Follow TV Tropes

Following

Context Main / IntelligibleUnintelligible

Go To

1[[quoteright:323:[[Webcomic/RoomiesItsWalkyJoyceAndWalky https://static.tvtropes.org/pmwiki/pub/images/grunt_5.png]] ]]
2 [[caption-width-right:323:"Grunt grunt grunt grunt grunt grun gruuuuuuuuunt." "Pervert."]]
3
4->'''Groot:''' I am Groot.\
5'''Thor:''' Tree, pour what's in the cup out into space, and go in the cup again.\
6'''Rocket:''' You speak Groot?\
7'''Thor:''' Yes, they taught it on Asgard. It was an elective.
8-->-- ''Film/AvengersInfinityWar''
9
10A character talks in some sort of [[SpeakingSimlish Simlish]], because they are TheUnintelligible or a HeroicMime, but at least one of the other characters has no trouble understanding them. Comedy is often derived from this when the characters [[TranslationYes get something complex, eloquent or otherwise plain long from a short phrase]] like "[[Literature/{{Discworld}} ook]]".
11
12Fiction may exaggerate, but this trope is [[TruthInTelevision not unheard of in real life]]. People with speech impediments or thick foreign accents tend to be easier to understand by family and longtime friends, leading to conversations that can certainly appear as this trope to onlookers.[[note]]Such as in [[https://www.youtube.com/watch?v=8ch_H8pt9M8 the case of]] UsefulNotes/HelenKeller and her various companions.[[/note]] Similarly, [[BabyTalk babies who are learning to talk]] will often be understood by their families much more easily than by adults who haven't been around toddlers anytime lately.
13
14This can be a means of InformedObscenity, when the characters who understand the Intelligible Unintelligible react to the shocking or offensive thing they said in a way that makes it clear more or less what it was, but without the audience having actually heard it. Often results in RepeatingSoTheAudienceCanHear. A subtrope of BilingualDialogue. The character who understands them might act as a TranslatorBuddy.
15
16If people can understand them even though they're not saying ''anything'', you have a SilentBob.
17----
18!!Examples
19
20[[foldercontrol]]
21
22[[folder:Anime & Manga]]
23* In ''Manga/Classi9'', Schumann is either a SilentBob or speaks too softly for most people to understand what he says. His classmates and the Chopin-Liszt duo, who are used to him, understand him perfectly well, and it is possible Tchaikovsky is learning too. Liszt plays the TranslatorBuddy and also does the RepeatingSoTheAudienceCanHear in chapters 16 and 23.
24* [=MarineAngemon=] in ''Anime/DigimonTamers'' has a rather unique way of speaking in the Japanese version. His Tamer Kenta manages to know what he's saying perfectly.
25* ''Anime/DoraemonNobitaAndTheSpaceHeroes'' have Ogun, a Chewbacca expy who speaks with moans and roars, but his colleagues (who speaks normally) have no problem understanding him.
26* Daikichi Komusubi from ''Manga/{{Eyeshield 21}}'' communicates in a language made up of grunts and one-word sentences known as "powerspeak", which can only be understood by strong men like [[GentleGiant Kurita]], [[BloodKnight Gao]], or [[BoisterousBruiser Mizumachi]] (and, for some reason, [[TeamMom Mamori]]).
27* In ''Anime/HeartcatchPrettyCure'', [[{{Mooks}} Snackies]] communicate entirely in monkey-like "kii!" utterances. Nevertheless, the antagonists can understand exactly what they're saying.
28* Deconstructed in the ''VideoGame/KanColle'' doujinshi "[[NeverTrustATitle The Sixth Destroyer Division Will Be Best Friends Forever]]". It starts with Hibiki returning from Russia, having finished her remodelling into Verniy. However, as a side effect, she can now only speak Russian. The rest of the 6th Destroyer Div. can still seemingly understand her due to their friendship. And in the end, Verniy is seemingly at peace, surrounded by her friends. [[spoiler:Then came TheReveal: the rest of the 6th Destroyer Fleet ''completely misunderstood'' pretty much everything Verniy said. She actually hates the green tea she's been given, and has no idea who's this "Hibiki" that they keep talking about, because she was strapped to a [[LaserGuidedAmnesia mind-wiping machine]] as part of her remodelling process, which [[DeathOfPersonality erased her entire personality]].]]
29* Tama-chan the Hot Springs Turtle seems to be understood by Mutsumi in ''Manga/LoveHina'', despite only ever saying "myuh".
30* The strange animals on ''Manga/NagasareteAirantou'' start this way to Ikuto. Everyone understands their nonsense but him until after he spends an episode trying to look for Kuma-Kuma. Seems that after that they can be heard speaking Japanese. Apparently he 'got used to life on the island'.
31* In chapter 14 of ''Manga/{{Ojojojo}}'', Haru has a brief conversation with Tsurezure, who replies to all of her brief word fragments with "Mm". They understand each other completely, to Akane's disbelief.
32-->'''Akane:''' Mm? And they understand each other? For Real?
33* ''Anime/PokemonTheSeries'':
34** Ash Ketchum has a knack for deciphering his Pikachu's dialog even though Pikachu can only say his own name.
35** This seems to be true of most trainers, since they're always around their Pokémon and learn to understand them.
36** Pikachu does have a number of [[http://bulbapedia.bulbagarden.net/wiki/Ash%27s_Pikachu#Pikachu.27s_language recurring phrases.]]
37* In ''Manga/SoulEater'', Enrique can only communicate by saying 'gau'. However, his accomplice has no trouble understanding him... In fact, the first thing he does in his big reveal is say a dirty joke that neither the reader nor the other characters understand.
38[[/folder]]
39
40[[folder:Comic Books]]
41* In ''ComicBook/TheBojeffriesSaga'', Uncle Festus' dialogue is mostly rendered in pseudo-Cyrillic gibberish-font. The other characters, however, can all understand him.
42* Played with in an issue of ''ComicBook/GuardiansOfTheGalaxy'', where Maximus of the Inhumans can apparently discuss complex scientific concepts with Groot, despite the fact all Groot is saying is "I am Groot!" Of course, since his full name is Maximus ''the Mad''...
43** Justified by Groot being incredibly intelligent - his lack of verbosity is due to his advanced age - and Maximus being a powerful psychic, as well as crazy.
