Follow TV Tropes

Following

Context Main / MultipleReferencePun

Go To

1-> "You see, ''VideoGame/AiTheSomniumFiles''; it's also [[ArtificialIntelligence AI]], but [[https://static.tvtropes.org/pmwiki/pub/images/ai_tsf_logo.png it's also]] [[EyeMotifs an eyeball]], but the "AI" is ''in'' the eyeball, and her name is "Ai" because Ai is a name, but "Ai" also means love. ''[[DoubleMeaningTitle Geddit?]]''"
2-->-- '''WebVideo/{{Woolie|Versus}}''', ''Podcast/CastleSuperBeast: [[https://youtu.be/Fha2IAlCiLA Japan Loves Wordplay]]''
3
4When something is given a name which has more than one meaning or could be a reference to multiple sources. This may be deliberate, making an even stronger reference (or just a clever StealthPun), or accidental, which can lead to AnalogyBackfire if other meanings make less sense or outright contradict the original.
5
6For instances which occur in titles, see PunBasedTitle and DoubleMeaningTitle. Subtrope to DoubleMeaning and {{Riddle}}. If the pun takes place across multiple languages, that's a BilingualBonus.
7
8----
9!!Examples:
10
11[[foldercontrol]]
12
13[[folder:Anime & Manga]]
14{{Anime}} and other Japanese media often has this in the form of a BilingualBonus, since the Japanese language in general lends itself well to this kind of wordplay thanks to its plentiful homophones, numerous pronunciations for each kanji, and the liberty of writing in alphabet, syllabary, or kanji, to the point where the difficulty actually lies in ''not'' making puns.
15* The Thompson Sisters in ''Manga/SoulEater'' could be a reference to the Thompson machine gun (since they [[EquippableAlly can transform into guns]]) or, given the amount of musical references in the show, the Thompson Twins (who, ironically, weren't twins which also fits, since the sisters are opposites of each other).
16* In Japanese, "Kami" can mean ''god'', ''paper'' or ''hair'' (of the head). It's so easy to make wordplays of it.
17** In ''Manga/FlameOfRecca'' (the anime at least) there are at least two characters with a weapon/power called "Shikigami". One controls hair, the other paper.
18** ''Manga/DeathNote'': Writing names on a notebook (full of '''paper''') given to you by a '''god''' of death; the main character wants to become "God of the New World". You can make more puns from there.
19** ''Manga/OsomatsuKun'': A one-shot character making '''Paper''' counterfeit money tells Hatabou to call him ''Kami-sama'', which causes everyone who hears to think he's '''God'''.
20** ''[[VisualNovel/{{Tsukihime}} Tohno Akiha's]]'' ability, [[PowerDyesYourHair "Caging Hair"]], is called "Origami" in Japanese.[[note]]''gami'' is the same word as ''kami'', the ''g'' sound being due to [[https://en.wikipedia.org/wiki/Rendaku rendaku]].[[/note]]
21* In ''Manga/YuYuHakusho'' Yusuke's "Rei-Gun" can be interpreted as either "Spirit Gun" (what's used in the dub of the anime) or the English "ray gun"- which is pretty much what it looks like coming out of [[FingerGun his finger]].
22* ''Manga/SayonaraZetsubouSensei'' has this for several characters. The best example is Chiri: her name can mean perfect, clairvoyance, to bury, or frizzy (hair).
23* Eiichiro Oda, author of ''Franchise/OnePiece'' is very fond of this sort of thing. A notable example exists in one of Sanji's finishing moves, the Parage Shot, a kick that can literally [[MagicPlasticSurgery beat people pretty]]. "Parage" is a French word meaning "Trimming", in keeping with Sanji's moves being named in GratuitousFrench. There's also a Japanese brand of beauty products named "Perlage" that's pronounced as Parage. Another is Nami's hometown being named Cocoyashi village, which refers to the coconut trees but also sounds like Kokkaishi, or navigator (Nami's role in the Straw Hats).
