Follow TV Tropes

Following

Context Main / ObligatorySwearing

Go To

1->''"You know, we've never swore this much during the year, have we? Hell, I think this is the first time we've swore all year."''
2-->-- '''[[WebAnimation/{{RWBY}} Ruby Rose]]''', ''Fanfic/ReactWatchBelieveYikes''
3
4So you've got a work where the characters rarely say anything stronger than "hell" or "damn", or swear in {{Unusual Euphemism}}s or FutureSlang, or even do swear more strongly but [[PrecisionFStrike infrequently]].
5
6Then along come the FanFic writers, and suddenly everyone's dropping {{Cluster F Bomb}}s left, right and center. There seems to be this idea that you have to have this in an R-rated story, or simply the writer's own mannerisms leaking in. No matter that it's already got more than enough [[PornWithoutPlot sex]] and [[DarkFic violence]] to justify the R, the Obligatory Swearing is [[ShapedLikeItself obligatory]]. Also happens to some extent in [=PG13=]-rated fics. FridgeLogic ensues when characters swear more strongly than they do in canon in situations less upsetting than they've actually been through, and seeing ''WesternAnimation/SpongeBobSquarePants'', ''WesternAnimation/TheFairlyOddParents'', [[Series/SesameStreet Bert and Ernie]], or [[WesternAnimation/MyLittlePonyFriendshipIsMagic a pony]] drop an F-Bomb is nothing if not jarring. Of course, FridgeLogic goes the other way with works involving teenage characters, who don't swear in canon, even when in massive pain: Even Creator/QuentinTarantino movies are cleaner than five minutes of overheard conversation in the average high school cafeteria.
7
8[[SpiceUpTheSubtitles A variation]] occurs in {{Fan Sub}}s, in which either a word has multiple translations and the subbers go for the stronger one, or simply adding swearing where there wasn't any to cover up the fact that they're [[BlindIdiotTranslation not as fluent in Japanese as they'd like us to think]]. "Bastard" in particular is ''really'' overused, apparently the ''de facto'' translation for "yarou" or the pronoun "kisama" (which, nuance-wise, is actually closer to [[AntiquatedLinguistics "ruffian", "swine", or "fiend"]]). This also applies to some official translated releases, particularly early English-language dubs of {{anime}}, which would add swearing [[AnimationAgeGhetto to help "prove" that the audience wasn't watching "kiddy cartoons"]] (even if some of them ''were'', as in the case of shonen series airing on teen or adult-friendly blocks like Creator/AdultSwim). Part of the problem may be from the Japanese language's lack of real swears in general, most insults being simply rude, with the ones that do exist being rather obscure and antiquated; it's not uncommon for characters from preschool anime to interject "kuso!", which translates to "shit!" or "crap!"
9
10Fan works that were originally written in non-English European languages tend to invite this, as they generally lack minced oaths like "darn" or "heck". (If the work was translated by the bilingual author, this often overlaps with DidNotDoTheBloodyResearch, since sexual and excretory curse words, although still viewed as quite impolite, tend to lack the edge in languages other than English--it's religious curse words that are most likely to offend.) Germany, in particular, since they tend to take cursing in stride moreso than other European countries; even "Scheiße" (shit) often appears in otherwise family-friendly works.
11
12A subtrope of DarkerAndEdgier; this is to profanity what HotterAndSexier is to sex and BloodierAndGorier is to violence. Contrast RatedGForGangsta, in which a person or character who you would reasonably expect to swear doesn't. Sometimes done to AvoidTheDreadedGRating and flip it right around to RatedMForManly or RatedMForMoney. If the swearing is used for dramatic effect, it's a PrecisionFStrike.
13
14----
15!!Examples:
16
17[[foldercontrol]]
18
19[[folder:Anime & Manga]]
20* In the English translation of ''Manga/BattleRoyale'', a good amount of the cast swears ''at least'' twice. While the novel did include a few curses, the manga {{exaggerate|dTrope}}s it a bit to the point that a character may say a sentence that just consists of swears.
21* Many {{fansub}}s of ''Anime/PokemonTheSeries'' [[SpiceUpTheSubtitles seem to love doing this]] with [[TheHero Ash]] [[RuleOfCool for whatever reason]], possibly due to his rough manner of speech; resulting in the bizarre sight of the 10-year-old IncorruptiblePurePureness of a AllLovingHero shooting off ClusterFBomb[=s=]. The only time where the fansub swearing would be accurate is Ash's battle against Lt. Surge, mainly because the Japanese version portrays Surge as a stereotypical American who curses in English.
22* Used in one fansub of ''Manga/GoodLuckGirl'', to the point where another user controversially made a version of the same fansub with the f-word replaced/removed every time it occurred.
23* UK distributor Creator/MangaEntertainment was particularly infamous for this, as illustrated in these [[https://www.youtube.com/watch?v=Ipr-wS5iBv0 two]] [[https://www.youtube.com/watch?v=_epULY6fGvE videos]] of a clip of ''Manga/ViolenceJack'' and ''Manga/{{Devilman}}''.
24* ''Manga/FullmetalAlchemist'':
25** In one translation of the ''Manga/FullmetalAlchemist'' manga, one general calls [[LadyOfWar Olivier Armstrong]] the {{c|ountryMatters}}-word.
26** Notable, and possibly subverted, in the official ''Brotherhood'' English sub that the swearing is usually mild, with the F-bomb only used for three particularly tense or dramatic incidents near the end of the show. Similarly, the dub also has no swearing worse than "damn", "hell" and "ass" (the only F-bombs in the show are in the bloopers).
27* Early episodes of Creator/FUNimation's ''Manga/OnePiece'' dub on DVD often had rather excessive amounts of profanity. Apparently, this was a direct result of the show's target audience, which in the United States would be teenagers - many of whom were right in the middle of their "swearing makes ''anything'' cooler!" phase and who would make requests to the effect of "I think it would be cool if Luffy calls [insert antagonist here] a bastard in the next episode" on the forums. After a couple of disks, the dubbers thankfully stopped listening as much; it simmers down to the occasional "bastard" or "I'm gonna kick your ass!"
28** Somewhat justified with the early episodes, especially Sanji's introduction episodes, because his catchphrase is commonly translated as either "shit" or "crap."
29** Another theory is that the swearing was meant to separate Funimation's translation from the infamous kiddie Creator/FourKidsEntertainment version.
30** On the subs for Episode 432, the inmates' nickname for Magellan is "Shit Man" (likely derived from his spending hours every day in the bathroom with diarrhea), and they say it over and over in that scene.
31* ''Manga/InitialD'': When Keisuke encounters Takumi in episode 1, when he sees the car he's driving, Keisuke goes, "An [=AE86=]? No fucking way!" The official dub and sub translate it to, "That's an [=AE86=]. You got to be kidding me!" Aside from that, with the exception of Bunta encouraging Takumi to beat the pants off a smartass kid, the translation is pretty accurate.
32* One fansub of ''Literature/{{Oreimo}}'' has the characters gratuitously use 'goddammit' an awful lot in episode 10 of season 2.
33* ''Manga/KarakuridoujiUltimo'' scanlations often use quite a bit of foul language; [[http://www.onemanga.com/ULTIMO/7/29/ Vice drops]] five f-bombs in one page and Present!Yamato often swears, too.
34* Fan translations of Nnoitra's dialogue in ''Manga/{{Bleach}}'' are often rife with this. Justified in that he really doesn't care about anything or anybody outside of being a superior fighter, which makes his potty mouth all the funnier when [[spoiler:Neliel]] throws his ''and'' [[spoiler:her]] own Cero back at him and all he can say in response is "Aw... shit!"