44* In the ''ComicBook/LeagueOfExtraordinaryGentlemen'', Golliwog verges on this if the reader doesn't apply enough fuzzy logic to him; he's speaking English, sort of, but using incredibly bizarre word choices to do it.
45* Arseface from ''ComicBook/{{Preacher}}'' who due to massive facial trauma cuh uhluh tuh luh thuh (can only talk like this). Most characters can understand him, however.
46** So can the reader, if they sound it out.
47* Prospero in ''ComicBook/PS238'' talks in strings of weird alien symbols. This is incomprehensible to all the cast except, for some reason, Angie. Unfortunately, because Angie talks entirely in New York slang, she's ''also'' incomprehensible to most of the cast...
48* Mazikeen in ''ComicBook/TheSandman1989'' and ''ComicBook/{{Lucifer}}'' is missing half her face, making her vocalizations barely intelligible to the reader, but the other characters can understand her just fine. In ''Lucifer'' her face was eventually turned normal, so that she could experience proper character development without annoying the hell out of readers trying to interpret her speech bubbles.
49* Doop from ''ComicBook/XForce'' borders on this. As a general rule his speech is rendered in bizarre hieroglyphics and the other characters don't have a literal, word-for-word understanding of what he says. They do, however, tend to get the gist of what he means.
50[[/folder]]
51
52[[folder:Comic Strips]]
53* Baby Angus in ''Daddy Daze'' communicates solely by going "ba ba ba." His parents still understand him perfectly.
54[[/folder]]
55
56[[folder:Fan Works]]
57* [[spoiler:WildChild]] Ryuuko from ''Fanfic/CellarSecrets'' plays with this, as she can talk and is mostly this when she communicates with gestures, the which few people besides her sisters and would translate/interpret for her in any situation where no one else can understand, as was pointed out in chapter 26, where Nui says, vehemently, "I'm not translating ''any'' of that!" in response to Ryuuko's gestures towards Nonon.
58* In ''Fanfic/FatesCollide'', Frankenstein only speaks in grunts and growls. A few characters like Nora Valkyrie, Henry Jekyll, and her father James Moriarty can understand her.
59* Reimu and Youmu from the latter parts of the ''Fanfic/Gensokyo20XX'' series (and, a branch off, ''Foundling''), though the latter is especially this, considering that most of what she says is "Muh" and whatever variant comes from that, the which other kids can understand. An example of this would be, in one chapter of 20XXV, that she exclaimed "Muh!" and an equally toddler-aged Sanae said, agreeing, "What Youmuh said!".
60* Hugh from ''Fanfic/TheNightUnfurls'' is [[TheSpeechless mute]], yet Sanakan, his partner in crime, can somehow read his mind.
61* In ''Fanfic/ThomasAbridged'', Bert can only communicate by grunting. For some reason, 'Arry can understand him completely.
62* While in ''VideoGame/{{Control}}'' Jesse only ever gets the gist of what Polaris tries relaying to her, in ''Fanfic/OrdinaryGirl'' Jesse seems to understand Polaris as though they were having an active conversation.
63[[/folder]]
64
65[[folder:Film — Animated]]
66* ''WesternAnimation/{{Aladdin}}'': Aladdin, and sometimes the viewer, can understand Abu the monkey, even though he talks in gibberish. (The most intelligible of Abu's phrases is "Aladdin, wake up!")
67** In the sequels and TV series, Iago can understand Abu as well.
68--->'''Abu:''' ''[Angry chattering]''\
69'''Iago:''' Hey, do I insult ''your'' mother?
70* ''WesternAnimation/{{Brave}}'' has Wee [=MacGuffin=], who speaks in an unintelligible manner, but his father appears to have no problem understanding him. (As can anyone in the audience familiar with the thicker of the Scottish accents.)[[note]]Creator/KevinMcKidd was actually directed to speak in gibberish as Young [=MacGuffin=], but he convinced the directors to let him speak in his native Doric dialect, which is sufficiently unintelligible to most Anglophone viewers.[[/note]] The most intelligible he gets for most audiences is “It's just nae fair that…”
71* ''Franchise/DespicableMe'': Gru happens to understand (and even speak) minionese, but it is unknown if anyone else can.
72* Fish Out of Water in ''WesternAnimation/ChickenLittle''. Double {{Subverted|Trope}} with Kirby the alien kid, who can only be understood by Fish and the alien mother.
73* ''WesternAnimation/LiloAndStitch'': Stitch can persuade someone to let them go, and help Stitch save his ''[[TrueCompanions 'ohana]]'' with a simple "Ih." Later on, it turns out that [[TranslationYes "ih" just means yes]], which makes sense given that it was in response to "After all you put me through, you really expect me to help you, just like that?!"
74* ''WesternAnimation/{{Mulan}}'': Cri-Kee communicates in cheeps that Mushu, and no one else, can understand. Mushu can also translate for Khan, Mulan's family horse.
75* In ''WesternAnimation/PeterPan'', Tinkerbell's speech sounds like jingling bells and wind chimes, but Peter Pan and the Lost Boys understand what she is saying, while others such as Wendy and Captain Hook rely on her emotions and pantomiming.
76* In ''WesternAnimation/RapsittieStreetKidsBelieveInSanta'', great-grandma is speaking in riddles. Whether this is because a hard drive got corrupted or something is yet to be seen. Her great-grandson understands her somehow.
77* In the ''Franchise/{{Shrek}}'' movies, Dragon can only speak in facial expressions and roars. Donkey seems to understand what each roar means, however.
78* In ''WesternAnimation/WreckItRalph'', VideoGame/QBert only speaks in what's referred to as "Q*Bertese", and Fix-It Felix has to act as an interpreter.
79[[/folder]]
80
81[[folder:Film — Live-Action]]
82* Bubo, the mechanical owl from the 1981 version of ''Film/{{Clash of the Titans|1981}}''. What sounded like clicks and whistles to everyone else was perfectly understandable by Perseus. Justified by the fact that it was a gift from the goddess Athena.
