ''Manga/MashleMagicAndMuscles'': "Mash" ([[ProtagonistTitle the main character's name]], but also "hit with brute force") + "Muscle"
40* ''Literature/{{Toradora}}'' has a multilingual PunBasedTitle based on the concept of TigerVersusDragon: The main characters' names are "Taiga", [[GratuitousEnglish which sounds like the English word "tiger"]], and "Ryuuji", which contains the Japanese word "ryu (dragon)". Flip the languages around and you get "Tora" and "Dora(gon)".
41[[/folder]]
42
43[[folder:Asian Animation]]
44* ''Animation/{{Canimals}}'' ("can" + "animal")
45* ''Animation/{{Lamput}}'' is not a portmantitle itself. The show does have two episodes with titles like this, though:
46** [=S1E7=], "Vegetrouble" = "vegetable" and "trouble". The episode is about Fat Doc thinking Lamput is hidden in some pumpkins, a kind of vegetable.
47** [=S3E37=], "Jamput" = "Lamput" and "jam". The episode is about Fat Doc taking a jar of orange jam, sticking fake eyeballs into it, and claiming it's Lamput.
48* ''Animation/{{Mechamato}}'': The show's ProtagonistTitle combines the names Amato and [=MechaBot=]. Amato announces himself as Mechamato when combined with [=MechaBot=].
49[[/folder]]
50
51[[folder:Fan Works]]
52* The first installment of the Contractually Obligated Chaos series is called ''Fanfic/{{Cinderjuice}}'' - Literature/{{Cinderella}} + WesternAnimation/{{Beetlejuice}}. And yes, it's ''exactly'' what it sounds like.
53* ''WebVideo/ScootertrixTheAbridged'': "Scootaloo" + "Trixie" (Erich Zimbauer and Jack Getschman's favorite ponies, respectively).
54* The ''Fanfic/SkyholdAcademyYearbook'' series includes the installment ''Disorienuptials:'' "Disorient" + "Nuptials."
55* ''Fanfic/{{Vampiolence}}'': ''Vampire'' + ''Violence''
56[[/folder]]
57
58[[folder:Films -- Animation]]
59* ''WesternAnimation/ParaNorman'': "Paranormal" + "Norman"
60* ''WesternAnimation/{{Pastacolypse}}'': "Pasta" + "Apocalypse"
61* ''WesternAnimation/{{Zootopia}}'': "Zoological" + "Utopia"
62** ''Zootopia'' is also just analysable by its parts, as Greek for "animals' place".
63[[/folder]]
64
65[[folder:Films -- Live Action]]
66* ''Film/{{AmeriGeddon}}'': "America" + "Armageddon"
67* ''Film/{{Amsterdamned}}'': "Amsterdam" + "Damned"
68* ''Film/{{Arachnicide}}'': "Arachnid" + "Homicide"
69* ''Film/{{Blackenstein}}: The Black Frankenstein'': "Black" + "Frankenstein"
70* ''Film/{{Blacula}}'': "Black" + "Dracula"
71* ''Film/{{Deathgasm}}'': "Death"+"Orgasm"
72* ''Film/TheDemoniacs'': "Demonic"+"Maniac"
73* ''Film/{{Disturbia}}'': "Disturbed"+"Suburbia"
74* ''Film/{{Frankenhooker}}'': "Frankenstein"+"Hooker"
75* ''Film/{{Frenemies}}'': "Friends" + "Enemies"
76* Two different slasher films use the portmanteau "Frightmare," from "Fright"+"Nightmare," [[Film/Frightmare1974 the 1974 one]] and [[Film/Frightmare1983 the 1983 one]].
77* ''Film/HauntedWeen'': "Haunted" + "Halloween"
78* ''Film/{{Jackdaw}}'': A variant in that the title is already a real non-portmanteau word[[note]]It's a species of bird similar to a crow or raven[[/note]], but in the context of the film it's also shortening of the protagonists full name ("Jack" + "Dawson").
79* ''Film/{{Killdozer}}'': "Kill" + "Bulldozer"
80* ''Film/{{Lavalantula}}'': "Lava" + "Tarantula"
81* ''Film/{{Manborg}}'': "Man"+"Cyborg"
82* ''Film/{{Nekrotronic}}'': "Necromancer"+"Electronic," with additional XtremeKoolLetterz.
83* ''Piranhaconda'': "Piranha" + "Anaconda"
84* ''[[Film/PoultrygeistNightOfTheChickenDead Poultrygeist]]'': "Poultry" + "Poltergeist".