35* Vita tends to get this in ''Franchise/LyricalNanoha'' fan translations, fanfiction and the official dub of ''A's'', as a result of often using "Kuso" and having a fairly rude way of talking. (like when she screams "WHAT'D YOU SAY, BITCH?" at Nanoha in chapter 7 of the manga)
36* The [[Creator/MangaEntertainment Manga Video]] dub of ''Franchise/LupinIII: Anime/TheCastleOfCagliostro'' was sprinkled with profanity that never existed in the original subtitled version. The title was considerably lighter than almost every other anime in Manga's stable, perhaps prompting the dubbers to try to make it DarkerAndEdgier.
37** The English dub of [[Anime/LupinIIIPartII the second TV series]] had the same treatment, likely to justify its inclusion on Creator/AdultSwim. And {{Creator/Tokyopop}}'s translation of the manga series was filled with profanity (likely due to the manga itself being [[DarkerAndEdgier darker, edgier]], [[HotterAndSexier and more sexually-explicit]] than the anime that followed).
38* ''Manga/{{Bakuman}}'' fan translations sometimes have this, and as of Volume 3, the Viz translation is moving toward this. It (and some fan translations) has Takagi calling a character in the in-universe series St. Visual Girls' Academy who coldly brushes aside Azuki's character's LoveConfession a "bitch", and Fukuda complaining about Yujiro being "half-assed" in not making Eiji meet with him, and Yujiro accusing Yoshida of thinking himself "hot shit" over Otter 11's popularity.
39* The fan translation of the ''Manga/{{Metroid|Manga}}'' manga contains six swear words in the first chapter alone. The [[Franchise/{{Metroid}} original games]], in contrast, only had one use of "damn" in ''VideoGame/MetroidPrime3Corruption'', and even that got [[{{Bowdlerise}} removed from later releases]].
40* In ''Anime/MyHime'', Natsuki and Nao's dialogue often contains profanity in fan translations. One of the more extreme examples is Nao telling Haruka to "shut the fuck up" in Chapter 18 of the manga.
41* In a fan translation of ''Manga/CardcaptorSakura'', the phrase Sakura used to make Touya believe Kero was a puppet and she was doing a comedy routine was "What the hell? What the hell?" The Creator/{{Tokyopop}} translation used the more common "Fuggedaboutit" phrase.
42* ''Manga/ChainsawMan'' went through this at times, as Kishibe's line "I'll turn you into the baddest of badasses" had the fan translation of "I'll turn you two into the craziest motherfuckers ever." Additionally, the Platform/{{Crunchyroll}} subtitles for the anime adaptation translated the Future Devil's line "You're going to die in the worst possible way" as "Your death in the future will be the ''fucking'' worst."
43* ''Franchise/DragonBall'':
44** The old Anime Labs ''Anime/DragonBallZ'' fansubs went ''way'' overboard. One of the most infamous examples, a line uttered by Vegeta after having his house destroyed in ''[[Anime/DragonBallZWrathOfTheDragon Wrath of the Dragon]]'', reads "You fucking bastard! You dare to destroy my house! Now you've really pissed me off! Fuck you!" in their translation, but the official (and much more accurate) Creator/FUNimation translation reads as "Smash up another man's house, will you?! I'm in a foul mood today! Don't come too close or you'll get burned!" Another example is "Come out, you candy-ass faggot!", corrupted from "Where are you!? Come on out, you coward! Show yourself!"
45** The German dubbing, although not to the point of overdoing it, did periodically insert "Scheiße" (shit) into the dialog, and Cell famously exclaims [[GratuitousEnglish "Oh, shit!" in English]] before being hit by Vegeta's Final Flash.
46** The uncut Creator/{{FUNimation}} dub of ''Anime/DragonBallZKai'' dips into this to a lesser extent, featuring some "dammits" and "what the hells", a few "bastards", and one memorable use of "dumbass". It might be more jarring for longtime viewers since the original dub suffered from GoshDangItToHeck.
47** The [=MangaStream=] scanslation of ''Manga/DragonBallSuper'' curses a blue streak so wide you'd almost think it was translated by former members of Anime Labs. [[http://i.imgur.com/bhJ7BM6.png Seriously.]]
48* In one translation of the ''Anime/PuellaMagiMadokaMagica'' manga, [[FieryRedhead Kyouko]] uses {{Cluster F Bomb}}s when she gets angry. For example, after wounding Sayaka in their first fight, she says "What the '''fuck''' was that about? You'd better keep your shit together, '''pisshead'''." (Emphasis theirs.)
49* The ''official'' manga translation of ''Manga/ToLoveRu'' in Spain has a lot of swearing for no reason, especially from ''Rito'', something about as OutOfCharacter for him as it gets. The best example is one line with him saying "What's going on?" in the original becoming simply "Fuckers!", not even "What the fuck is going on?" or something, just "Fuckers!". Since the translation also has quite a bit of GratuitousJapanese, it gives a "bad scanlation" vibe.
50* In the manga version of ''Anime/GirlsUndPanzer'', there's some jarring profanity in scanlations, such as when Miho is first asked to be commander.
51-->'''Miho:''' No, no! No fucking way!
52* In the manga version of ''Franchise/KingdomHearts'', there's some profanity sprinkled into scanlations; first it starts out in early chapters with words like "crap" and "freaking", no worse then what you'd hear on Creator/CartoonNetwork, but then the language goes up to "damn", "hell", "bastard", and one use of "effing." It's quite surprising considering it stars Mickey Mouse, Goofy, Donald Duck, etc. in it. In the official Tokyopop and Yen Press volumes, rated "all ages", there's no profanity at all.
53* In the European Spanish translation of the ''Manga/DeathNote'' manga by Glénat, it's pretty common to find (along with some local expressions sprayed everywhere) profanity that wasn't in the original. Weirdly, most of the profanity appears in [[BrainyBrunette Light]] [[TheAce Yagami's]] lines.
54* [[HotBlooded Eren]] in ''Manga/AttackOnTitan'' has an [[HairTriggerTemper extremely short temper]] and [[ScreamingWarrior tends to yell a lot]]. Even so, fanfics have taken his anger issues to the point where most of his dialogue consists of swearing. [[TheAce Levi]] gets this treatment as well in both fanfic and fansub, probably because of him being a PerpetualFrowner whose default mood is "annoyed at everything."
55** The official English translation has a fair amount of profanity, too, such as this quote from [[TeamDad Reiner]] at an emotional moment in Chapter 42, [[spoiler:after revealing that he is the Armored Titan]].
56-->'''Reiner:''' We were just kids... we didn't know anything. If only we never heard that these bastards existed... then we wouldn't have become these half-hearted pieces of shit...
57* The Hungarian dub of ''Anime/DragonBallGT'' was so fond of the expression "Basszus!" (meaning "Shit!" or "Damn!") that the translator was eventually asked by the fans to tone it down or at least use other words.
58* The English dub of ''Manga/{{Gantz}}'', to paraphrase ''Film/AChristmasStory'', works in profanity the way other artists might work in oils or clay. It's entirely fitting for the situations the characters find themselves in, but still.
59* The Mahou-X scan of ''Manga/YamadaKunAndTheSevenWitches'' -- while generally regarded as a surprisingly good scanlation with a lot of work put into it -- is extremely rife with this, to the point that [[TokenWholesome Shiraishi]] seems to be the only character who doesn't say "fuck", "shit" or "ass" in every other panel. In [[{{Delinquent}} Yamada's]] case, it is believable that he would swear a lot (he also swears regularly in the official Crunchyroll translation, just using milder profanities), but in some of the others' cases, it is a bit overdone even if they ''are'' teenagers.