83* ''Film/HotFuzz'' features an elderly cop whose thick rural Gloucestershire mumbling is intelligible to everybody in the Sandford Police Service except Angel (justified since Angel is the only one who wasn't raised in that particular village), and later facilitates a three-way translation of another old man with an even thicker accent who not even Danny can understand. The Gloucestershire accent is so notoriously thick that even the BBC subtitle the worst cases of it. Like most things in this film, the three-way translation (city cop <-> local cop <-> local farmer) is based on a true story that Nick Frost and Simon Pegg collected when preparing for the film.
84%% * ''Film/TheLoveBug'': Herbie.
85* Franchise/MarvelCinematicUniverse:
86** Groot's vocabulary in ''Film/GuardiansOfTheGalaxy2014'' is composed almost entirely of "I", "am", and "Groot" (always said in that order). Rocket Raccoon has no trouble understanding what he's saying.
87** Come ''Film/AvengersInfinityWar'' (and Groot's adolescence), the rest of the Guardians have been around him long enough to discern what he says. Thor can also understand what Groot says; he claims he took Groot's language as an elective when he was in school, although WordOfGod insists that was a joke.
88** ''Film/GuardiansOfTheGalaxyVol3'': The time-shifted Gamora can't understand Groot, and complains that it seems like everyone else is just making up what he says. She gains the ability to understand him at the very end. [[spoiler:And so does the audience]].
89* ''Film/PersonalProperty'': Arthur Trevelyan, one of the guests at Crystal's party, "speaks" in a series of unintelligible gibberish throat noises. Raymond is startled by this and even more stunned when everyone else at the party can understand everything Arthur says.
90-->'''Arthur''': ''unintelligible throat noises''\
91'''Claude''': I think so too, provided you buy it in bulk.
92* The reindeer in the ''Film/TheSantaClause''-trilogy communicate in a gibberish kind of language, but Scott/Santa and his elves are able to completly undertand them.
93* ''Franchise/StarWars'':
94** R2-D2 communicates entirely in bleeps. [=C-3PO=] is normally the one to translate (or [[RepeatingSoTheAudienceCanHear otherwise reveal]]) what he is saying for the benefit of the audience, although Luke is shown using a monitor in his X-Wing to translate for him in ''Film/TheEmpireStrikesBack''. In the prequel trilogy, Anakin is able to understand him.
95** Chewbacca as well, only Han, [=C-3PO=], Obi-Wan, and maybe Lando are able to understand him.
96** The various alien anatomies would make it impossible for everyone to be able to speak one standard language, but understanding other languages is fairly easy — Chewbacca understands [[CommonTongue Basic]] but can't speak it, while Han understands Shyriiwook but can't speak it (without sounding like an idiot at least). Anyone wanting to get by as a trader, merc or other interplanetary profession would need to learn at least a half-dozen common languages. Protocol droids like [=C-3PO=] provide special services as they can both understand and synthetically speak several thousand languages. Also, R2-D2's bleeping is a language of its own, which service droids use and people can learn to understand.
97** Continuing the tradition of beeping astromechs is BB-8 from ''Film/TheForceAwakens''. Rey and Poe have no problem understanding him.
98* Leatherface from ''Franchise/TheTexasChainSawMassacre'' communicates with his family through high-pitched gibberish, barnyard animal noises, and hand gestures. At one point the subtitles read [Leatherface explaining].
99[[/folder]]
100
101[[folder:Literature]]
102* ''Literature/TheCurseOfM'' has a [[DownplayedTrope downplayed]] example in the form of Lorna Donovan, whose Dublin accent is so heavy that more than one person who meets her in the USA asks if she speaks English. Only two people can easily understand her, and one of them can [[{{Telepathy}}read her mind]].
103* ''Literature/{{Discworld}}'':
104** Also known as "The Librarian-speak Conundrum" after the Librarian, who communicates only with "ook", but seems to able to be understood with perfect clarity by many (but not all) characters, although a period of exposure to his unique speaking patterns seems to be required.
105** The Librarian also occasionally says "eek", which is usually either an expression of displeasure (or some other negative emotion, such as anger or shock) or a "no", although the exact content of the statement can include a great deal more than that.
106** Similarly, the Death of Rats communicates entirely by saying ''Squeak'', but the few people he interacts with don't have much trouble understanding him, and Quoth the raven is usually around to translate for him.
107** In ''Literature/TheWeeFreeMen'', Tiffany meets a man who has been trapped in fairyland for years. He can only say "Sneebs!", but when he says it, the sentence he ''meant'' turns up in her head.
108* ''Literature/JourneyToChaos'': [=BloodDrinker=], a sword, speaks in humming and flashes of light that Basilard can interpret as words.
109* In the ''Literature/{{Redwall}}'' book ''The Long Patrol'', Corporal Rubbadub speaks only in drum noises, complete with gratuitous {{Rimshot}}s after jokes made by the other Patrollers. They all seem to understand him perfectly well.
110* Sunny in ''Literature/ASeriesOfUnfortunateEvents''. Often used in the general NotNowKiddo frustrations, as she often observes crucial details but only the other Baudelaires can understand her.
111* In the many ''Franchise/StarWars'' novels, there are many characters who can understand R2-D2 or Chewbacca. In a conventional novel, there would be no reason not to include sentences like "And then Chewie said, in Shyriiwook, 'Pass me the peanuts.'" However, to preserve the ambience from the films, their dialogue is never provided directly like that. Instead, you get something like, "Chewie grunted a request. Han said, 'Sure, pal,' and passed him the peanuts."
112* ''Franchise/StarWarsLegends'': Ralrracheen (first introduced in ''[[Literature/TheThrawnTrilogy Heir to the Empire]]'' is a notable exception, due to his speech impediment that allows non-Wookiees to understand him more easily. He's still speaking Shyriiwook, but the impediment neutralizes the thick accent most Wookies have from a Basic speaker's perspective.
113* ''Literature/ThereIsNoEpicLootHereOnlyPuns'': Delta is somehow able to understand Waddles the duck, perhaps because of his contract with her.
114--> "Quack."\
115"I don’t think I can agree to have them all on fire or dripping with acid," Delta said slowly.\
116“Quack.”\
117"I mean, that isn’t too bad, but I think an electrical storm moving between the knives might upset the fish. It might hurt them," she pointed out.\
118"Quack… quack."\
119Delta brightened and clapped her hands.\
120"I can do that!"