85* ''Film/{{Sharknado}}'': "Shark" + "Tornado"
86* ''Film/{{Sharktopus}}'': "Shark" + "Octopus"
87* ''Film/SheChotic'': "She"+"Psychotic"
88* ''Film/{{Stuber}}'': "Stu" and "Uber"
89* ''Film/TerrorVision'': "Terror" + "Television"
90* ''Film/{{Wishcraft}}'': "Wish" + "Witchcraft"
91* ''Film/{{Chappie}}'''s Italian title is ''Humandroid'' ("Human" + "Android"). [[note]]The reason is that not only there's an Italian brand of dog food with a similar-sounding name, but it is also similar to the Italian word "chiappe", meaning "buttocks".[[/note]]
92[[/folder]]
93
94[[folder:Literature]]
95* Newspeak in ''[[Literature/NineteenEightyFour 1984]]'' is all about this. Not only is the name a Portmantitle itself, it's full of Portmanteau words like "plusgood". This is because Newspeak is explicitly designed to ''limit'' individual/personal expression, so complexity and nuance are glossed over and replaced with Portmanteaus of simple words and concepts. There is no "great", "fantastic", "wonderful", "stupendous", etc. There's only "good"/"plusgood"/"doubleplusgood".
96* ''Literature/{{Animorphs}}'' as Animal-Morphers.
97%%* The titles in the ''Literature/CalLeandros'' series.
98* ''Literature/{{Discworld}}'' has ''Literature/{{Sourcery}}'': "source" + "sorcery"; a Sourcerer is not only a magic user but an actual source of new magic in the world.
99* The first book of ''Literature/TheDresdenFiles'', ''Literature/{{Storm Front|DresdenFiles}}'', was almost called ''Semiautomagic''.
100* ''Freakonomics'' - pointing out unexpected (~= 'freaky' or "freak event") causes in the field of "economics".
101%% Not a case of Exactly What It Says On The Tin, as it fails: "...the premise or plot of the story is ''all'' right there in the title."
102* ''Literature/{{Promposal}}'': A YoungAdult novel by Rhonda Helms that involves an instance of ThePromposal. As indicated in the blurb:
103--> Camilla can't help hoping her secret crush, Benjamin, might randomly surprise her out of the blue with a promposal. However, when she's asked to prom by an irritating casual acquaintance—wearing a fancy tux and standing in front of a news crew—she's forced to say yes.
104* The ''Literature/{{Twitches}}'' books even lampshade the concept right on their covers. "Twins plus witches equals Twitches!"
105* ''Literature/{{Dinotopia}}'': "Dinosaur" + "Utopia". In the first book, however, Lee Crabb lampshades issues with mashing words together like this; as in the original Greek a "dino-topia" translates to a "terrible place".[[note]]Albeit with a different meaning of "terrible" than what Crabb meant.[[/note]]
106* The first four novels in the ''Literature/{{Wyatt}}'' series: ''Kickback'', ''Paydirt'', ''Deathdeal'', and ''Crosskill''. This was dropped with the fifth book ''Port Villa Blues''.
107* ''Literature/{{Deeplight}}'', refers to the eerie, unsettling light under the ocean.
108* ''Literature/{{Vampirates}}''
109* ''Literature/{{Wolfriends}}'' - Combines "wolf" and "friends", as the main characters are wolves.
110[[/folder]]
111
112[[folder:Live Action TV]]
113* ''Franchise/SuperSentai'' shows have used Portmantitles from time to time, with a few of them throwing in extra double meanings:
114** ''Series/KagakuSentaiDynaman'': "dynamite" + "man"
115** ''Series/KyoryuSentaiZyuranger'' was supposed to be a combination of ''jū'' ("beast"), "Jurassic" and "ranger"[[note]]thus giving us "Jūranger"[[/note]], but because of the way the word ''jū'' was transliterated (as ''zyu''), the play on words is lost.
116** ''Series/GoseiSentaiDairanger'' similarly appears to be a combination of Dalian (referring to the Chinese city, pronounced as "dairen") + "ranger". But in-universe they are only referred to as the fictional Dai tribe.