60* The subtitle track of the official DVD release of ''Anime/{{Redline}}'' contains frequent ClusterFBomb[=s=], even though this is usually a... loose translation of the original Japanese at best. The fact that the one actual F-Bomb in the original audio was a CurseCutShort makes this seem a bit weird, as does another case where JP simply [[ParrotExposition repeating the name of the planet the eponymous race is to be hosted on]] is rendered as "no fucking way". Oddly, the unofficial fansub was actually ''cleaner!''
61* Done rather hilariously in the official Kodansha Comics release of the ''Manga/AttackOnTitanJuniorHigh'' spinoff series, after Sasha catches some Titans wasting precious food:
62-->'''Sasha:''' BULLSHITFUCKTWATCOCKCU--\
63'''Mikasa:''' Sasha, stop! This isn't a fansub!
64* ''Very'' noticeable in fansubs for ''Anime/KirbyRightBackAtYa''. The anime is based on [[Franchise/{{Kirby}} a series]] that is consistently rated low, was specifically intended for younger or inexperienced players, and most damningly of all has a cutesy pink creampuff as its main character. There is nothing in the series that would be considered inappropriate for children, aside from the occasional weirdly transparent ParentalBonus, and the odd insistence of [[AmericanKirbyIsHardcore making him look a little more angry on the North American box art for his games]] (as well as a single "[[PrecisionFStrike damn]]" spoken by King Dedede in the official English dub of the episode "Cappy Town Down"). All of this is, of course, completely ignored by the fansubs, resulting in jarring and almost surreal moments in which a cuddly Sanrio-esque character uses words like "bullshit".
65* ''Anime/PantyAndStockingWithGarterbelt'' wasn't a clean show to begin with, but the English dub adds ''even more'' cursing than what was previously there. This was at the direct request of the series creator, who wanted to learn new English swear words.
66* Comparing fan and official translations of Creator/JunjiIto's work shows that the fan translations (all made before his works were officially licensed for US publishing, and made ''because'' they weren't translated at the time) go for more harsh language, whereas the official translations don't go stronger than "damn" and "bitch". In this case, it almost seems unreasonable for the official translations to be tamer, however, given the horror genre Ito works in and the horrible things his characters have to witness and deal with. His signature nightmarish imagery is far worse than any curse words the characters could drop, and it would certainly elicit some in-universe.
67* ''Franchise/{{Naruto}}'':
68** The early "uncut" English dub releases of ''Manga/{{Naruto}}'' were essentially the main dub that aired on television, except the violence wasn't censored and there was random bits of mild profanity sprinkled about. This includes such lines as Ino saying "Take that bitch down!" during the Shikamaru vs Temari fight (instead of "Take her down!") and Shikamaru saying "'The hell with it, I give up" when he forfeits against Temari (instead of "Okay, that's it, I give up"). The dub has since made the profanity less sparse as it's stopped airing on Toonami (or at least the kid-aimed version of Toonami).
69** In Japan, ''Manga/{{Boruto}}'' has aired on a kid's block alongside ''Pokémon''. In America, it's a Creator/{{Toonami}} show and features the occasional light swearing (oftentimes once or twice an episode), such as "damn it" popping up.
70* In Japan, ''Manga/{{Inuyasha}}'', based on a ''[[ShonenDemographic shōnen]]'' manga, was marketed mainly to older youth audiences. In America, it was aired by Creator/AdultSwim and the English dub features the occasional light swearing (for example, in Episode 5 of ''The Final Act'', the titular character yells "Bastard!" at someone he's strangling out of anger).
71* ''Manga/PopTeamEpic'' uses this resource frequently, most in the original [=4koma=] than in the anime adaptation, but isn't safe of this, mostly seen in Popuko's [[https://www.youtube.com/watch?v=P8Zkq8DH6_c Mickey Mouse imitation]] where the half of the imitation makes bleep. Then there's the Chilean AbridgedSeries ''WebVideo/PopTeamEpicEnChileno'', where the swears in [[AccentAdaptation Chilean Spanish]] are very common in this GagDub.
72* The Creator/YenPress translation of the ''Manga/KOn'' manga has more swearing peppered into it compared to the original Japanese prints, which creates some rather jarring moments where characters like Mugi [[https://ibb.co/fv1f1B1 curse up a storm]].
73[[/folder]]
74
75[[folder:Comic Books]]
76* "The Goddamn Batman", the [[Memes/{{Batman}} fondly-remembered part]] of Creator/FrankMiller's ''ComicBook/AllStarBatmanAndRobinTheBoyWonder''.
77* ''ComicBook/CountdownToFinalCrisis'' had Mary Marvel (normally the cute kid sister of the DC Universe) go evil, then get a grip on herself and turn good... only to go evil again at the very end. In the final issue, she explained just who she was: "I'm Mary ''Damn'' Marvel."
78[[/folder]]
79
80[[folder:Fan Works]]
81* ''Fanfic/MyImmortal'' gives us Dumbledore screaming "[[MemeticMutation WHAT THE HELL ARE YOU DOING YOU MOTHERFUKERS!]]" It even ''misspells'' non-profane words as profanities.
82-->"It was...... Cornelio Fuck!"
83** If [[DeadpanSnarker Snape]] has uttered five lines and already used two obscenities, and the situation is anything less shocking than TheEndOfTheWorldAsWeKnowIt or Harry Potter becoming his direct superior (or ''possibly'' the line "[[LukeYouAreMyFather She has]] [[WhosYourDaddy your eyes]]"), you probably don't know how to write Snape.
84*** ''The Girl Who Lived'' series has a lot more swearing. The odd thing is that this is a FixFic, so... the author apparently thought that Harry should have swore more.
85*** ''Fanfic/SilverAndBronzeTheConspiracyOfTheShapeshifter'' gives us one character who lives for this example: Susan.
86** ''Fanfic/ThirtyHs'' features an intentional overload of cursing as the cherry on the sundae of utter sanity that is the fanfic itself. Among other things, Harry "kills the fuck out of" Mercury and Venus with his guitar Fuckslayer after Dumbledore informs him that he "must rock the fuck out".
87** ''Fanfic/GhostOfYouHarryPotter'' has comparatively less swearing (being much shorter than its predecessor), but still all lines aside from [[RonTheDeathEater Luna]]'s (who just says "Oh my like god, what are you, like, listening to?") involve either "fuck" or calling one's friends "bitches".
88* One fic averted this by using mild profanity, but the author went back at a later date and changed most of them (except one "damn" that actually worked with the scene) to [[UnusualEuphemism "more in-character, colorful world-based profanity."]]
89* There's Bert/Ernie slash in which the dialogue is [[ClusterFBomb composed mainly of]] swearing. As mentioned, it is extremely jarring to hear ''Series/SesameStreet'' characters swear for no reason other than sounding "mature". Guess they picked up some habits from their friend, The Count.
90* So much ''Literature/WarriorCats'' fanfiction includes swearing, even though the books don't. This isn't because the book characters ''don't'' swear, but because they swear using ''feline profanities''. So it seems ''really'' out of place when, in fanfic, someone yells "shit!" or calls someone a "bastard" while in the original novels they would have used "fox dung!" or called them a "fox-hearted traitor":
91** Probably the best example of this in fanfic would be a one-shot which features a kit dropping an f-bomb ''[[ClusterFBomb in every line of dialogue]]''. That's right, a ''kit''.
92** ''Fanfic/ApprenticeAndPregnant'' features more human swears than cat swears. The writer has stated they prefer writing more human-like cats, resulting in a lot of human cursing and human gestures.