121* ''Literature/CradleSeries'': Lil' Blue is a NatureSpirit who communicates exclusively with the sound of bells and chimes. Characters can still get a pretty good sense of what she means, and by later books Lindon can understand full sentences from her.
122
123[[/folder]]
124
125[[folder:Live-Action TV]]
126* Cousin Itt from ''Series/TheAddamsFamily''.
127* ''Series/BuffyTheVampireSlayer'': When Buffy meets The Shadow Men, they only speak an unidentified language, probably from prehistoric Africa (subtitled, of course), but Buffy is somehow able to understand them perfectly.
128* ''Series/DoctorWho'':
129** In [[Recap/DoctorWhoS27E1Rose "Rose"]], the Doctor has a conversation with the Nestene Consciousness, whose speech consists almost entirely of rumbles and shrieks that the Doctor can nevertheless understand just fine. The only intelligible thing it says is "Time Lord".
130** In "The Doctor's Daughter," the Hath are humanoid fish creatures who can only communicate through gurgling, yet Martha seems to understand them without difficulty. (Perhaps the TARDIS translation circuits were still in effect for her.)
131* ''Series/FatherTed'':
132** Father Fintan Fay, the Monkey Priest,[[note]]Not actually a monkey, he just seems to think he's one.[[/note]] communicates only in hoots, but all of the other characters understand him.
133** "[[Series/EurovisionSongContest Eurosong]]" host Fred Rickwood, with his thick, mumbly accent, is Intelligible Unintelligible only to his producer. [[JustifiedTrope Probably because they spend a lot of time together]] (the producer's also his boyfriend). He ''can'' speak clearly, but only does so onstage.
134* In the mostly-lost series ''His Lordship Entertains'', the maid Effie's voice [[TheVoiceless makes no sound that the audience can hear]], but the other characters can understand her.
135* Discussed on an episode of ''Series/HowIMetYourMother'' where Stella, watching ''Franchise/StarWars'' for the first time, is put off by everyone's inexplicable ability to understand Chewbacca.
136* Lanny in ''Series/LizzieMcGuire'' is TheSpeechless, but Matt (and only Matt) understands him perfectly. One gag involving this is when Dad answers the phone and gets silence; Matt says, "That's for me" and "Hi, Lanny!"
137** Another gag had Lizzie and Matt [[FreakyFridayFlip switch bodies]] and had Lizzie able to understand him.
138* When we finally meet the Breen in ''Series/StarTrekDeepSpaceNine'', they speak in an unintelligible electronic buzzing. Despite that, everyone understands them perfectly (as long as their UniversalTranslator is up-to-date), and even complement them on their eloquence.
139* In the ''Series/StarTrekTheOriginalSeries'' episode [[Recap/StarTrekS2E26AssignmentEarth "Assignment: Earth"]], Gary Seven responds to Isis' mewings as intelligible speech. Lampshaded by one exception, where he replies, "'Meow'? You ''are'' nervous, aren't you?"
140* Latka Gravas of ''Series/{{Taxi}}'' speaks in [[SpeakingSimlish an elaborate, yet barely intelligible language]]. However [[TheDitz Tony]] does know what he's talking about.
141* Discussed on ''Series/RuPaulsDragRace'' Season 15. Contestant Marcia Marcia Marcia had to interview Latin music legend Creator/{{Charo}}, whose speech can be...a lot for a native English speaker. It became clear during the segment that the extremely-WASP[==]y Marcia couldn't understand a word Charo was saying. Meanwhile, fellow contestant Anetra was watching from backstage and she said that Charo spoke exactly like her older Filipina relatives, so she had no problem keeping up with her.
142[[/folder]]
143
144[[folder:Newspaper Comics]]
145* ''ComicStrip/{{Garfield}}'': While the title character "speaks" in thought bubbles, the reader can understand everything he says. Odie, on the other hand, only barks, but Garfield is able to interpret him.
146* This trope is older than they think, used as early as ''ComicStrip/{{Peanuts}}'', with Snoopy being the only character who can understand Woodstock. The adults in the television series are also incomprehensible to the audience, but the characters understand them with full clarity.
147[[/folder]]
148
149[[folder:Professional Wrestling]]
150* [[Wrestling/HunterJohnston Delirious]]'s speech tends to be pretty hard for most to pick up on and his hand writing tends to be even worse. Yet a select few wrestlers have no problem at all understanding him, such as Wrestling/ChristopherDaniels and Wrestling/DaizeeHaze. Some fans have even managed to pick out ''most'' of what he tries to communicate.
151[[/folder]]
152
153[[folder:Puppet Shows]]
154* On ''Series/BearInTheBigBlueHouse'', Bear always seems to understand what Treelo the lemur is saying even though about half the time it's gibberish and even the other children can't understand it.
155* Magellan's pet, Cooey, from ''Series/EureekasCastle'' [[PokemonSpeak can only say his name]], but Magellan is perfectly capable of understanding it, and based on one scene, so can Batly.
156* ''Series/TheMuppetShow'':
157** This is the primary schtick of the Swedish Chef on ''Series/TheMuppetShow'', where almost nobody in the Muppet Theater's cast can understand him. He has been shown, though, to have a perfect understanding of Beaker and in instance, some other FunnyForeigner Muppets He's also held conversations at various points with a reporter, special guest star ''Creator/JeanStapleton'', and at one point an entire international cast of Mupppets who respond approvingly to his joke about what sounds like "linoleum".
158** Subverted on ''Series/TheMuppetShow'', when Beaker says something to Miss Piggy and she snaps, "Beaker, I told you never to talk to me like that!" After he leaves, she turns to the camera and adds, "Because I can't understand it." Similarly, there's a scene where the Swedish Chef is complaining to Kermit, and Kermit keeps going, "I understand." Once the Chef leaves, Kermit gives an AsideGlance and comments, "I don't understand." However, [[RuleOfFunny when it's funnier]] for them to be understandable, Beaker and the Chef sometimes play this straight.
159* In episode 9x05 of ''Series/MysteryScienceTheater3000'', ''The Deadly Bees'', Mike Nelson temporarily dresses as a bee and proceeds to communicate with Tom Servo and Crow in bee language (which involves lots of wiggling around but no actual spoken dialogue). Crow is confused, but Servo understands perfectly.