24* In ''Manga/BakusouKyoudaiLetsAndGo'', the title characters' names, Retsu and Gou, are a pun on "Let's go!" Combined with their friend Jun, the three are named for Jun Retsugou, the stage name of [[BokeAndTsukkomiRoutine manzai]] comedian Yoshiji Watanabe.
25* [[https://www.youtube.com/watch?v=57Ef6egT4kE The opening]] for the anime ''Manga/{{Mouse}}'' is called "Mouse Chuu Mouse". This is a multiple pun: it is pronounced like "Mouth to Mouth", but ''chuu'' is the Japanese onomatopoeia for both mouse squeaks and kisses... which are, incidentally, an activity that is done "mouth to mouth".
26* In ''Manga/{{Hellsing}}'', Alucard refers to Father Alexander Anderson as "Judas Priest": a ShoutOut to [[Music/JudasPriest the band of the same name]] and a reference to Anderson's organization, Iscariot: named after Judas Iscariot, the apostle who betrayed Jesus Christ.
27* ''Anime/TengenToppaGurrenLagann'' has a character named Viral, who fits with the DNA ThemeNaming of many antagonists (Lord ''Genome'', the Four Generals named after the Nucleobases, etc.); however, his name (following the Japanese rules of pronunciation) can be also spelt "Bilal", as in French comic book artist [[http://en.wikipedia.org/wiki/Enki_Bilal Enki Bilal]]. That's why Viral's mecha is named ''Enki''du and the song associated with him on the soundtrack is called "[[http://en.wikipedia.org/wiki/The_Nikopol_Trilogy Nikopol]]". Then there's the connection to the English word "virile", which ties into the fact that Enkidu was a wild man from ''[[Literature/TheEpicOfGilgamesh Gilgamesh]]'' who was tamed to civilisation with sex. (Not to mention how the Japanese pronunciation of '[[TheHero Simon]]' sounds a lot [[https://en.wiktionary/org/wiki/semen like...]])
28* In ''Anime/DragonBallZ'', Gohan and Videl's daughter is named Pan; the name may come from the word for "bread" in many languages, continuing Gohan's family's naming tradition, the mythological being Pan, continuing Videl's family's naming tradition, or the pan flute, continuing the naming tradition of Gohan's ParentalSubstitute Piccolo's family.
29* Most characters in ''Manga/MonsterMusume'' are [[ALizardNamedLiz named after what they are]]. One interesting example is Manako, the one-eyed girl: her name is a pun on her species, Monocles, and also sounds like a Japanese word meaning "eye," while to English speakers, it sounds like "monocle."
30* [[Anime/{{Aggretsuko}} Retsuko]]'s name is this, as not only does the series center on her getting angry with her coworkers ("retsu" means "furious" in Japanese), but she's also a ''[[ALizardNamedLiz re]]''[[ALizardNamedLiz d panda]]. Yokosawa the axolotl is also likely one of these, as not only is [[TheDanza her voice actor Natsuko Yokosawa]], but the "sawa" in her name means "marsh" in Japanese, fitting for an amphibian.
31* The title of the final episode of the original series of ''Anime/NeonGenesisEvangelion'' is the Japanese translation of "The Beast That Shouted Love at the Heart of the World," which is also the title of a famous short story by Creator/HarlanEllison. However, as noted in the page quote, the word for "love" in Japanese is "ai," pronounced identically to the English pronoun "I," making an alternate reading of the title "The Beast That Shouted ''I'' at the Heart of the World," tying in with the series' themes of individuality and merging of egos. [[UsefulNotes/JapaneseWritingSystem "Ai" is also written in katakana, usually used for foreign words, rather than the hiragana used for native Japanese words, to emphasize the alternate interpretation]].