93** ''Fanfic/WarriorsTheDayTheClansDied'' sneaks in a few curses. "Bastard" stands out as OrphanedEtymology because cats don't have an equivalent. They lack marriage systems and queens don't even have to state who their kits' sires are, so the closest to a "bastard" would probably be a ChildOfForbiddenLove.
94* Soichiro Yagami of ''Fanfic/LightAndDarkTheAdventuresOfDarkYagami'', in addition to being almost AxCrazy, swears quite often ("Die you [[RougeAnglesOfSatin pies]] of shit!" to L). To say nothing of [[spoiler:{{God}}]].
95* Danced about in the [[Fanfic/DarkSecrets Jaidenverse]], a DarkerAndEdgier reimagining of the ''Franchise/HarryPotter'' universe, in which the swearing is stronger and more frequent but c-nsored l-ke th-s.
96* ''Fanfic/MyInnerLife'' features this.
97* Cori Falls's fics suffer greatly from this as well as HollywoodTourettes.
98* ''Fanfic/HuntingTheUnicorn'' subverts this. It's a ''Series/{{Glee}}'' fanfic written in a very traditional style, but the Warblers swear ''a lot'' more than they do in canon. It seems more due to the fact that they're a group of teenaged guys who take everything [[SeriousBusiness quite seriously]] rather than an attempt to make things more adult, and they mostly use {{Precision F Strike}}s that are SophisticatedAsHell. In fact, the author rates it ''Teen'' instead of R, and the most she does is give a warning for people who dislike heavy swearing.
99* The /tg/-created ''TabletopGame/Warhammer40000'' Angry Marine chapter is practically defined by this trope. For reference, their Codex was once summed up as "JUST HIT THE FUCKERS!", and one of their Battle Barges is named the ''Maximum FUCK''.
100* "[[RonTheDeathEater Ronald Fucking Weasley]]" is described as a "shit wizard" in the first chapter of ''Fanfic/InThisWorldAndTheNext'', setting the tone for the rest of the fic. In fact, every character in every Robst fic seems to have exactly the same voice, which [[ClusterFBomb speaks fluent profanity]]: there's also a lot more of it in ''Fanfic/KnowledgeIsPower'' than in the books, even allowing for Creator/JKRowling's famed NarrativeProfanityFilter. Despite this, ITWATN, [[{{Narm}} in the same sentence as the phrase "Ronald Fucking Weasley"]], shows Harry referring to him as a "[[DidNotDoTheBloodyResearch prat]]". One critic wondered if the final battle "involved Harry calling Voldemort a pillock and describing his philosophy as bobbins".
101** In many cases, the characters curse inconsistently. It's quite common for authors to asterisk out "fuck" and spell out "shit", and one ''Literature/{{Redwall}}'' fic featured Martin the Warrior (who, frankly, is unlikely to use either term) calling the behaviour of a friend who he thought had ruined his life "cow-skite" and casually dropping "fuck" two sentences later.
102* ''Fanfic/{{Reconciliation}}'' has [[VisualNovel/KatawaShoujo Hanako]] using quite a bit of profanity in her first-person narration, albeit none in her actual dialogue. Other characters' use of profanity is more reasonable; Akira uses some profanity, and Lilly, as in canon, limits herself to a single PrecisionFStrike [[spoiler:after her husband Hisao's funeral]].
103* ''Webcomic/HowIBecameYours'' has a fair amount, which is especially jarring considering that it's based on [[WesternAnimation/AvatarTheLastAirbender a children's show]].
104-->'''Katara:''' Not a fucking chance! I can't [[RougeAnglesOfSatin what]] until I see you put up for a trial! Post on death row!\
105'''Mai:''' Not today... Princess, the day will be painted red with your death... ''[attacks Katara, but she escapes]'' Get back here!!! You can't run from me you little [[ThisIsForEmphasisBitch bitch]]!!
106** In HIBY's SpiritualSuccessor ''Fanfic/AbuseCycle'', [[WesternAnimation/TheLegendOfKorra Korra]] also drops an F-bomb.
107* In ''Fanfic/HermionesTalent'', [[ClusterFBomb everyone drops an f-bomb every other word]]. Even [[OutOfCharacter Hermione herself]], who -- in canon -- is often found chiding other characters (usually Ron) for swearing.
108* A lot of YouTubePoop gets laughs by making cartoon characters swear profusely, though most of the time the swearwords are bleeped because the characters didn't swear in the original show, and it's not easy to find them saying things like "[[Memes/AdventuresOfSonicTheHedgehog pingas]]" that can be clipped out of context without WebAnimation/WalrusGuy levels of [[ManipulativeEditing sentence-mixing]].
109* This is particularly common among the ''Franchise/FireEmblem'' [[GameMod modding]] community. The ''Fire Emblem'' games don't swear very much or very strongly at all (the occasional hell or damn at worst, and if the writers are ''really'' feeling edgy they'll throw in a bastard for spice, but that's as far as they go), but mod writers tend to "spice things up" by throwing all sorts of strong swears into the dialogue. They generally have little reason other than "people swear when they're angry".
110* ''Franchise/{{Pokemon}}'' ROM hacks are especially noticeable, since to date the only official ''Pokémon'' work with profanity of any kind is ''Film/PokemonDetectivePikachu''--which still doesn't use anything worse than "damn". ''VideoGame/PokemonQuartz'' is a good example.
111* Earlier versions of ''VideoGame/FinalFantasyVIBraveNewWorld'' are fairly notorious for this, as the clever reinvention of the base game's mechanics [[PlayTheGameSkipTheStory came bundled with]] a "revised translation" that was full of this (along with more than one DiscreditedMeme and several characters becoming {{Wangst}}ier). Relm and Kefka in particular could make a sailor blush. Later revisions starting with 1.3 toned down the swearing a fair bit, but it was still bad enough that there are two patches that fix this. One of them is censored, the other tries to be more faithful to the vanilla game's script.
112* It seems to be assumed that because he's an angry, rapist killing, former street kid, [[Franchise/{{Batman}} Jason Todd/Red Hood]] must speak almost entirely in profanity.
113* One reason why WebVideo/TheAngryVideoGameNerd isn't around in TGWTG fanfic much other than when he's paired off with WebVideo/TheNostalgiaCritic. Trying to write his dialog and making it not this trope can get really obnoxious both to write and read.
114* ''Fanfic/TheListOfSecrets'' had this quite a bit, though mostly in the later chapters.
115* ''Fanfic/MaxWolfRevolutions'': By the fifth part of the story, there isn't a single chapter that doesn't contain any form of swearing.[[WesternAnimation/{{Darkstalkers}} Harry Grimoire]] is called "[[InsistentTerminology fucking Harry Grimoire]]" all the time.
116* ''Fanfic/SecondWind'': Used to a noticeable but minor extent.
117* In the ''Manga/{{Saki}}'' fanfic, ''Fanfic/SakiAfterStory'', [[https://www.fanfiction.net/s/9008429/1/Saki-After-Story found here,]] there's quite a bit of it, especially coming from [[TheStoic Teru]].
118-->'''Teru:''' ''[upon being told that the tournament doesn't start until noon]'' But I want to kick some ass!\
119'''Sumire:''' You know, maybe you'll run into your sister.\
120'''Teru:''' God damn it! How many times do I have to tell you, Sumire? [[PunctuatedForEmphasis I. Do. Not.]] [[IHaveNoSon Have. A. Sister]]!\
121'''Sumire:''' Quit bullshitting, Teru.
122* ''Fanfic/AfterTheEndArabellaAndZsenya'' warns for swearing in its header, but averts this trope by keeping it low-key, dramatically appropriate and in-character. At the time it was written, 2000-2002, swearing in ''Literature/HarryPotter'' fanfic was uncommon and mostly done for the questionable edgy humour value of having [[SubvertedKidsShow children's book characters effing and blinding all over the place]], as noted on the quotes page.