117** ''Series/NinjaSentaiKakuranger'': ''kakure'' ("hidden") + "ranger"
118** ''Series/ChourikiSentaiOhranger'': ''Oh'' (either, Japanese for "king" or an acronym for "overtech hardware") + "olé" (which becomes ''ohre'' in Japanese) + "ranger"
119** ''Series/NinpuuSentaiHurricaneger'': "hurricane" + "ranger"[[note]]The title is also a roundabout reference to ''Literature/HarryPotterAndThePhilosophersStone'' ('''''Hari''' Pota to '''Ken'''ja no Ishi'').[[/note]]
120** ''Series/BakuryuuSentaiAbaranger'': ''abare'' ("rampage") + "ranger"
121** ''Series/MahouSentaiMagiranger'': "magic" + "ranger"
122** ''Series/GoGoSentaiBoukenger'': ''bōkensha'' ("adventurer") + "ranger"
123** ''Series/EngineSentaiGoOnger'': ''go'' ([[OneTwoThreeFourGo "five"]]) + ''gō-on'' ("roar") + "ranger"
124** ''Series/SamuraiSentaiShinkenger'': ''shinken'' ("true sword" or "earnest", depending on kanji) + "ranger"
125** ''Series/TensouSentaiGoseiger'': ''goseija'' ("planet guardian") + "ranger"
126** ''Series/KaizokuSentaiGokaiger'': ''gōkai'' ("daring") + "ranger"
127** ''Series/ZyudenSentaiKyoryuger'': ''kyōryū'' ("dinosaur") + "ranger"
128** ''Series/ResshaSentaiToQger'': an XtremeKoolLetterz version of "tokkyu" ("train") + "ranger"
129** ''Series/ShurikenSentaiNinninger'': "ninnin" (ninja + people) + "ranger"
130** ''Series/DoubutsuSentaiZyuohger'': [[KingOfBeasts "zyu" ("beast") + "oh" ("king")]] + "ranger"
131** ''[[Series/KaitouSentaiLupinrangerVSKeisatsuSentaiPatranger Keisatsu Sentai Patranger]]'': "patrol" + "ranger"
132** ''Series/KishiryuSentaiRyusoulger'': "ryu" (short for ''kyōryū'', "dinosaur") + "soul" + "ranger"
133** ''Series/MashinSentaiKiramager'': "kira" ("shine") + "mage" + "ranger"
134** ''Series/KikaiSentaiZenkaiger'': "zenkai" ("full-throttle") + "ranger"
135* The ''Franchise/KamenRider'' series is usually big on ProtagonistTitle, but ''Series/KamenRiderRevice'' doesn't have a Kamen Rider Revice. Instead it centers around Kamen Rider Revi and Kamen Rider Vice, two characters who [[LiteralSplitPersonality are technically the same person]].
136* ''Series/{{Kikaider}}'': ''kikai'' ("machine") + "rider"
137* ''Series/ThirtyRock'': In the episode ''Senor Macho Solo'', Tracy Jordan references "The black version of ''An Affair to Remember''", a film titled "''A Blaffair to Rememblack''". This is, of course, a joke.
138* ''Series/MetalHeroes'' has also done this a couple of times:
139** ''Series/KyojuuTokusouJuspion'': "justice" + "champion"
140** ''Series/ChoujinkiMetalder'': "metal" + "rider" (a homage to ''Kikaider'')
141** ''Series/TokusouRoboJanperson'': was supposed to be "jumper" + "person" (i.e., Jumperson), but it got misspelled in the show itself.
142* ''Series/{{Manimal}}'': "man" + "animal"
143* The fans of ''Series/{{Supernatural}}'' have referenced one of Dean's favorite bands to create the name for his beloved 1967 Chevy Impala: the ''Metallicar.''
144* ''Soreike Kokology'': ''kokoro'' + "-ology"
145* ''Series/{{Telefrancais}}'': ''télévision'' and ''français''.
146* ''Series/{{Llanargollen}}'' = "Llangollen" (a Welsh city) and "ar goll" (lost in Welsh). Uses dashes for the PunBasedTitle to be understood better.
147[[/folder]]
148
149[[folder:Music]]
150* Chiodos' third album, ''Illuminaudio'' (''illumination'' + ''audio'' -- [[JustForFun/IThoughtItMeant not to be confused for anything to do with]] [[AncientConspiracy the Illuminati]]).
151* Music/TheMarsVolta's album ''Amputechture'' is a portmanteau of "amputation", "technology" and "architecture".
152* Music/{{WASP|Band}} album ''Helldorado'' (Hell + El Dorado).
153** Also the song "Revengeance" (revenge + vengeance) on ''Dying for the World''.
154* Music/MichaelJackson's ninth album ''Music/HistoryPastPresentAndFutureBookI'' (his story + history).
155* Music/{{Overkill}} albums ''Horrorscope'' (horror + horoscope), ''Coverkill'' (cover + overkill) and ''[=ReliXIV=]'' (relics + XIV).
156** Also the song "Soulitue" (soul + solitude).
157* U.D.O. album ''Mastercutor'' (master + executor).
158* The band Music/{{Helloween}} (Hell + Halloween).
159* Music/{{Megadeth}} album ''Youthanasia'' (youth + euthanasia).
160** Also "United Abominations" (United Nations + Abominations)
161* Music/HeavensGate album ''Menergy'' (me + energy).
162* Music/OzzyOsbourne album ''Ozzmosis'' (Ozzy + osmosis).
163* Torche album ''Meanderthal'' (Meander + Neanderthal).