32[[/folder]]
33
34[[folder:Comic Books]]
35* All over the place in ''ComicBook/{{Watchmen}}'':
36** The title itself. It's based on the Latin phrase "Quis custodiet ipsos custodes?", which can be translated as "who watches the watchmen?" This phrase appears as a piece of graffiti throughout the book. The original phrase was about the dilemma of how to ensure that those who enforce the law are themselves answerable to the law, a dilemma that applies especially to vigilantes such as the main characters. Late in the story, Ozymandias provides an alternate explanation by referencing a line from the speech Kennedy planned to give in Dallas, about "watchmen on the walls of democracy", which Ozymandias considers himself. Doctor Manhattan's character arc provides two more interpretations: he used to be a watchmaker, and he sees himself and all other humans as machines that are no more in control of their actions than a watch is in control of its moving hands.
37** Rorschach is named after a famous personality test. His mask resembles the popular image of the test (though not [[RealityIsUnrealistic the test itself]]), which is also a series of black and white images, appropriate for Rorschach's worldview. Also, being named after a psychological test is perhaps appropriate for a character with the deep-seated mental problems Rorschach has. How you interpret Rorschach also reveals your mental processes, like the test.
38** Adrian Veidt's codename Ozymandias is the name Greek sources give to the pharaoh Ramesses II, fitting to his obsession with both ancient Greek and Egyptian culture. It's also a reference to a poem by Percy Bysshe Shelley, the main theme of which is [[spoiler:futility]], implying that [[spoiler:Veidt's grand plan will not ensure world peace after all]].
39** The title of the chapter "Fearful Symmetry" is from the poem "Tyger, Tyger" by William Blake, and is a good description of Rorschach's mask, and the epigraph from the same poem, "What immortal hand or eye/Could frame thy fearful symmetry" could refer to the fact that Rorschach has just been [[spoiler:framed for the murder of Moloch]] or, in the actual meaning of the line, the fact that [[spoiler:he has been captured by the police after avoiding arrest for many years]]. On top of all that, the ''layout'' of the chapter [[http://www.cracked.com/article_21169_5-mind-blowing-easter-eggs-hidden-in-famous-publications.html is symmetrical as well.]]
40** The first Nightowl's autobiography is titled ''Under The Hood'', which refers both to his life as a masked superhero and to his career as a mechanic.
41** The title of Chapter 10 is "Two Riders Were Approaching", a phrase from the Bob Dylan song "All Along the Watchtower". (The line is quoted in full at the chapter's end.) This phrase turns out to have ''five'' meanings within the chapter.
42*** The initial panels show the president and vice president arriving at the Cheyenne Mountain bunker, first on separate jet planes and then riding separate electric golf carts.
43*** In the parallel storyline of the "Black Freighter" pirate comic book, the protagonist encounters (and kills) two people riding horses.
44*** Two Jehovah's Witnesses riding bicycles stop at the newsstand to buy a newspaper and try to [[KnockingOnHeathensDoor give a tract to the newsvendor]]. (This one gets bonus points, since the headquarters for the Jehovah's Witnesses' religious sect is known as The Watchtower.)
45*** The last few panels show Nite Owl and Rorschach on hover-bikes, approaching Veidt's Antarctic base. When Nite Owl tries to guess the password on Veidt's office computer, it responds to his almost-correct password with "Password incomplete: Do you wish to add rider?" The correct "rider" is the number 2.
46** The song title "All Along the Watchtower" has an additional double meaning in Chapter 10. It evokes not only the series title ''Watchmen'', but also ''The Watchtower'', the religious magazine that the Jehovah's Witnesses [[KnockingOnHeathensDoor try to give to the newsvendor]].
47* Also from Creator/AlanMoore, ''ComicBook/TopTen'' has several:
48** Two robots refer to a robot policeman as "spambo," which is both similar to a racial slur used for Black men, and a twist on insults like "oreo" or "banana": a can of Spam is [[OutsideInsideSlur metal on the outside, meat on the inside]].
49* The agency ComicBook/MortadeloYFilemon work for is called T.I.A., which is an obvious reference to the CIA. Since "tía" in Spanish means "aunt", the name also works as a pun on ''Series/TheManFromUNCLE'', fitting since it's a Spanish series about comedic espionage.