160* ''Series/SesameStreet'' has the Honkers and the Dingers, who communicate by pressing their noses and their head appendages, respectively. Their fellow Muppets can understand them ([[FridgeLogic somehow]]), so the humans (who can't) ask them for translations.
161[[/folder]]
162
163[[folder:Radio]]
164* Played with in "[[Radio/TheGoonShow The Last Goon Show of All]]".
165-->'''Little Jim:''' ''[gibberish]''\
166'''Bluebottle:''' I don't understand what he's saying.\
167'''Eccles:''' Just a minute, I'll ask him. What did you say, Little Jim?\
168'''Little Jim:''' ''[gibberish]''\
169'''Eccles:''' Oh... he says he doesn't understand what he's saying, either.\
170'''Bluebottle:''' He's one of Mrs Thatcher's incomprehensives. ''[a reference to Britain's Comprehensive schoolteachers]''
171[[/folder]]
172
173[[folder:Video Games]]
174* Subverted in ''VideoGame/BladeStrangers''. In his story mode, when the motes summon [[VideoGame/TheBindingOfIsaac Isaac]], all he ever says is "Wahhhh!!" The motes assume he must be talking, but they are unable to understand him. Then they try to link to his thoughts and all they get is... "Wahhhh!!". Turns out he's just crying.
175* Papa Hodunk's speech in ''VideoGame/Borderlands2'', despite vaguely sounding like something that resembles Deep South English, is unintelligible; [[EvenTheSubtitlerIsStumped even the in-game subtitles render his lines as "(Unintelligible)"]]. His son Tector, however, is always there to translate for you.
176* In ''VideoGame/EarthBound1994'', most of the monkeys only talk in a monkey version of PokemonSpeak, but the player, and the characters by extension, always gets a perfect translation.
177* In the ''VideoGame/FalloutNewVegas'' expansion Old World Blues, Dr. 8 talks in a string of computer code. With a high enough Science skill, the player character can understand him. The player still can't, though, you can only guess by looking at the different responses provided to you. This applies to many other robot characters in the ''VideoGame/{{Fallout}}'' series, such as ED-E, and also the few animals that can be talked to during the series, such as companions Dogmeat and Rex.
178* ''VideoGame/FateGrandOrder'':
179** Fou generally only [[PokemonSpeak says his own name]], or exclamations like "Kyuu!" Despite this, Mash Kyrielight seems able to understand what he's saying most of the time. [[spoiler:It later turns out that Fou is ObfuscatingStupidity and is capable of human speech.]]
180** Frankenstein's Monster (Fran) only speaks in grunts, but Mash again seems to usually be able to get what Fran's trying to say. Fran actually can speak, but it takes a lot of effort for her, so she usually doesn't bother.
181** Several Berserkers will only communicate in roars and growls, their Madness Enhancement having robbed them of their speech faculties. The game implies that the player character is able to understand them most of the time, which is part of what makes the player character such an excellent Master, to be able to connect with such insane Heroic Spirits.
182* ''VideoGame/KeroBlaster'': Nanao always speaks in gibberish rather than actual words. Her subordinates seem to understand what she's saying, but the player only sees a dialogue box filled with squiggly lines instead of text.
183* ''VideoGame/TheLegendOfZeldaMajorasMask''. The mountain smithy in Snowhead is a team consisisting of a small man named Zubora and a hulking creature named Gabora. While Gabora only speaks in strange growls, Zubora understands him just fine.
184* Mario and Luigi in ''VideoGame/MarioAndLuigiSuperstarSaga'' talk only in pseudo-Italian gibberish, which the English/Japanese-speaking inhabitants of the Beanbean and Mushroom kingdoms understand perfectly... most of the time, anyway.
185* ''VisualNovel/MarcoAndTheGalaxyDragon'': Emergency Rations communicates exclusively through oinks. Marco and Arco have no trouble understanding it despite this.
186-->'''Marco:''' How long before we arrive?
187-->'''Emergency Rations:''' ''(piloting the ship)'' Oink, oink.
188-->'''Marco:''' I see. Sooner than I thought.
189* ''VideoGame/MegaManLegends'': Teisel, Tron, and the Servbots have no problem understanding Bon Bonne, who [[PokemonSpeak can only say "babu"]].
190* ''VideoGame/{{Octodad}}'''s title character is quite eloquent in his diary entries, but being an octopus, speaks only in a series of blubs. Somehow everyone understands him perfectly and nobody suspects a thing.
191* In ''VideoGame/{{Overcooked}},'' Kevin the dog can only say "BARK." (And occasionally "BARK BARK" for emphasis.) However, the Onion King understands him perfectly, and while he never exactly "translates" for Kevin, he does make what Kevin says clear to the chefs.
192* ''VideoGame/Persona5'': Although he's perfectly intelligible to the player and [[SpeaksFluentAnimal the Phantom Thieves]], Morgana sounds like just any ordinary cat to anyone who hasn't been in the Metaverse for long enough to notice anything strange. Actual speaking outside the Metaverse may be a TranslationConvention, however, as his real-world dialogue is always accompanied by a "meow" WrittenSoundEffect.
193* Exaggerated in ''VideoGame/RuneFactory5'' with Fuuka. She only speaks wereanimal language that sounds like barks, growls, and howls, and at first, the protagonist is shocked when they see others holding a conversation with her. However, the protagonist is then told to "just listen to her," at which point they suddenly understand everything Fuuka says. It turns out that everyone is capable of understanding Fuuka just fine without speaking a word of her language, and vice versa. This is represented in game by Fuuka's textboxes first having her speech in wereanimal, then by having its parenthetical translation beneath it.
194* Honda Tadakatsu in ''VideoGame/SengokuBasara'', despite only making mechanical noises, seems to have no problems when it comes to communication since other characters are able to hold conversations with him. Most of the time, these "conversations" consist completely of other characters monologuing. Ieyasu, however, clearly understands what Tadakatsu wants to say to him on some occasions.
195* ''VideoGame/Sly3HonorAmongThieves'': The Guru engages in a lot of this, particularly with Bentley and Murray.
196* ''Franchise/{{Splatoon}}'':
197** Judd (as well as his clone Li'l Judd, introduced in ''VideoGame/Splatoon2'') only communicate by saying "Meow!" - and not like a cat would, but actually saying the word as it's spelled out - whenever talking to the player, but everyone seemingly has no problem understanding what they're saying regardless. WordOfGod says that the cats are telepathic.