123* ''Fanfic/ReactWatchBelieveYikes'' can certainly feel like it falls into this category. At the time it was produced, ''WebAnimation/{{RWBY}}'' had only just finished its first volume, in which nobody swore at all save for one CurseCutShort; an extreme rarity for a Creator/RoosterTeeth production. Even considering they probably picked up the habit from watching ''WebAnimation/RedVsBlue'', having them use "fuck" from the get-go is rather out of place.
124* A frightening amount of ''Franchise/{{Pokemon}}'' fanfics do this, such as in "When Two are One" (which can be found on Pokemon's fanfic rec page), where White and often her Pokemon swear almost every time they speak or think. It's not uncommon at all for authors to see nothing odd with making relatively normal 11-year-olds swear up a storm, resulting in the rather bizarre sight of [[VideoGame/PokemonRedAndBlue Blue]],[[VideoGame/PokemonDiamondAndPearl Barry]], player characters, and the like dropping a PrecisionFStrike or ClusterFBomb out of nowhere just from mild annoyance.
125** Alternatively, some fanfics keep the dialogue relatively clean... with the exception of certain characters, e.g. members of villainous teams (one of which is a Yakuza/Mafia analogue, and another one of which is deliberately designed to look comically "edgy"), [[ChildrenAreCruel Silver]], [[VideoGame/PokemonColosseum a good chunk of the population of Orre]], and teenagers, where one can reasonably see said characters swearing if they didn't originate from a children's game. Regardless, it can be rather jarring considering the source material.
126* The majority of the makers of "Grounded" videos on Platform/GoAnimate are little kids who dislike "baby shows", but love "grown-up shows" such as ''WesternAnimation/FamilyGuy'' and ''WesternAnimation/SouthPark''. With that in mind, the usage of this trope in some "Grounded" videos ([[https://www.youtube.com/watch?v=ZY-PTy8bDxc such as this one]]) is inevitable.
127--> '''WesternAnimation/{{Caillou}}:''' Damn, the moon look awesome.\
128'''Alien:''' That's it! I'm calling your motherfucking parents!\
129'''Caillou's Mom:''' You are grounded for [[[EleventyZillion ridiculously huge number that takes almost a full minute to speak]]] [[PrecisionFStrike fucking]] years!\
130'''Caillou's Dad:''' [[ClusterFBomb Go to your fucking room now, you fuck piece of shit!]]
131* ''AudioPlay/TalesOfAJunkTownPonyPeddler'', being [[AfterTheEnd Fallout in Equestria]], can surprise you with '''colourful''' language.
132* ''Fanfic/HarryPotterBecomesACommunist'' has constant F-bombs, especially from communist!Harry. The F-bomb is also dropped by such characters as Hermione, Professor [=McGonagall=], and Dobby. [[EarlyInstallmentWeirdness The first chapter is the only one to contain no swearing.]]
133* ''Fanfic/TheStalkingZukoSeries'' tends to fall into this in later installments, since "Not Stalking Zuko" is rated T and "Not Stalking Firelord Zuko" is rated M. As a result, you can see characters using profanity that they not only wouldn't have used in canon but also didn't use in earlier installments.
134* The use of this trope in ''[[Series/StarTrekTheOriginalSeries Star Trek]]'' fanfic is particularly noticeable in works written after the release of ''[[Film/StarTrekIVTheVoyageHome The Voyage Home]]'', which confirms that, for all intents and purposes, ''Canon!Kirk doesn't actually know '''how''' to swear''.
135* ''Fanfic/{{Emergence|RWBY}}'': Between every story in the series, you'd be hard-pressed to find a character in the entire continuity who didn't swear nearly every other sentence.
136* Subverted in the ''WebAnimation/{{RWBY}}'' fanfic ''Fanfic/TheBlackHearts''. Melanie Black [[SirSwearsALot swears like a sailor]], and this story has more profanity than any other story in its series, ''Fanfic/TheMakingsOfTeamCRME''. However, she is the only one using it so liberally. Marcus, notably an [[TheAlcoholic alcoholic]] and {{domestic abuse}}r, only uses one swear word in the whole fic and it's a relatively mild one ("damn"). And as soon as Melanie is taken out of the story, profanity all but disappears. And throughout the rest of the series, while there is more profanity than featured in the show, it is used quite sparingly. [[spoiler:The only other time such [[ClusterFBomb liberal use of profanity]] was when she returned in ''Fanfic/{{CRME}}''. Her appearance has more profanity than the entire rest of the fic.]]
137* In ''Fanfic/ThePortal'', both Thomas and his best friend, Alex say "Oh, shit!" when they activate the portal and get pulled into the Dragon Realms.
138* Creator/MF217's works tend to mostly include swearing so long as it feels realistic in proportion to a character's given age. Since most of his cast in his works are older versions of younger characters in canon, their swearing can be anywhere between rather mild at best or rather crass at worst. Some notable exceptions to this are characters who are intended to have a '''massive''' OOCIsSeriousBusiness moment for when they actually ''do'' swear, even if it's only a grand total of once in the entire fic they even do. ''Fanfic/CitadelOfTheHeart'' has done this with regards to AU versions of [[Anime/PokemonTheSeries Ash Ketchum]] and [[Anime/DigimonAdventureTri The Mysterious Man]], with both lines in question being a WhamLine that ends the chapter in question on a rather nasty question in which in Ash's case is because of his TranquilFury showing as a RageBreakingPoint, and in The Mysterious Man's case it's because of an ongoing VillainousBreakdown of a SanitySlippage that had begun sometime offscreen and is still ongoing even when he's no longer directly being focused on by the narration.
139[[/folder]]
140
141[[folder:Films -- Animation]]
142* ''WesternAnimation/TheTransformersTheMovie'':
143** Spike's "Oh shit! What are we gonna do now!?" and Ultra Magnus's "Open, dammit! Open!" ''Transformers'' has always been MerchandiseDriven, but back in the '80s they were much more shameless about it--the insertion of swear words into the movie was a calculated attempt to get parents into the theater so they'd recognize the new characters on store shelves (though it's debatable if this would have helped, given the ShowAccuracyToyAccuracy of the time).
144** The Hungarian DVD dub of the movie is infamous for this (among other things). Ironhide, for instance, calls the Decepticons "szarháziak" (sons of bitches) twice, while Grimlock calls Blurr a "seggfej" (asshole). Though the "Oh shit!" line was cut from this version.
145* ''WesternAnimation/TheSecretOfNimh'' included a "damn" and some gratuitous {{gorn}} to AvoidTheDreadedGRating. They got [[AnimationAgeGhetto a G anyway]].
146* ''WesternAnimation/BatmanBadBlood'' has Kate Kane/Batwoman call a thug an asshole for attacking her while drunk in an alleyway, and she calls Talia a bitch for [[spoiler:brainwashing her father.]]
147[[/folder]]
148
149[[folder:Films -- Live-Action]]
150%%* ''Film/PitchBlack'' had a few.
151* Roughly half the swearing in ''Film/Troll2''. Poked fun at in the Podcast/RiffTrax:
152-->'''Michael:''' So where's that damn mirror?\
153'''Holly:''' In here...\
154'''Mike Nelson:''' ''[as Holly]'' In the damn alcove.
155* The 2002 ''Film/{{Crossroads|2002}}'' features this at one point when the main character yells at her friends to stop "''bitching'' and fighting every ''damn'' second of the day!"