50* In ''ComicBook/TheMultiversity'', the CaptainErsatz of ComicBook/SpiderWoman from Earth-8 is named Ladybug, which is both a reference to [[http://en.wikipedia.org/wiki/Ladybug the insect of the same name]] and the fact that she is the DistaffCounterpart of Bug, the ComicBook/SpiderMan [[CaptainErsatz ersatz]] from the same universe.
51[[/folder]]
52
53[[folder:Fan Works]]
54* ''Fanfic/VowOfNudity'':
55** Fiora's self-made cantrip, ''draught pitch,'' is a combination of two words also commonly seen in baseball, befitting a spell involving hurling a potion bottle at someone.
56** Ukhetsep's magic weapon, the Khopesh of Decimation, always rolls a 10 on its damage die, which lives up to its fearsome name but also deci- is the Latin root for "ten".
57[[/folder]]
58
59[[folder:Films -- Live-Action]]
60* ''Film/StarTrek2009'''s scene with Music/BeastieBoys' song "Sabotage" can refer to the director going against Star Trek tradition by using a radical approach that may unsettle fans, Kirk's rebellious nature that could endanger his chance of reaching the iconic status he's known for eventually, and it's a reference to William Shatner's trouble pronouncing the word sabotage without a Canadian accent. That said, the director maintains that he hadn't been thinking of the infamous "sabataage" outtake when he chose that song.
61** The return of it in ''Film/StarTrekBeyond'' is not only a CallBack to the first film, but it also comes at the exact moment in the film where the crew is actively sabotaging the enemy.
62--> '''Kirk:''' ''Good choice.''
63* The above mentioned issue with puns being difficult to avoid in Japanese was invoked with the title of ''Film/ShinGodzilla'', which was left untranslated in English due to being readable as "New Godzilla", "Pure Godzilla", "True Godzilla", or "God Godzilla".
64[[/folder]]
65
66[[folder:Folklore]]
67* The idiom "A friend in need is a friend indeed" has four potential meanings based on the interpretations of "in deed/indeed" and "friend in need";
68** A friend who is "in need" is a good friend (because they need your friendship).
69** A friend who is "in need" will do their best to remind you that they're your friend ("in deed").
70** A friend who remains a friend in your time of need is "indeed" your friend.
71** A friend is someone who reminds you of their friendship in your time of need (once again; in [their] deed[s]).
72[[/folder]]
73
74[[folder:Literature]]
75* DSS Angleton of ''Literature/TheLaundryFiles'' by Creator/CharlesStross is a [[spoiler: [[CosmicHorror Many-Angled One]] reinvented as an Englishman.]]
76* In ''Literature/GalaxyOfFear: Eaten Alive'' there is an establishment called the "Don't Go Inn". Aside from the obvious, it is part of a trap.
77* A subtle one in ''Literature/BloodRites:'' Harry Dresden trains at a gym called Dough Joe's. Or, dojo.
78* Pat Buchanan's autobiography ''Right from the Beginning'' has three meanings: he has been a right-wing conservative from the beginning; his views have been correct (in his eyes, at least) from the beginning; and he is telling his story straight from the beginning.
79* In the ''Literature/{{Discworld}}'' novel ''Literature/{{Jingo}}'', Lord Vetinari, Sergeant Colon and Nobby Nobbs go undercover as a Klatchian entertainment troupe called Gulli, Gulli and Betti. In addition to the reference to the psueudo-Arabian music hall act Wilson, Keppel and Betty, Nobby's identity as "Betti" also ties in to the moment when Colon, trying to think of a Klatchian first name, tells the caravanserai "[[Music/PaulSimon You can call me Al]]."