198** Big Man in ''VideoGame/Splatoon3'', a manta ray, gets no such explanation. Everyone is simply able to parse his constant exclamations of "Ay!" as full, coherent sentences with no issue.
199* ''Franchise/StarWarsLegends'':
200** Darth Nihilus from ''VideoGame/KnightsOfTheOldRepublicIITheSithLords'' speaks in bizarre language that is possibly generated telepathically. None of the major characters have any trouble understanding it (including the PlayerCharacter), but the player is left clueless, as his dialog is not subtitled, in contrast to all the other characters' lines, which are (even when they're speaking perfectly clear English). It's possible that he's speaking the ancient Sith language, which, since it's not subtitled, may be the Star Wars universe's version of BlackSpeech.
201** T3-M4, who appears in both ''VideoGame/KnightsOfTheOldRepublic'' games, communicates in beeps and whistles. His dialogue is subtitled, but is not actually translated - it's written out as "Beep-bwoop? [whistle]" and such. The protagonist understands him perfectly, he persuades a pazaak champ to fake-sell him in order to infiltrate a warehouse, and he manages to sass off three assassin droids who can't believe his bravado.
202* The {{Pyro|Maniac}} class from ''VideoGame/TeamFortress2'' wears a gas mask and speaks in an unintelligible muffled voice. But with enough hours invested in the game, most players can recognize individual muffles and what the pyro is trying to say, even without looking at the chat for voice commands prompts.
203-->'''Pyro:''' Mhhf hm mhhpfhh mhhh!\
204'''Engineer:''' Alrighty then! Erectin' a dispenser.
205* King/Armor King in ''Franchise/{{Tekken}}'' only speaks in jaguar growls, but everyone can understand what they're saying just fine. This also extends to Kuma (Bear)/Panda, Roger (Kangaroo), Alex ([[RaptorAttack Velociraptor]]), Mokujin (A wooden object brought to life), and Ogre (a 'fighting god' who growls and spews a really, really ancient language).
206* Ma-San in ''VideoGame/UmJammerLammy''. Even the player can understand if you turn on the subtitles!
207* The title character in ''Wizard's Work'' goes around with a smallish dragon which never makes any noise other than ''barking'' and repeats to the game audience what it's supposedly saying. Whether he can actually understand it or is just pretending [[UnreliableNarrator is debatable]].
208* ''VideoGame/WorldOfFinalFantasy'' features toad-cursing (in reference to the absent Toad stats of previous games in the series). Tama reveals that toads do in fact have a comprehensible language, and ''accents'' that make a toad-cursed individual easily discernible from a genuine toad. [[RuleOfFunny Lann spits a few ribbits at a toad they need to imprism, and earns a glare from the toad and a reprimand for his language from Tama]].
209[[/folder]]
210
211[[folder:Web Animation]]
212* Tuba from ''WebAnimation/BamanPiderman'' speaks only with tuba sounds, but everyone else understands her.
213* [[SyntheticVoiceActor Puppycat]] from ''WebAnimation/BeeAndPuppycat'', speaks gibberish with voice of [[Music/{{Vocaloid}} Oliver]]. While the audience can't understand him without subtitles, everyone else can understand him just fine. Bee even {{lampshade|Hanging}}s it:
214-->'''Bee:''' Hey, you talk. Kind of.
215* In ''Website/BrainPOP'', the robots speak in beeps, but humans can understand them.
216* ''WebAnimation/FinalFantasyVIIMachinabridged'''s interpretation of Jessie is this due to an appointment with a [[BackAlleyDoctor Back Alley Dentist]].
217-->'''Biggs''': Jessie, was the alley dentist really worth what you saved?
218* Several cast members of ''WebAnimation/HomestarRunner'' fall into this, especially The Cheat and Pom Pom.
219-->'''Homestar:''' Whoa, Pom Pom! Let's tone down the language before the contest, huh?
220* Archie from ''WebAnimation/MinilifeTV'' speaks in beeps similar to [=R2-D2=], but Snowball the vampire is able to understand him.
221* Dilan from ''WebAnimation/MokeysShow''. He only speaks in weird Donald Duck noises, yet everyone can understand him perfectly.
222* In ''WebAnimation/RedVsBlue'', the Meta speaks in mainly grunts and snarls, but his partner Wash has no problem understanding him. [[spoiler:It's because he got shot in the throat.]]
223* ''WebAnimation/ShadowstonePark:'' Pecan is the only non-insane animal that can not talk. However judging from Lark's responses, her vocalizations hold more meaning than it would initially appear.
224[[/folder]]
225
226[[folder:Webcomics]]
227* Metool D2 from ''Webcomic/BobAndGeorge'' is a ShoutOut to [=R2D2=], so his friends have no trouble understanding him. It helps that his friends are superintelligent robots (sort of).
228* For [[WeaselMascot Socks]] from ''Webcomic/CommanderKitty'', it's a little hard to tell for most of the comic, especially since Nin Wah can't understand him. [[http://www.commanderkitty.com/2013/02/17/blue-screen-of-dook Then this page outright confirms that at least Ace can speak fluent ferret.]]
229-->'''Ace:''' Whoa... look at 'em all!\
230'''Socks:''' Dook? Dook?\
231'''Ace:''' I'm willing to bet they ''did'', Socks.
232* ''Webcomic/{{Dreamkeepers}}'': Whip is only understood by his friend, Mace.
233%%* {{Lampshade|Hanging}}d in [[http://dummcomics.com/2012/02/03/elevator-inaction this Frog Raccoon Strawberry]]
234* ''Webcomic/ElGoonishShive'' has Guineas ([[HalfHumanHybrid human / guinea pig hybrid]] shapeshifter) who in his default form talks via sounds rendered as "Squeek! Squee squee *snort* squee?". His siblings understand this speech though they also can talk with squirrels and [[HybridMonster hedgecats]][[note]]i.e., cats with hedgehog spines[[/note]]).
235* In ''Webcomic/TheLifeOfNobTMouse'', Bricky speaks Latatian; a language consisting only of various intonations of "pop", [[http://www.nobmouse.net/1999/07/07/nasties-part-7/ as demonstrated by this translation]] from the ''Nasties!'' storyline.