164* Music/{{Savatage}} formed their name by combining their previous name Avatar with the word savage and sabotage.
165* Used partly in the title of King's-Evil album ''Deletion of Humanoise'' (human + noise).
166* Music/{{Lordi}}'s third album ''The Arockalypse'' (apocalypse + rock).
167* Music/{{Sepultura}} EP ''Revolusongs'' (revolution + songs).
168* Music/{{Skindred}} (skin + kindred + dre(a)d).
169* Music/WeirdAlYankovic's ''Music/{{Alpocalypse}}'' (Al + apocalypse) and ''Music/{{Alapalooza}}'' (Al + Lollapalooza).
170%%* Digitalism (Zero-ContextExample)
171* ''Fornucopia'', a fictional album from Music/GarthBrooks' ''Music/InTheLifeOfChrisGaines'', which is a portmanteau of "fornication" and "cornucopia".
172* Music/RedHotChiliPeppers' ''Californication'' (California + fornication)
173* Delirious?'s ''Mezzamorphis'' mashed up two song titles from that very album: "Mezzanine Floor" and "Metamorphis".
174* The Japanese band Metalucifer (metal + Lucifer).
175* Japanese idol group Music/{{Necronomidol}} ([[Franchise/CthulhuMythos Necronomicon]] + idol).
176* Music/LemonDemon's fifth album ''Dinosaurchestra'' (dinosaur + orchestra).
177* Music/ThePolice's third album ''Music/ZenyattaMondatta'' (zen + [[https://en.wikipedia.org/wiki/Jomo_Kenyatta [Jomo] Kenyatta]] + mondo ["world" in Italian] + [[Music/ReggattaDeBlanc [=Reggatta [de Blanc]=]]])
178* Music/YellowMagicOrchestra's fifth album ''Music/{{Technodelic}}'' (technology + psychedelic)
179* Music/{{REM}}'s song [[Music/CollapseIntoNow "Überlin"]] (über + UsefulNotes/{{Berlin}})
180* Music/{{Nirvana}}'s compilation ''Music/{{Incesticide}}'' combines "incest" and "insecticide."
181* Music/KingCrimson's [[Music/{{Beat}} "Neurotica"]] combines "neurotic" with "erotica."
182* Music/{{Numberock}}: Their name combines "number" and "rock".
183* MNDR and Music/ScissorSisters' "SWERLK". The lyrics explain that it's a combination of "twerk", "twirl", "work", "swerve", and "swirl".
184* {{Music/Filter}}'s "Jurassitol" (Jurassic + Geritol)
185[[/folder]]
186
187[[folder:New Media]]
188* Most Wikis have names like this.
189** Foodista
190** A good portion of them are either "something + Encyclopedia."
191** Website/{{Wikipedia}} ([[https://en.wiktionary.org/wiki/wiki#Hawaiian wiki]] + encyclopedia)
192*** [[Franchise/{{Pokemon}} Bulbapedia]] - Bulbasaur + Encyclopedia
193*** [[Franchise/StarWars Wookieepedia]] - Wookiee + Encyclopedia
194*** Website/{{Uncyclopedia}} - [[CaptainObvious Un + Encyclopedia]]
195*** Conservapedia - Conservative + Encyclopedia.
196** ...And then there are the Wiki + Something"s.
197*** [=WikiLeaks=]
198* [[http://www.fullyramblomatic.com Fullyramblomatic.com]]
199* Parodied by WebVideo/LoadingReadyRun in ''[[http://loadingreadyrun.com/videos/view/444/The-Pub The Pub]]''.
200* ''WebAnimation/HomestarRunner:'' In the Strong Bad Email [[http://www.homestarrunner.com/sbemail203.html "independent"]], Pom Pom's indie film starts off with the name ''Meg + Chester'', which quickly morphs into ''Megchester, NY'', because it is "the city and state they are from". This is further simplified into City (Comma) State.
201* Website/{{Addventure}} = [[RoundRobin Add]] + Adventure
202* ''WebVideo/{{Seriesly}}'' = Series + Seriously
203[[/folder]]
204
205[[folder:Tabletop Games]]
206* ''TabletopGame/{{Kingdomino}}'' = kingdom + domino. It's a game where you build a kingdom out of domino tiles.
207* ''TabletopGame/{{Lorcana}}'' = lore + arcana. It's a Creator/{{Disney}}-themed CollectibleCardGame where you play as a powerful sorcerer trying to collect lore.
208* The title of ''TabletopGame/{{Massacards}}'' is a portmanteau of "massacre" and "cards".