80* ''Literature/PrincessesOfThePizzaParlor'': In ''Cookies and Campers'': When the game setting is being explained, a hypothetical Felitzfeleenan is named through cat puns. "Neko" from Japanese, "Gato" from Spanish, both meaning "Cat" and there's the Meow sound, and Ronron is French Onomatopoeia for a (cat's) purr:
81--> "Felitzfeleena", [Helen] said. "City of--"\
82"Kitty cats!" squeaked Claire. "I think he got that name from Spanish. Oh! I bet they all speak like Spanish kitties and say stuff like 'Hola, my name is Señor Eneko Gatista de Meowtonya y... y Ronroneos! You killed my father, prepare to die!'"
83[[/folder]]
84
85[[folder:Live-Action TV]]
86* ''Series/TopGear'', during the Alfa Romeo challenge James May and Richard Hammond have ([[ChronicBackstabbingDisorder as is customary]]) betrayed Jeremy Clarkson's genius idea to avoid being overtaken. Both suffered breakdowns shortly after leading to this comment from Jeremy.
87--> '''Clarkson''': Brutus Hammond was out with a broken water-pump and then it was the turn of Cassius May.
88* John Sheridan's nickname in ''Series/BabylonFive'', ''Starkiller''. This is both a, in-universe reference to him destroying a ship named the ''Black Star'', but it could also foreshadow him later destroying [[spoiler: another ship called the ''White Star'']], and a writer's reference to Franchise/StarWars.
89* In ''Series/StargateAtlantis'', the ships that the Atlantis expedition use when travelling through space gates (or when they need a tactical advantage) are called Puddle Jumpers. This is both a reference to the ship's ability to fly through stargates, as well as to a nickname among pilots for smaller aircraft that make short connecting trips to smaller airports.
90* ''Series/SaturdayNightLive'' had an Albert Brooks sketch that was a promo for a fake TV show called "Black Vet", the entire premise of which was that the main character was both a black veterinarian, and a black veteran.
91** Blake Snyder, in his screenwriting book ''Save The Cat'' warns against titling anything this way, citing "Black Vet" as an (admittedly fictional) example. His basic point is "don't mistake a clever title for a good story," and don't bend your story to make the title seem clever.
92* In the ''Series/DoctorWho'' episode "[[Recap/DoctorWhoS35E1TheMagiciansApprentice The Magician's Apprentice]]," the Doctor rides a tank into a medieval arena while playing an electric guitar (ItMakesJustAsMuchSenseInContext). He asks his friend if he likes the tank. He got it for his fish, you see. Since the man he's talking to is a few centuries away from the idea of a fishtank, he reacts with utter bemusement.
93** And why the guitar? He heard there was going to be an axe fight.
94[[/folder]]
95
96[[folder:Music]]
97* Music/SoundHorizon's ''Märchen'' album gets a lot of mileage out of "ido", which can refer to, among other things, a well or the Freudian concept of id. There's a point in one song where the word is used four times in a single sentence - and it means something entirely different each time.
98* A line in the Music/TheBeatles' "Back in the USSR" goes "That Georgia's always on my my my my my my my my my mind." It's a ShoutOut to "Georgia on My Mind", a reference to the then-Soviet republic of Georgia, and an allusion to [[SensualSlavs Georgia as a woman's name]].
99* The Thomas Dolby GreatestHitsAlbum ''Retrospectacle''. The most obvious source of the WordPureeTitle is "retrospective" + "spectacle", as in a showy performance... But also, part of Dolby's trademark image was thick, nerdy glasses, or "spectacles". The front cover even fashions the "o" in the title into a monocle lens to emphasize the reference to glasses.
100[[/folder]]
101
102[[folder:Professional Wrestling]]
103* Seen in Wrestling/{{WSU}}, Rayna Fire is a pun meaning on queen, rain and reign and fire, on the fact she is a [[FieryRedhead redhead]].[[/folder]]
104
105[[folder:Tabletop Games]]
106* One {{Deathworld}} in the ''TabletopGame/Warhammer40000'' universe is called Phyrr. On one hand, it is an obvious pun on ''fear''. On the other, the {{Trope Namer|s}} for Deathworlds is Creator/HarryHarrison's Deathworld trilogy, where the planet in question is called... Pyrr.