156* Invoked in-universe in ''Film/StarTrekIVTheVoyageHome''. Kirk is called a dumbass by a cabbie for jaywalking in front of the cab. Kirk picks up that profanity is the norm, so he starts using it. Spock tries.
157-->"They like you very much, but they are not the hell your whales."
158* ExecutiveMeddling forced this on a couple riffs in ''Recap/MysteryScienceTheater3000TheMovie'', clearly to AvoidTheDreadedGRating. Still, Mike and the Bots made the best of it, all things considered.
159* Carrigan in ''Film/{{Casper}}'' is constantly called a bitch for no good reason, in fashions which draw attention to the word's use, culminating in an IronicEcho when [[spoiler:after dying in a car accident she appears to her partner in crime just as he's ready to throw in the towel believing that his attempt to make her a ghost had failed and tells him, "The bitch is back!"]] Again, obviously to AvoidTheDreadedGRating.
160* In ''Film/PlanesTrainsAndAutomobiles'', Creator/JohnHughes wrote a legendary ClusterFBomb into Creator/SteveMartin's dialogue to AvoidTheDreadedGRating.
161* Lampshaded in the film ''Film/ASeriousMan'', in which one (middle school-aged) character exists for the sole purpose of calling everyone and everything a "fucker".
162[[/folder]]
163
164[[folder:Literature]]
165* It's possibly justified in ''Literature/HarryPotterAndTheDeathlyHallows'' in that the characters are older and the stakes are higher than in any previous book in the series. The same can be said of [[Film/HarryPotter the films]], simply because it's hard to translate "[[NarrativeProfanityFilter Ron cursed loudly]]" into film without having Ron ''actually'' curse loudly.
166* Likewise some of the ''Series/DoctorWho'' novels; Creator/TheBBC actually threatened to withdraw the publisher's license if they continued with it. The ''Literature/EighthDoctorAdventures'' play with this trope; the Doctor's [[PrecisionFStrike only cursed once]] out loud and [[FreakyFridayFlip while himself]], but almost all the other characters occasionally swear, although the F-bomb usually only appears in the form of a CurseCutShort.
167* ''Literature/ToKillAMockingbird:'' Scout goes through this "phase" in Chapter 9, which is [[FridgeHorror rather unsettling]] when you remember she's [[TroublingUnchildlikeBehavior only 7-8 years old, and her father (who is in his late 40s) doesn't swear at all.]]
168[[/folder]]
169
170[[folder:Live-Action TV]]
171* The first season of ''Series/{{Sherlock}}'' has John using both "shit" and "fuck," but ''only'' as [[CurseCutShort curses cut short]]. In the season two episode ''[[Recap/SherlockS02E01AScandalInBelgravia A Scandal in Belgravia]]'', this upgrades to John saying "shit" in full.
172* ''Series/{{Torchwood}}'', as part of trying to be DarkerAndEdgier than ''Series/DoctorWho''. Only in the early first series though; by series 2, it had mostly been toned down to just "shit".
173* There are a number of examples of British productions dating back to the 1970s wherein if an American character is portrayed, at some point he or she will inevitably utter the curse word "goddamn", often for no real reason (as if the term was just a benign swear along the lines of damn or hell, [[DidNotDoTheBloodyResearch which it is in the UK]]). Strangely, the pronunciation of the word often differs from how it's really said in the US; usually, the two syllables are uttered separately, but when Brits do it, it often comes out sounding like "goddum". Two productions in which this can be heard are the original TV movie ''Series/MaxHeadroom'' and the 2005 ''Series/DoctorWho'' episode "Dalek" (the only time this curse has been heard on the series).
174* Along with sexual content, a ramping up of swearing is also seen as an obligation for series produced for streaming and premium cable. Following this trope backfired on the made-for-streaming ''Series/StarTrekDiscovery'' in 2017 when, for the first time, the F-word was used in an early episode. Aside from creating a BrokenBase scenario between fans offended by it and those who loved it, when the episode aired pre-watershed in Canada (the only country to release it through traditional broadcast), enough viewers complained that the network was officially reprimanded by the federal broadcast authority for airing the episode too early in the evening in a series from a generally family-friendly franchise.
175* ''Series/StarTrekPicard'' fires off the F-bombs like proton torpedoes its first season. Though likely meant to emphasize the DarkerAndEdgier nature of the show, it just came off as immature to a lot of viewers. In response, things were scaled back drastically for the second and third seasons, which combined have only 3 F-bombs across 20 episodes.
176* One major complaint about ''Series/Titans2018'', as the streaming network release gave it significant freedom in terms of content, and thus allowed for swearing. This went alongside being a DarkerAndEdgier adaptation of the ''New Teen Titans'' era comics, which featured Dick Grayson's Robin as a brutal vigilante who memorably declares "fuck Batman" in the first trailer. While it could be argued this was done to be realistic, many found it excessive and made the characters seem far more immature than intended, and came across as the writers trying to be as edgy as possible rather than reflect how the characters would actually talk. It's not helped by the fact ''Titans'' was based on the same comics that previously inspired the 2003 ''WesternAnimation/TeenTitans'' cartoon, so most audiences were used to seeing the title characters as their more innocent, comedy-driven selves.
177** ''Series/DoomPatrol2019'', the pseudo-spin-off was similar, however this was much better received than in ''Titans'' thanks to being much better utilised. The show didn't arbitrarily make everyone a pottymouth, with it mostly just being Jane and Cliff who swear regularly, while the more refined Rita Farr and Larry being far more restrained. Jane and Cliff are troubled JerkWithAHeartOfGold types with ''severe'' emotional maturity issues, and so for them, the swearing comes off as fitting their characters as it reflects their lack of maturity. Rita and Larry are more emotionally repressed in nature, so while they might swear when heated, they don't spout them out to the same casual level Jane and Cliff do, with Rita talking in her artificial 50s Hollywood manner, and Larry being rather quiet and reserved. And then, the rest of the cast vary, but generally will swear when it seems fitting or not at all if its not in-character. Largely, this works better for ''Doom Patrol'', which is explicitly a surrealist deconstruction of RagTagBunchOfMisfits-style superhero teams, and the show being a non-traditional superhero series, so the swearing fits better than it would for a more serious superhero series intended to be an adaptation that plays itself straight.
178* ''Series/{{Farscape}}''. In the first episode produced after the premiere (though it aired OutOfOrder), Aeryn Sun uses the word "crap" to make it clear to the audience that they're not watching ''Franchise/StarTrek''. However, this quickly became EarlyInstallmentWeirdness with the adoption of a [[PardonMyKlingon unique vocabulary of alien curse words]].
179[[/folder]]
180
181[[folder:Music]]
182* Music/{{OFWGKTA}} is this trope played straight. Tyler is a particularly prime example, utilizing a ClusterFBomb in almost every bar, while also having a penchant for dropping the "faggot" bomb and referring to women as bitches and [[CountryMatters a cunt]].
183* The English version of Music/{{Rammstein}}'s "Engel" has the equivalent of ''God knows'' translated as ''goddamn.''
184[[/folder]]
185
186[[folder:Stand-Up Comedy]]
187* Discussed by Creator/EddieMurphy in his comedy special ''Raw'', when he recalled being chastised by Creator/BillCosby for being too dirty with his comedy ("You cannot say... 'fuck' in front of people.").
188-->'''Eddie:''' And I got mad. Because he thought that was my whole act. Like I just walked out on-stage and cursed and left. I manage to stick in some jokes between the curses. You couldn’t give no curse show. Walk out, say, "Hey, filth flarn, motherfucker, dick, pussy, snot and shit. Good night. Good night. Suck my dick. Bye-bye."