209[[/folder]]
210
211[[folder:Theatre]]
212* ''Theatre/{{Seussical}}'' = Creator/DrSeuss + [[TheMusical Musical]]
213[[/folder]]
214
215[[folder:Theme Parks]]
216* At the Ride/DisneyThemeParks:
217** ''[=CommuniCore=]'' = Communication + Core
218** ''The Ride/ExtraTERRORestrialAlienEncounter'' = Extraterrestrial + Terror
219** ''Innoventions'' = Innovations + Inventions
220** ''Mickey's [=PhilharMagic=]'' = Philharmonic + Magic
221* At Ride/UniversalStudios:
222** ''Ride/{{Kongfrontation}}'' = Kong + Confrontation
223** ''Ride/TheFuntasticWorldOfHannaBarbera'' = Fun + Fantastic
224** ''Theatre/GhostbustersSpooktacular'' = Spook + Spectacular
225** ''Theatre/{{Grinchmas}}'' = Grinch + Christmas
226** ''Veloci[[LazyArtist Coaster]]'' = Velociraptor + Coaster
227[[/folder]]
228
229[[folder:Toys]]
230* ''Toys/{{Bionicle}}'' = Biological + Chronicle (the significance of this title becomes clear at the end of the Karda Nui arc - [[spoiler:the Matoran universe is essentially the inner workings of the Great Spirit Mata Nui]]).
231* ''Toys/{{Hairdorables}}'' = Hair + Adorable
232* ''Toys/{{Shopkins}}'' = Shop + Munchkin (as the toys are diminutive)
233* ''Toys/{{Starriors}}'' = Star + Warrior
234* ''Franchise/{{Tamagotchi}}'' = "tamago" (Japanese for "egg") + "watch", referring to the duality of the handhelds as a VirtualPet and a watch. Japanese materials sometimes romanize the name as "Tamagotch", without the "i" at the end.
235[[/folder]]
236
237[[folder:Video Games]]
238* ''VideoGame/{{Ballance}}'' = "Ball" and "Balance"
239* ''VideoGame/{{BEMANI}}'' = "Beat" + "Mania" (as in ''VideoGame/{{beatmania}}'', which is itself a compound example)
240* ''VideoGame/{{Carmageddon}}'' = "Car" and "Armageddon"
241* ''VideoGame/CarnEvil'' = "Carnival" + "Evil"
242* ''Franchise/{{Castlevania}}'' = "Castle" + "Transylvania"
243* ''VideoGame/{{CHUNITHM}}'' = "Tune" + "Rhythm" (albeit with "Tune" transliterated into "Chun")
244* ''VideoGame/TheCombatribes'' = "Combat Tribe"
245* ''VideoGame/CrashTwinsanity'' = "Twin" + "Insanity"
246* ''VideoGame/{{Criticom}}'' = 'Critical Combat'.
247* ''VideoGame/{{Crysis}}'' = "Cry" + "Crisis"
248* Famicom (Japanese version of the [[Platform/NintendoEntertainmentSystem NES]]) = "Family Computer" (which is actually the console's official name)
249* ''VideoGame/{{Drawful}}'' = "Draw" + "Awful"
250* ''VideoGame/{{Guacamelee}}'' = "guacamole" + "melee"
251* ''[[VideoGame/RoboticOperatingBuddy Gyromite]]'' = "Gyro" + "Dynamite"
252* ''VideoGame/{{Jardinains}}'' = "jardin"[[note]]French for "garden"[[/note]]+"nains"[[note]]French for "dwarf"[[/note]].
253* ''Kinectimals'' = "Kinect" + "animals"
254* ''VideoGame/{{Knightmare}}'' = "Knight" + "Nightmare"
255* ''[[VideoGame/MechQuest Kingadent]]'' = "King" + "President"
256* ''[[VideoGame/PowerInstinct Matrimelee]]'' = "matrimony" + "melee"
257* ''VideoGame/{{MediEvil}}'' = "[[MedievalEuropeanFantasy Medieval]]" and "[[GothicHorror evil]]"
258* ''VideoGame/MetalGearRisingRevengeance'' = "Revenge" and "Vengeance".
259* ''Franchise/{{Metroid}}'' = "Metro" + "Android"
260* ''VideoGame/{{Minubeat}}'' = "minute" + "beat"
261* ''VideoGame/MarsupilamiHoobadventure'' = "[[CharacterCatchphrase Houba]]" + "Adventure".