107[[/folder]]
108
109[[folder:Video Games]]
110* Genya Arikado from ''VideoGame/CastlevaniaAriaOfSorrow'' and ''VideoGame/CastlevaniaDawnOfSorrow''. "Arikado" means "to have horns", implying some relation to demons. More importantly, his name is one vowel sound away from the Japanese pronunciation of Alucard.
111* Sunny Day of ''VideoGame/BackyardSports'' has a name that is both a reference to "sunny day," reflecting her personality, and to the co-founder of Humongous Entertainment, Shelley Day.
112* [[VideoGame/KingdomHearts358DaysOver2 Xion]] and [[VideoGame/KingdomHeartsBirthBySleep Vanitas]] from the ''Franchise/KingdomHearts'' series. Let's see...
113** Xion: She's named after a flower (shion) that symbolises remembrance. [[spoiler: Not only is Xion ''made'' of someone's memories, but she's eventually erased from the mind of everyone who knew her.]] 'Shio' also means "tide" in Japanese, tying her into the ThemeNaming of Kairi, Namine, and Aqua. Oh, and, like the rest of the Organization, her name is an anagram with an "x" added: [[spoiler: No. ''i'', meaning an imaginary number]].
114** Vanitas: It means "emptiness" (and can even be defined by the appropriate kanji), and sounds similar to vanity and Ventus, his rival. To make it even better, the kanji for "emptiness" can also be used for "sky", hinting at [[spoiler: their shared connection to Sora]].
115** The χ-blade is named for the Greek letter "chi". But it is also pronounced just like "Keyblade," the main weapons in the series.
116* In the fan translation of ''VideoGame/Mother3'', Fassad's name is the Arabic word for "greed", it also sounds like the word "facade", both of these are apt summations of the character who uses an overly nice face to hide all his KickTheDog moments done to further his and his master's desires.
117* In ''VideoGame/TearRingSaga'', Enteh is named after the German world for duck, while her [[KingIncognito true name]], Maeve, means seagull in the same language. In Japanese, duck is "kamo" and seagull is "kamome", the words being separated only by the character "me", which is Japanese for "eye". According to the creator, Shozou Kaga, this represents her awakening to her true purpose.
118* One of the villagers in the ''VideoGame/AnimalCrossing'' series is a white tiger named Bianca. Not only is her name the Italian word for white, but it sounds very similar to Byakko, the white tiger of TheFourGods. What makes this more interesting is that [[{{Woolseyism}} her name is not Bianca in Japanese]].
119* ''VideoGame/Left4Dead'' has the achievement "[=Cr0wned=]", earned by killing a Witch with a headshot. The top of the skull is called the "crown" (and getting "crowned" is old slang for a head injury); "0wned" is typical LeetLingo for scoring against an opponent; and if you pronounce "cr0wn" as if you were using that second meaning, it sounds like "crone", as in an old person or a ''witch''.
120* ''VideoGame/HalfLife1'':
121** The chapter "Surface Tension" refers both to the player fighting their way across the surface of Black Mesa and the [[https://en.wikipedia.org/wiki/Surface_tension surface tension]] of liquids, with a large setpiece involving the local dam (in keeping with the series's overall trend of [[TerminologyTitle titles referencing terms from physics]].)
122** The expansion ''Opposing Force'' references both an [[http://en.wikipedia.org/wiki/Opposing_force "opposing force"]] from military simulations, and the opposing force from [[https://en.wikipedia.org/wiki/Newton%27s_laws_of_motion Newton's Third Law]].
123** The expansion ''Blue Shift'' could alternately refer to the work shift of the blue-clothed guard who serves as player character or the [[https://en.wikipedia.org/wiki/Blueshift blueshift]] of light.