189[[/folder]]
190
191[[folder:Video Games]]
192* Among other things, the game ''VideoGame/ShadowTheHedgehog'' was infamous for having the title character gratuitously using the word "damn" as well as, to a lesser extent, "hell". Even other characters, like Knuckles, Espio, and Sonic get in on the act too.
193-->'''Shadow:''' Where's that damn fourth Chaos Emerald? ''(Circus Park - Opening Cutscene)''
194-->'''Knuckles:''' Damn...another dead end. ''(Glyphic Canyon - Level Progression)''
195-->'''Espio:''' Damn. We've been detected. ''(Mad Matrix - Boss Cutscene)''
196-->'''Sonic:''' Damn! They got away! ''(Lethal Highway - Hero Mission Failed)''
197* The SoBadItsGood ROM hack ''VideoGame/PokemonQuartz'' does this.
198-->"Argh! Fucking kid! You send my plans down to the [[UnusualEuphemism WC]]!"
199* Another ''Franchise/{{Pokemon}}'' example is ''VideoGame/PokemonGreen'', which has a crappy translation that naturally includes several uses of "damn" sprinkled throughout.
200-->'''Picnicker Nancy:''' Damn you! Being defeated really lose face
201* ''VideoGame/GuiltyGear'': "I always knew you were a shitty king! You can't even protect yourself!"
202* ''VideoGame/TheHouseOfTheDeadOverkill'' has gone on record for having the most instances of the word "fuck" uttered in a game. The first words spoken are "Whazzup, motherfucker!" Isaac Washington uses "motherfucker" so often that the one time he conspicuously ''doesn't'' gets a LampshadeHanging.
203** The game even made it into the Guinness World Records for being the most profane game ever. However, it was beaten a year later by ''Mafia II'', though ''Overkill'''s UpdatedRerelease took the title back.
204** ''Typing of the Dead: Overkill'' reminds you to type whatever you want to against the FinalBoss...as long as you type like a motherfucker.
205* ''VideoGame/SamuraiShodown'': "Shit! You really make me mad!"
206* The ''VideoGame/MetalGear'' series usually has very little swearing, just the occasional "damn" here and there. But there are exceptions:
207** In ''VideoGame/MetalGearSolid3SnakeEater'', one of the radio conversations you can have is about a nightmare Sigint had about a giant walking turd that turns everything it shoots into shit.
208** ''VideoGame/MetalGearSolid4GunsOfThePatriots'' also dropped an F-bomb in the ''first boss fight''. The first in the series, in fact, if you're playing in English. [[note]]Eva drops an F-bomb in the Japanese version of Snake Eater.[[/note]]
209-->'''Laughing Octopus:''' ''It's just so fucking hysterical!''
210** Perhaps by way of being a spin-off, ''VideoGame/MetalGearRisingRevengeance'' has a lot more swearing than any other game with the name Metal Gear attached.
211* ''Download'', a relatively obscure Platform/PCEngine shmup, has swearing in its game over messages: "I cannot fuck up for this." and "Shit, is not this a great beginning?"
212* The original ''VideoGame/MaxPayne'' had only mild to moderate swearing, the worst of which being the odd "goddammit" and one use of "bullshit". The sequel dropped this trend.
213* ''VideoGame/BionicCommando2009'' has a few of these.
214* The [=DeJap=] FanTranslation of ''VideoGame/TalesOfPhantasia'' has this. This actually caused a bit of MisBlamed when the game was given an official localization, like how the translators allegedly "censored" the adult humor that was never actually ''in'' the original text itself.
215* The original English releases of ''VideoGame/TacticsOgre: Let Us Cling Together'' and ''Ogre Battle 64'', translated by Creator/{{Atlus}}, use practically every swear word in the English language short of the f-bomb. [[AntiHero Vice]] in particular is especially foul-mouthed for somebody on the good guys' side. The PSP retranslation of the former, helmed by Creator/AlexanderOSmith, cut out almost all the swearing.
216* ''VideoGame/FinalFantasyVII'':
217** Almost any interjection made by a frustrated character was translated as anything from "dammit" to "shit", even when the characters weren't even swearing originally (e.g. frustrated grunts such as "くっ" often became something like "Shit..."). Granted, it's one of the darker installments in the series. This is probably due to the localization being handled by Sony USA instead of Square themselves, as later ''Final Fantasy'' games have much more PG-level language.
218** Since the (usually grawlixed-out) swearing is one of the things [[OnceOriginalNowCommon that was innovative about the game at the time]], ''VideoGame/FinalFantasyVIIRemake'' includes as much swearing as the T/PEGI 16 rating will let it get away with - which means any swearing so long as it's never harder than 'shit'. Characters liberally pepper their dialogue with the word 'shit', from toughguys like Cloud, Barret and Reno all the way down to somewhat less expected characters like Aerith. In the original game Cloud said 'shit' exactly once (and even that was removed in the PC version).
219* In the ''VideoGame/DevilMayCry'' mainline series mostly kept itself with only mild cuss words over the years, ranging from "damn", "shit" to "asshole" at most, strong cussing was implemented in the attempted reboot with ''VideoGame/DMCDevilMayCry'' with "fucks" a-plenty, ''VideoGame/DevilMayCry5'' however marks the point where the mainline series also brings the "fucks" home, courtesy of Nero later in the game during a very personal fight, he who already did most of the previous mild swearing in ''VideoGame/DevilMayCry4'' anyway. To top it off there’s Griffon who unlike Nero doesn’t need to be under emotional impulse to spew the strong words, the bird has plenty of fucks to give during gameplay, for attacks and mission dialogue.
220* In the ''Franchise/ResidentEvil'' franchise despite the very gruesome nature of the series the dialogue remained fairly tame in profanity for many years, the cast would react to extreme violence mostly with "damn" and once in a while with "shit"; ''VideoGame/ResidentEvil7Biohazard'' came in however and with it the dialogue then matched all the violence, usage of "fuck", "motherfucker" and many variations are plenty, and with the remake for ''VideoGame/ResidentEvil2'' it seems strong cuss words are here to stay for a while.
221* In ''VideoGame/SenranKagura'' after XSEED accommodated the series with an M Rating / 16 PEGI due the values dissonance in some western countries, the English lines got kinkier and strong cuss words started being used; Mirai for one speaks like a sailor once she gets feisty, firing "fucks" like no tomorrow.
222* The official English translation of ''VideoGame/PuyoPuyoFever'' uses a couple of damns and hells here and there, which wouldn't otherwise be notable if this weren't... well, ''[[UsefulNotes/{{Kawaisa}} Puyo Puyo]]''.
223* ''VideoGame/TheHalloweenHack'' averts this for ''most'' of the game, until the FinalBoss begins his BossBanter with a ClusterFBomb that contains a homophobic slur, and later uses an attack called PSI Bitchkill. The creator regrets including it, and considering what [[VideoGame/EarthBound1994 the base game]] was like for 90% of the playtime, it's easy to see why.
224* ''VideoGame/OhShit'' is a clone of ''VideoGame/PacMan'' where, as the title implies, the Pac-Man copy screams "Oh ''SHIT!''" when he loses a life. It plays exactly like ''Pac-Man'' otherwise. Some versions tone it down to "Oh ''NO!''" instead, renaming the game accordingly.
225* ''VideoGame/LaMulana2'' adds much more crude humor in its localization than existed in the first game. Even texts left by {{Precursors}} use such words as "jerkoffs" and "nasty-ass" profusely.
226* ''The Bob-omb Mafia'' is one of the first full hacks of ''VideoGame/SuperMarioRPG''. It's also one of the edgiest; in early versions, the dialogue is full of heavy swearing, including from characters like Mallow ([[TroublingUnchildlikeBehavior who is a young boy]]). While most of it is excusable as emphasizing the WretchedHive setting, it ends on [[AWinnerIsYou a single screen of text]] featuring a SuicideDare directed at the player, seemingly just to be offensive.