262* ''{{VideoGame/Nintendogs}}'' = "Creator/{{Nintendo}}" + "dogs"
263* ''Nitoshinden'' = ''Nitoshin'' ("two heads tall", the scale for {{chibi}} characters) + ''[[VideoGame/BattleArenaToshinden Toshinden]]''
264* ''Nyanpi'' (a game by Creator/{{Compile}} for the {{Platform/MSX}}) = ''nyan'' ("meow") + ''anpi'' ("safety")
265* ''VideoGame/{{Onechanbara}}'' = ''one-chan'' ([[UsefulNotes/JapaneseSiblingTerminology "big sis"]], or "babe" in this context) + ''chanbara'' (sword fighting)
266* ''VideoGame/{{Parodius}}'' = Parody + ''VideoGame/{{Gradius}}''
267* ''Franchise/{{Pokemon}}'' was originally the series' [[PortmanteauSeriesNickname nickname]] in Japan, where it is known as ''Pocket Monsters''. It was adopted as the official overseas title in order to [[WritingAroundTrademarks avoid infringement]] on the ''Monsters In My Pocket'' toyline.
268** The SpinOff ''VideoGame/PokkenTournament'' is what you get when you combine ''Pokémon'' and ''VideoGame/{{Tekken}}''.
269* ''VisualNovel/{{Policenauts}}'' = "Police" + "Astronauts"
270* ''VideoGame/{{Polygod}}'' = Polygon + God
271* ''Probotector'' = "Robot Protector" (''Probotector'' being the European version of the earlier ''{{VideoGame/Contra}}'' games on home consoles)
272* ''VideoGame/{{Psychonauts}}'', which is actually a real word.
273* ''VideoGame/{{Rakugakids}}'' = ''rakugaki'' ("doodles") + "kids"
274* ''VideoGame/{{Recettear|AnItemShopsTale}}'' and ''VideoGame/{{Chantelise}}'' are both combinations of the names of two primary characters, Recette + Tear in the former and Chante + Elise in the latter.
275* ''Runark'' ([[MarketBasedTitle Japanese title]] of ''VideoGame/{{Growl}}'') = "Rune" and "Ark"
276* The ''VideoGame/RPGMaker'' series was originally titled in Japan ''RPG Tsukūru''[[note]]RPGツクール when written in Japanese[[/note]], a combination of the verb ''tsukuru''[[note]]作る, to create[[/note]] and the Japanese transliteration of the English word "tool"[[note]]ツール[[/note]]. The official romanization of the title is "RPG Tkool", although the title is often misinterpreted as "RPG School".
277* ''VideoGame/{{SeppuKuties}}'': "seppuku" + "cuties"
278* ''VideoGame/{{Slydris}}'': Slide + ''VideoGame/{{Tetris}}'', with a dash of XtremeKoolLetterz.
279* ''[[VideoGame/SoulSeries Soulcalibur]]''[[note]]Alternatively spelt as ''[=SoulCalibur=]'' or ''Soul Calibur''[[/note]] = 'Soul' + 'Excalibur'.
280* ''Franchise/{{Splatoon}}'': Splat + Platoon.
281* ''VideoGame/{{Squaredle}}'': "Square" + "Wordle". The game board is made up of square tiles in a square grid, and it is inspired by ''VideoGame/{{Wordle}}''.
282* ''Star Parodier'' = ''VideoGame/StarSoldier'' + "parody"
283* ''VideoGame/{{Terranigma}}'' = "Terra" and "enigma"
284* ''VideoGame/TheatrhythmFinalFantasy'' = "Theatre" and "Rhythm"
285* ''VideoGame/TheUniversim'' = "universe" + "simulation"
286* ''VideoGame/{{Wordle}}'' = "Word" and the dev's name, "Wardle"
287[[/folder]]
288
289[[folder:Webcomics]]
290* ''Webcomic/{{Hellp}}'' = "Hell" + "help"
291* ''Webcomic/{{Hypergamouse}}'' = "hypergamous" + "mouse".
292* ''WebComic/MareWolves'' = "Mare" + "Werewolves"
293* ''Webcomic/{{Paranatural}}'' = "paranormal" + "supernatural". The extra comics depicting ordinary life in Mayview are titled "Supernormal".
294* ''Webcomic/{{Spamusement}}'' = "Spam" + "amusement"
295[[/folder]]
296
297[[folder:Web Video]]
298* ''WebVideo/{{Barshens}}'' = "Barry" + "Ashens"
299* ''WebVideo/CLWEntertainment'': He has an annual event called [=DoraeMonth=], a portmanteau of "Manga/{{Doraemon}}" and "Month".
300* ''WebVideo/{{Gnoggin}}'', = "Game" + "Noggin".
301* ''WebVideo/{{Highcraft}}'' = "High" + ''VideoGame/{{Minecraft}}''.
302* ''WebVideo/{{Phelous}}'' = "Phelan" + "Porteous"
303[[/folder]]
304
305[[folder:Western Animation]]
306* ''WesternAnimation/{{Animaniacs}}'' = "Animated" and "maniacs". ExactlyWhatItSaysOnTheTin.