236** To make things even more complicated, in [[http://www.nobmouse.net/2009/07/03/linguistic-troubles/ one comic]] he acts as a ''translator'' for another unintelligible character.
237* The only thing George of ''Webcomic/AMomentOfPeace'' ever says is 'Meep', but his human friend Evi holds extensive conversations with him over tea and [[spoiler:while plotting to capture monsters.]]
238* ''Webcomic/{{Roza}}'': [[http://www.junglestudio.com/roza/?date=2007-05-19 Nik]]
239* Bubbles the Water Cooler in ''Webcomic/SkinHorse'' can only say the sentence "Service is my only joy", or sections thereof. Moustachio knows exactly what she's saying, though.
240-->'''Chris:''' Dude, you can understand her?\
241'''Moustachio:''' Of course. One only needs to learn five words.\
242'''Chris:''' Robot logic is weird.
243** She becomes a bit more intelligible to the rest of the cast after she is given a gynoid RemoteBody, and learns some body language.
244* [[Franchise/StarWars R2-D2]] in ''Webcomic/DarthsAndDroids'' is played by [[{{Munchkin}} Pete]], who took Short and Mute as disadvantages and thus can only speak in beeps. To make translation efforts easier, he wrote a PDA program to produce a consistent language out of computer sounds; R2-D2 boops, and if a translator is nearby, Pete can speak the translation. Episode 5 reveals that [[spoiler:Ben, playing Chewbacca, has been keeping notes and can understand the language perfectly. In Episode 6, Sally, playing C-3PO, uses the language to pass on a FakeMole message.]]
245* Mecha-Nicole in ''Webcomic/EverydayHeroes'' can only say "beep", but [[http://eheroes.smackjeeves.com/comics/1991194/its-all-relative/ listeners have no trouble understanding her.]]
246* ''Webcomic/StarImpact'''s Eel only ever speaks in grunts and sighs, but somehow, his buddies Crust and Urchin can understand him just fine.
247[[/folder]]
248
249[[folder:Web Original]]
250* In ''WebAnimation/CatFace'', Box Cat can only communicate by growling, but Cat Face understands him anyway.
251* In Website/CollegeHumor's video "Lebron Ditches Film/SpaceJam", UsefulNotes/LeBronJames can apparently understand Taz's gibberish.
252-->'''[=LeBron=]:''' Don't talk. About. My mama like that!
253* Gorilla from ''Glove and Boots'' speaks only in variations on "meh", yet Mario and Fafa seem to understand him just fine. Occasionally, [[RuleOfFunny if it makes the joke work better]], it seems more like he just speaks in an accent that renders most but not all syllables as "meh", and the audience can thus figure out that he's saying a specific word or short phrase. For instance, in "The History of Television", [[Series/ILoveLucy "Vitameatavegamin"]] is rendered something like "meh-ta-meata-meh-ta-muh".
254* In ''Podcast/LessIsMorgue'', Riley's Mom speaks [[OurGhoulsAreCreepier Ghoulish]] - which is derived from horrifying hyena noises - constantly, but the other ghoul characters like Riley and Shaz have no problem understanding her.
255* In ''WebVideo/YuGiOhTheAbridgedSeries'', "Zombie Boy" (Bonz) says only "brains", and the cast seem to pull deep philisophical musings from the whole thing.
256** Often subverted and averted when characters just interpret what they want to hear or can't understand him at all (Marik's Evil Council Of Doom).
257** And often people can't understand him when he talks, as in Evil Council of Doom 4.
258** That was only Dartz, meaning it was likely just HypocriticalHumor derived from having a character whose accent makes certain statements sound dangerously ambiguous criticize the "pwonownication" of someone that speaks quite clearly.
259* In the [=DarkSideIncorporated=] version of ''WebVideo/YuGiOhGXTheAbridgedSeries'', Chumley communicates through short grunts.
260* Sakura Miko of ''WebAnimation/{{Hololive}}'' has an accent that's difficult to discern due to her short tongue giving her a speech impediment and there are times when the people around cannot understand what she is saying: her fellow streamers, hololive's staff members, her audience and even herself. The one exception to this is Tokino Sora, who has no problems comprehending what Miko says.
261* Matt Mitchell's [[UsefulNotes/CollegeFootball SEC Roll Call]] has him portraying LSU with an exaggerated version of coach Ed Orgeron's [[UsefulNotes/AmericanAccents Cajun accent]] that renders him completely incomprehensible to anyone else in the videos (and according to the comments, even to real Louisianans)...[[https://youtu.be/QQlWuWodWeI until Week 13]] when [[OnlyInFlorida Florida]] hires Billy Napier and reveals that he's been able to understand LSU all along.
262[[/folder]]
263
264[[folder:Western Animation]]
265* PlayedWith on ''WesternAnimation/AdventureTime''--[[CoolHorse Lady Rainicorn]] speaks Korean, and while her boyfriend [[CanineCompanion Jake]] and best friend [[EmperorScientist Princess Bubblegum]] can understand her, others cannot. She, for whatever reason, [[BilingualDialogue understands English but doesn't speak it]] (although she has spoken it once)
266* The Godpigeon from ''WesternAnimation/{{Animaniacs}}'' is very mumbly; Bobby typically translates for him. Sometimes Pesto does so, usually when Bobby is not around. Squit is the only Goodfeather that does not understand what the Godpigeon is saying. (In fact, in one episode, when neither Bobby or Pesto was around, Squit mistook what he was telling him for worldly advice; actually, he was asking if Squit wanted to go with him to poop on cars.)
267* Bluey from ''WesternAnimation/AvengerPenguins'' speaks in gibberish, but everyone seems to understand him just fine.
268* Poppi the dog, who appears in several episodes of ''WesternAnimation/AvezVousDejaVu''. He has been called as witness in a court case, he's had a successful career as a hostage negotiator, as a Shakespearean actor and as a radio show host, and he's often seen working in a recording studio. All he ever says is "woof".
269-->'''Woman''' ''(calling Poppi's radio show)'': Hello, Poppi? I have been with my husband seventeen years now, but lately I find that he is...\
270'''Poppi''': Woof.\
271'''Woman''': Yes, that's it! And sometimes I even...\
272'''Poppi''': Woof.\
273'''Woman''': I'LL KILL HIM! I'M GONNA FLAY THE SWINE!! ''[click]'' ''[dial tone]''
274* BountyHunter Sixsix of ''WesternAnimation/{{Ben 10}}'' communicates in an alien language that's left untranslated. Vilgax, Kraab and Vulkanis, at least, can understand him perfectly well... And he seems pretty abrasive.