227[[/folder]]
228
229[[folder:Visual Novels]]
230* [=MangaGamer=]'s edition of ''VisualNovel/UminekoWhenTheyCry'' has some random swearing added where it wasn't from any other translation. [[http://imgur.com/a/N9NJb An example]].
231[[/folder]]
232
233[[folder:Web Animation]]
234* The Newgrounds flash game "Arrival in Hell" shows this several times, including "Whoa. Fuckin' thanks for that."
235* Considering that many users in the website's community are (or were at the time) kids who love adult cartoons, it almost really goes without saying in many ''Platform/GoAnimate'' videos, where ''anyone'' can have a potty mouth. It's especially funny if [[HypocriticalHumor a character cursing like a soldier is told to stop swearing by another person who is]] ''[[HypocriticalHumor also swearing]]''. Even news anchors and reporters are fairly regularly shown peppering their live reports with f-bombs and s-bombs seemingly because they can, without consequence (which is amusing, considering that news reporters can and have been fired for doing so in real life).
236* "WebAnimation/HelluvaBoss" often gets criticized with it's use of swears. While it's self explanitory for a show about hell to be using plenty of cursing, many claim it's usage is often for the sake of it and it gets interjected in sentences where they usually wouldn't need to otherwise. Every other character, whether human or demon, also swears, so it's not exactly used for characterization either. Although since it is on youtube, they could be doing so anyway to AvoidTheDreadedGRating.
237[[/folder]]
238
239[[folder:Webcomics]]
240* Parodied in Mason "Tailsteak" Williams' comic series "Band", [[http://www.tailsteak.com/archive.php?num=386 here.]]
241[[/folder]]
242
243[[folder:Web Original]]
244* Some parenting guides, [[TheInternet mostly websites]], will have some sort of profanity, because the TargetAudience are adults raising children, albeit the material being about children anyway.
245* Play an online game. '''''Any''''' online game. You will hear and see every racial slur, homophobic slur and swear word imaginable as well as plenty you [[NeverHeardThatOneBefore never thought existed]]. Bonus points if you're playing with mics, so you can actually hear [[TroublingUnchildlikeBehavior the pre-pubescence in the kid calling you a faggot]].
246* Google Translate, for Japanese anyway. Same with Microsoft's translator.
247** Case in point: as of this writing, it translates ''temee'' (てめえ、), a fairly rude form of "you" (see UsefulNotes/JapanesePronouns) as "[[JiveTurkey mothafucka]]'".
248** Google Translate also manages to turn "fuzaken'na!", simply a rather impolite way of saying "stop screwing around", into "motherfucker", for no particular reason. Fansubbers of all stripes love to render it as "Don't fuck with me!" in almost all anime it's spoken in.
249** As of this writing, Google Translate seems to have topped itself by turning "tondemonai UsefulNotes/{{baka}}" (roughly "complete moron") into "fucking dickhead".
250* One way people prevent their [=YouTube=] videos from being set to "For Kids" is to do this. Of course, using this strategy risks those videos being age-restricted.
251[[/folder]]
252
253[[folder:Western Animation]]
254* Quite a few Hungarian dubs:
255** ''WesternAnimation/KingOfTheHill'' had great fun with this in its first 8 seasons, inserting all sorts of colorful profanities into the dialogue to make it sound more natural/adult/funny. This practice was abandoned in the rest of the dub.
256** ''WesternAnimation/RegularShow'', or at least the later seasons, made quite frequent use of the word "basszus" (damn or shit). Some episodes even slipped in the term "kicseszett" ("effing" or "fugging") or a variation thereof.
257** Both ''WesternAnimation/TransformersPrime'' and its lighter sequel ''WesternAnimation/TransformersRobotsInDisguise2015'' contain a few examples of profanity, like Starscream calling the Autobots "bastards" or giving a big "eff you" to Shockwave, and Thunderhoof telling the Autobots "don't fug with me". Thundercracker from ''WesternAnimation/TransformersCyberverse'' almost said "bitch" in one episode in reference to Windblade, but [[CurseCutShort was cut off]].
258** Slappy from ''WesternAnimation/{{Animaniacs}}'', Eddy from ''WesternAnimation/EdEddNEddy'', the Scotsman from ''WesternAnimation/SamuraiJack'' and Gorgonzola from ''WesternAnimation/{{Chowder}}'' all said "shit" at least once.
259** The episode "I Used to be Funny" from ''WesternAnimation/JohnnyBravo'' had the rhino call Johnny a "fag" or "asshole" when the original dialogue only used "jerk".
260** And finally an example where dub-induced profanities were somewhat appropriate given the subject matter, the Hungarian dub of the ''Franchise/RoboCop'' animated series was written to stay in tune with the original films, sprinkling in words such as "damn", "bastard", "son of a bitch", "asshole" or "whore".
261* In the DVD version of ''WesternAnimation/ClerksTheAnimatedSeries'', Jay swears a lot during one live-action segment to [[LampshadeHanging make up for the fact that]] there isn't any swearing in the cartoon itself.
262* The cursing in ''WesternAnimation/HighGuardianSpice'' only fuels its UncertainAudience. Good-faith critics have noted that, besides it clashing rather jarringly with the colorful, lighthearted setting and characters, the strong language is highly inconsistent; characters use [[GoshDangItToHeck laughably mild expletives]] like "dang", "crap", or "oh my word", then drop a casual "shit" for no particular reason, then return to throwing around neutered interjections. A symptom of Platform/{{Crunchyroll}} {{executive|Meddling}}s forcing the writers to AvoidTheDreadedGRating.
263* Lobo in ''WesternAnimation/SupermanTheAnimatedSeries'' was a bit low on the swearing side, saying "Frag" at worst. In the Venezuelan Spanish dub, he calls Superman "son of a bitch", despite this show being geared toward kids.
264* The Dutch theme song to ''[[WesternAnimation/DuckTales1987 DuckTales]]'' translates the line "It's a duck blur!" as "Bliksems, 't is wat!", which translates to "Damn, that's something!"
265* ''WesternAnimation/TheSimpsons'': In "Das Bus", when the children of Springfield Elementary are stranded on a deserted island, Bart says their adventure could be "just like ''Literature/TheSwissFamilyRobinson'', but with more cursing," adding "We'll be living like kings! Damn hell ass kings!".
266[[/folder]]
267
268[[folder:Real Life]]
269* TruthInTelevision: Junior high and high school, and elementary schoolers trying to look like junior high students. Thankfully, the novelty seems to wear off considerably by college.
270* Part of the reason DidNotDoTheBloodyResearch is so prevalent, certain parts of the UK, particularly those of working class nature, swear words and slang terms are so commonly used in unison that if you're not familiar with some terms, you may not realise which ones are considered swear words or not. Conversely, words that are considered at least mild swears in North America (like "hell" or "damn") aren't considered swears at all in the UK, and are often treated as their equivalent of "dang it"-level terms.
271* Quite often, people with a stutter will swear quite a lot, which has a great deal of FridgeBrilliance to it; most swear words are single syllable words, they are highly emotive, and they tend to have diverse uses (the word "fuck" can mean sexual intercourse, something going wrong, an exclamation of excitement, etc), so swear words make effective spacer words due to being easy to say and recall, express one's tone, and can be used in a lot of ways. Ironically, because people with a stutter are often quite introverted (naturally as they have difficulty talking in the first place), it's often surprising to people when they hear them swear, because they assumed their introverted nature meant they were polite and shy.
272[[/folder]]

Top