307* ''WesternAnimation/FamilyGuy'': The episode [[Recap/FamilyGuyS21E4TheMunchurianCandidate "The Munchurian Candidate"]] combines "munch" (as in cunnilingus) with ''Literature/TheManchurianCandidate''.
308* ''WesternAnimation/TheHappets'' = "Happy" and "pets".
309* ''WesternAnimation/KampKoral'':
310** The episode "Squisery" ("squid" + "''Literature/{{Misery}}''", which the episode is a WholePlotReference to).
311** In the Latin American Spanish dub, the episode "Sugar Squeeze" is called "Sacazúcar", which is a portmanteau of "sacar" (to extract) and "azúcar" (sugar).
312* ''WesternAnimation/SpongeBobSquarePants'':
313** The episode "Handemonium" ("hand" + "pandemonium").
314** The episode "[[Recap/SpongeBobSquarePantsS13E22MyFriendPattyFUNBelievable FUN-Believable]]" ("fun" + "unbelievable")
315** The episode "[[Recap/SpongeBobSquarePantsS14E2WeHeartHoopsSpongeChovy SpongeChovy]]" ([=SpongeBob=] + anchovy)
316** The episode "[[Recap/SpongeBobSquarePantsS13E25SquidBirdAllergyAttack SquidBird]]" (Squidward + bird)
317** The episode "[[Recap/SpongeBobSquarePantsS14E3BassWardSquidiotBox BassWard]]" (Bubble Bass + Squidward)
318* ''WesternAnimation/StevenUniverse'': [[Recap/StevenUniverseS5E6Gemcation "Gemcation"]] ("gem" + "vacation")
319* ''WesternAnimation/ThePowerpuffGirls1998'' episode "Gesundfight" ("gesundheit" and "fight")
320[[/folder]]
321
322[[folder:Real Life]]
323* Plenty of major American corporations have named (or renamed) themselves like this in order to look more "interesting" or "modern:" Verizon, Citigroup, and Microsoft are just a few examples.
324** Initializing and syllabizing corporate names became a popular trend in the 1950s and '60s. Instead of being known clumsily and stuffily as the ''Na''tional ''Bis''cuit ''Co''mpany, you could modernize and rebrand yourself as Nabisco, complete with a newly revised logo and matching modern font. It also helped them distinguish themselves from another company whose initials are Creator/{{NBC}}.
325** It's not just American companies, either. British businessman Sir Alan Sugar's company is called Amstrad, which comes from his initials, 'Alan Michael Sugar' and 'trading'.
326* The Japanese language does this a lot, especially to loanwords. For instance, word processor becomes waapuro.
327** They do this because the language is syllable-based rather than letter-based - a portmanteau is the closest you can get to an acronym.
328* Urban planners seem to like these. "Metrorail, [=BosWash=], and "Suburbanization," for example.
329* This was also quite popular in Russia, such as the Komintern (for the Communist International).
330* The online event UsefulNotes/NaNoWriMo, for "National Novel Writing Month".
331* [SitCom], [BritCom], and so on.
332* Brexit, of course.
333* The real life summer camp where ''Film/FridayThe13th1980'' was filmed, Camp Nobebosco, has a name that's meant to evoke "Native Americanness" but is actually a portmantitle of ''North Bergen Boy Scouts''.
334[[/folder]]
335
336!!Compound Word Examples
337
338[[folder:Anime & Manga]]
339* ''Franchise/DragonBall'' is sometimes spelled as ''Dragonball''
340* Fans often remove the space in ''Manga/DeathNote'', because there's no discernible space in the logo. As the label on the artifact itself will show, this is a mistake.
341* ''Manga/FullmetalAlchemist'' has this with the first word in the title.
342[[/folder]]
343
344[[folder:Film]]
345* ''Film/{{Blastfighter}}''
346* ''Film/{{Bloodlands}}''
347* ''Franchise/{{Ghostbusters}}''
348* ''Film/{{Sunspring}}''
349[[/folder]]
350
351[[folder:Literature]]
352* ''Literature/{{Circleverse}}'': ''Shatterglass'', fourth book of ''Literature/TheCircleOpens''.
353* ''[[Literature/TheDragonScalesTrilogy Dragonfall]]''
354* ''Literature/HedgeWitch'' and it's sequels ''[=WoodWitch=]'' and ''[=SeaWitch=]''.
355* ''Literature/TheLightlarkSaga''
356** ''Lightlark''
357** ''Nightbane''
358[[/folder]]
359
360[[folder:Live Action TV]]
361* ''Series/BetterThings'' has a "Batceañera", from Frankie's combination bat mitzvah and quinceañera, as she decides to do both (she's Jewish, though not a Latina, but likes Latino culture-their Latino friends are all for it).