124* Ryu from ''Franchise/StreetFighter'' does one to Ibuki in ''New Generation'' when he defeats her. "Your Ninja style is different from Bushin style. But that's because you're not a guy!". Indeed Ibuki isn't the Ninja called Guy nor is she a 'guy'.
125* ''VideoGame/EscapeFromMonkeyIsland'' has the villain Ozzie Mandrill, whose name includes a nod to his Australian origins, has another reference to monkeys (a mandrill is a very large primate), is a pun on Ozymandias (which he himself references in one of his quotes) ''and'' sounds just like the ''Star Wars'' character Ody Mandrell, i.e. yet another Lucasfilm reference.
126* ''VideoGame/MarioAndLuigiBowsersInsideStory'': Midbus' name in the Latin American localization is "Cervil", a pun on "cerdo" (pig), "vil" (vile) and is pronounced as "servil" (subservient). A fitting name for [[BigBad Fawful]]'s [[TheDragon right hand]] PigMan.
127* ''VideoGame/SunsetOverdrive'': The FunWithHomophones Gilt Trip jewellery stores is a pun on things covered in gold, "Gilt", and "Guilt", because they trade in {{Apology Gift}}s.
128* ''VideoGame/VampireSurvivors'' has the Belpaese family of vampire hunters (though there are [[NonIndicativeTitle no vampires in the game]]...). The game's graphics and setting are clearly based on the ''Castlevania'' franchise, so "Belpaese" is a nod to the Belmont family... but "Bel Paese" is also [[https://en.wikipedia.org/wiki/Bel_Paese_(cheese) a semi-soft cheese]], which fits with the EdibleThemeNaming of other characters named after Italian cheeses (Giovanna ''Grana'', Pugnala ''Provola'', etc.). And "Bel paese" is also the appellation for Italy used ever since Dante and Petrarch, in reference to the game's Italian setting and the developer poncle's Italian origins.
129[[/folder]]
130
131[[folder:Webcomics]]
132* In ''Webcomic/EverydayHeroes'', Mr. Mighty has been known to exclaim "Great Siegel's Ghost!" This is based on the phrase "Great Caesar's Ghost", commonly used by ''Daily Planet'' editor Perry White in ''Radio/{{The Adventures|OfSuperman}}'' ''[[Series/TheAdventuresOfSuperman of Superman]]''... which starred a character created by Jerry Siegel.
133* ''Webcomic/StandStillStaySilent'': The Rash. One of the symptoms of the disease's full-blown version is getting skin irritations. One of the other definitions of "rash" is to qualify something done without much thought, leading to common use as "something done too fast". Since the disease victims have a small chance of becoming PlagueZombie monsters that seem to act entirely on instinct at the beginning of the story and the disease itself spreads very fast, both of the other definitions apply as well.
134* In ''Webcomic/TheOrderOfTheStick'', the second wizard to join ThePsychoRangers team the Linear Guild is named Pompey. His role in the team is as the opposite number to Vaarsuvius, so his name is a reference to the city of Pompei as the "enemy" of Mount Vesuvius. But his ''motivation'' is actually to get back at Roy's sister Julia for not going out with him. Julia was also the name of Julius Caesar's daughter, who married Pompey the Great.
135[[/folder]]
136
137[[folder: Web Original]]
138* A staple of the {{Superhero}} WebSerialNovel ''Literature/{{Gamer Girl|2016}}''. Kazé/Fangirl is a superhero ''fangirl'' who uses an ''electric fan gun'', and the Canine is a literal ''canine'' covered in ''canine teeth''. Ba dum tsss!
139* ''WebVideo/TierZoo'' has an unintentional example in its own name. The show is about putting animals in CharacterTiers depending on how well they survive in real life. "Tier" also means Animal in German which means that it essentially means "Animal Zoo" in German.