362* ''Series/{{LazyTown}}''.
363[[/folder]]
364
365[[folder:Music]]
366* Music/{{Radiohead}} (itself derived from a Music/TalkingHeads song, written as [[Music/TrueStories "Radio Head"]])
367* Music/{{Squarepusher}}
368* Music/{{Soundgarden}}
369* Music/{{Audioslave}}
370* [=MuteMath=]
371* [=MeltBanana=]
372* {{Inverted|Trope}} by [[Music/SigurRos Sigur Rós]], which just split "Sigurrós," the name of the lead singer's sister.
373* Pitchshifter
374* The Spacemonkeys
375* [=HelloGoodbye=]
376* Music/{{Deadmau5}}
377* Self's song "[=ILoveToLoveYourLoveMyLove=]"
378* Music/{{Nickelback}}
379* Music/{{Angelspit}}
380* Music/{{Silverchair}}
381* Foghat (Amusingly, they were actually named after a band member's attempted ScrabbleBabble.)
382* Music/{{Microdisney}}, who were once known as Micro-Disney, which, [[DisneyOwnsThisTrope if you're wondering]], yes, is a [[TakeThat potshot]] at THAT Creator/{{Disney}} according to frontmant Cathal Couglan [[https://bubbyworld.com/microdisney/interview.htm in an interview]].
383* Music/MariahCarey's album: ''Charmbracelet''.
384[[/folder]]
385
386[[folder:New Media]]
387* Website/ThisVeryWiki
388* ''Webcomic/{{Homestuck}}'', as well as loads upon loads of ''Homestuck'' fan-adventures and [=AUs=]. [[HighSchoolAU Schoolstuck]], [[{{Mundanization}} Humanstuck]], [[RuleOfDrama Sadstuck]], Happystuck, ''{{Webcomic/Guidestuck}}'', ''[[NightmareFuel Heinoustuck]]'', ''[[{{Webcomic/Keshastuck}} Ke$hastuck]]'', you name it.
389[[/folder]]
390
391[[folder:Theme Parks]]
392* Adventuredome
393* [=CityWalk=], the entertainment complex connected to the Ride/UniversalStudios parks.
394* [[Ride/DisneyThemeParks Disneyland]]
395* [=DisneyQuest=]
396* Dreamworld
397* Gatorland
398* [=PortAventura=]
399* Ride/SeaWorld
400* Tokyo [=DisneySea=]
401[[/folder]]
402
403[[folder:Video Games]]
404* ''VideoGame/{{Audiosurf}}'' (audio + surf, tying in with the visual presentation of a spacecraft "surfing" along a road of music)
405* ''VideoGame/{{Deltarune}}'' (delta + rune, taken from an emblem in ''Undertale'' that reappears in this game)
406* Platform/SegaDreamcast, which was named that in order to sound futuristic in light of the approaching third millennium (tying in with this trope's [[WeWillUseWikiWordsInTheFuture heavy sci-fi association]]).
407* ''VideoGame/{{EarthBound|1994}}'' (and [[GameMod by extension]], ''{{VideoGame/EquestriaBound}}'')
408* Platform/NintendoGameCube, picked due to [[ExactlyWhatItSaysOnTheTin the very obvious fact]] that it's a game console that's (almost) in the shape of a cube.
409* ''VideoGame/{{PataNoir}}'', a detective game with a heavy emphasis on metaphors and similes, is a combination of "[[https://en.wikipedia.org/wiki/%27Pataphysics pataphor]]" and "noir".
410* The ''VideoGame/PuzzleQuest'' games.
411* The ''Creator/{{Toaplan}} Arcade Garage'' series of [[CompilationRerelease Compilation Re-releases]] has a variant of this; it doesn't smoosh words together, instead merely combining two existing games' titles into one:
412** ''Kyukyoku Tiger Heli'' = ''VideoGame/KyukyokuTiger'' + ''VideoGame/TigerHeli''
413** ''Hishou Same! Same! Same!'' = ''Hishouzame''[[note]]Japanese title of ''VideoGame/SkyShark''[[/note]] + ''VideoGame/SameSameSame''
414* ''Tokitowa'', the Japanese alternate title for ''VideoGame/TimeAndEternity''
415* ''VideoGame/{{Undertale}}'' (under, as in "underground," + tale, tying in with the subterranean setting and story-driven nature of the game)
416[[/folder]]
417
418[[folder:Western Animation]]
419* ''WesternAnimation/{{Cyberchase}}''
420* ''WesternAnimation/{{Thundercats}}'' and ''WesternAnimation/{{Thundercats 2011}}''
421[[/folder]]
422
423[[folder:Real Life]]
424* [=TriStar=] Pictures, after the label dropped the hyphen in 1991.

Top