140* Some of the headlines in Creator/DavidLangford's sf newsletter ''Ansible''. For example, the news that a review of the Dyson Zone air-purifying headphones describes them as "like something you’d expect to see in a dystopian sci-fi movie, maybe even on the head of a Batman villain" has the headline "Lord Dyson's Bane", a play on the novel ''[[Literature/TheChroniclesOfThomasCovenant Lord Foul's Bane]]'' that also references Bane, a Batman villain who does indeed wear headgear that -- especially in ''Film/TheDarkKnightTrilogy'' -- looks not unlike a Zone.
141[[/folder]]
142
143[[folder:Western Animation]]
144* ''WesternAnimation/{{Futurama}}'''s Bender, referring both to his function as a bending unit and to the fact that he's constantly drinking alcohol (which he needs as fuel).
145* As noted on the MeaningfulName page, in ''WesternAnimation/AvatarTheLastAirbender'', Toph's name has a sextuple meaning: it is a kind of sandstone reflecting her element, a Hebrew word for "drum" referring to her ability to sense with vibration, a play on "tough" for her attitude, and a homonym of "toff", British slang for an upper-class person (which she is). On her passport in "The Serpent's Pass" her name is written to mean "supported lotus", which is indicative of how her parents saw her, as a fragile china doll. Conversely, on the title card in "Tales of Ba Sing Se" her name is written to mean "entrusted man". Even if a couple of them are accidental, the fact that most of them are quite punny, and ''all'' of them reference some element of her character is quite impressive.
146* ''WesternAnimation/SouthPark'', in "Smug Alert", probably has one. The Smugs all drive Hybrid cars. (As in combined gas/electric engine.) The obvious pun is with "hybris" (or "hubris", the usual spelling). The stealth pun is that in biology, a hybrid is a [[TheyKilledKennyAgain bastard]]. There is another pun in the brand of car they drive, the Pious, which referenced that they are pious in attitude and Toyota's hybrid car, the Prius.
147* ''WesternAnimation/GabbysDollhouse'', DJ Catnip invokes this trope in "DJ's Glow Ride"
148-->'''DJ Catnip''': Hey, Gabby, do you wanna play us some...(looking at the audience) ''Tracks'' [[note]] the pun refer to both ''music'' tracks (because DJ is asking Gabby to play the trumpet) and ''train'' tracks (because upon playing music, the train track grow, bonus points for the episode being about trains)[[/note]]
149* ''WesternAnimation/DinosaurTrain'': Probably unintentional, but Regina ''Regaliceratops''' name. At first it sounds like a regular AlliterativeName, but regina is also Latin for "queen" (which she is depicted as), as well as a city in Canada, the country where ''Regaliceratops'' fossils were found in real life.
150* Most of the place names in ''WesternAnimation/MyLittlePonyFriendshipIsMagic'' have the basic form of a real world place name turned into an equine pun. Appleloosa, however, not only has the real world name (Appalachia) and the pony reference (Appaloosa is a breed of horse), but also puns on "Apple", because Applejack's family have a branch there.
151[[/folder]]
152
153[[folder:Real Life]]
154* What exactly does the "hood" in [[http://www.urbandictionary.com/define.php?term=hood+rat "hood rat"]] refer to? Most likely, it's the fact that they live in the hood (ghetto). But it could appropriately refer to the fact that they might well be a HoodOrnamentHottie. Or, they are also rather likely to be wearing a jacket with a hood. All of these references are, at least, consistent with the meaning of the stereotype.
155* Oscar Pistorius, [[http://www.bbc.co.uk/sport/0/olympics/19126033 the first ever double amputee to compete in the Olympics]], has the nickname "Bladerunner", referencing both his prosthetic legs (blade-shaped springs) and the movie ''Film/BladeRunner''.
156* The post-game aftermath of the 2013 World Series had David Ortiz being awarded the MVP trophy and a new car. He exclaimed in response, "This is our BEEP city!", not only being a censored version of his famous speech in response to the capturing of one of the terrorists responsible for the Boston Marathon Bombing that had occurred earlier that year but was also imitating a car honking sound effect. It’s also a subtle jab about how Boston has some of the worst traffic in the country.
157[[/folder]]
158

Top