275-->'''Kraab:''' No need to get ''personal''.
276* ''WesternAnimation/BigCityGreens'': In one episode where Cricket enters his brain, he meets a Factoid named Spitty, who says the first fact he ever learned, "Dogs can't spit." Naturally, that phrase is the only thing Spitty can say, but Cricket can understand what Spitty is really telling him fluently.
277* All of the dogs in ''WesternAnimation/BluesClues'' (Blue, Magenta, and Green Puppy) speak in a kind of canine whine that is completely unintelligible to the audience. All of the other characters seem to have no problem understanding them.
278* Toot from ''WesternAnimation/BottersnikesAndGumbles'' [[PokemonSpeak can only say his name]], but the other Gumbles can understand him very well despite his speech impairment.
279* Cat from ''WesternAnimation/BoyGirlDogCatMouseCheese'' is the only-non human member of the family who doesn't speak English, so she meows whenever she states her opinions. Her siblings understand her and comment on her statements, [[TheUnreveal but don't reveal what she said]].
280* Epoch from ''WesternAnimation/BuzzLightyearOfStarCommand'' speaks in a screeching gibberish sort of language his two associates translate his speech for Buzz and who ever else is present.
281* Shnitzel from ''WesternAnimation/{{Chowder}}'' only says "Radda radda", but everyone can understand him. This gets multiple {{Lampshade Hanging}}s.
282* In ''WesternAnimation/DastardlyAndMuttleyInTheirFlyingMachines'', only Zilly can understand Klunk, which is presumably why Dick Dastardly tolerates Zilly.
283-->"What did he say? What did he say?"
284* ''WesternAnimation/DuckTales2017'': Played with. Donald has a very thick speech impediment, but he's ''usually'' understandable. But in the first season finale, he's even more unintelligible than usual, and his nephews admit they normally catch only "every third word" and figure out the rest from context. Gearloose gives him a [[TranslatorMicrobes artificial voicebox]] that lets him speak in the smooth tones of Creator/DonCheadle. So, of course, [[StatusQuoIsGod it breaks at the end of the episode]].
285* Poof from ''WesternAnimation/TheFairlyOddParents'' varies between only being able to say "poof" and being able to speak but incapable of formulating a sentence, yet everyone understands him. {{Lampshade|Hanging}}d in one episode where Foop says he can't believe Poof got a part in the play, as he's "a much better actor, who can actually speak real words!"
286* Coco in ''WesternAnimation/FostersHomeForImaginaryFriends''. Whether this is applies to everyone or just people around Foster's isn't consistent: it took a while in the pilot until Mac or Bloo could understand her, but she's been able to do things with strangers (like getting a job) that would require talking. One episode has this carry over to her writing and, in another, when she did say something ''other'' than "Coco", everyone ran off.
287* In an episode of ''WesternAnimation/{{Futurama}}'', Nibbler zaps Leela with a beam to allow her to understand Nibblonian, which to the audience sounds like gibberish.
288* Ivor, from ''Ivor the Engine'', is only able to communicate by blasts from his three-toned whistle. Although he's incomprehensible to most of the human characters, his driver, Jones the Steam, is capable of holding conversation with him. The obvious AlternateCharacterInterpretation, that Jones the Steam is harmlessly insane and "Ivor" a mere CompanionCube, might well have been intentional.
289** In "The Dragon", however, Ivor won't make any noises when the lady from the antiquarian society is there, implying to her that the dragon was also imaginary, but to the viewer that he ''does'' really talk the rest of the time.
290* [[MeaningfulName Quack Quack]] from ''WesternAnimation/{{Kaeloo}}'' can only say "Quack", But Kaeloo, Eugly and Mr. Cat can usually understand what he is saying. [[TheDitz Stumpy]], on the other hand, cannot.
291* Boomhauer from ''WesternAnimation/KingOfTheHill'' isn't ''completely'' incomprehensible, just hard to understand due to his MotorMouth speech and constant {{Verbal Tic}}s. Regular characters have no trouble understanding him, though, and in fact consider him the wisest and most eloquent person they know. There's a RunningGag where they can't understand him due to bad phone reception or basically any reason ''but'' his manner of speaking. However, it seems only Arlenites can understand him. Once, in "Naked Ambition", he fell asleep while inner tubing and woke up in Houston. Nobody there could understand him and he actually got thrown in a mental institution because everyone thought he was insane (although him walking around in just a speedo definitely also played a part in that). It didn't help that the only thing they could clearly hear him say was "head cut off" (he was trying to say that the hot asphalt made him feel "like a dang old chicken runnin' around with his head cut off, man.").
292* Varrick from ''WesternAnimation/TheLegendOfKorra''[='s=] catchphrase is to tell Zhu Li, his GirlFriday, "Zhu Li, do the thing!" and Zhu Li always knows exactly what "the thing" is.
293* ''WesternAnimation/LooneyTunes''
294** In the short "Rabbit's Kin", it is possible to understand the little rabbit's speech, it's just sped up to the point of near unintelligible, if one were to slow it down you can clearly hear what he's saying.
295** This also holds true for [[WesternAnimation/ClassicDisneyShorts Disney's]] ''Chip 'n Dale''.
296* The Twins from ''WesternAnimation/MenInBlackTheSeries''. Everybody besides J seems to have no trouble understanding them.
297* ''WesternAnimation/MarthaSpeaks'': The title character herself can understand the other dogs, including Skits, even though they can only bark.
298* Spoofed in ''WesternAnimation/{{My Little Pony Friendship Is Magic}}'', where Pinkie Pie acts like she understands her alligator Gummy, despite his having no real means of communication. It quickly becomes clear that she's just guessing. [[SpeaksFluentAnimal She does seem to understand frog, though.]]
299* Palismen from ''WesternAnimation/TheOwlHouse'' are {{Bond Creature}}s in the form of small animals that can communicate with their owners once their bond gets strong enough, though some people are shown to be able to understand other people's Palismen (such as Lilith being able to understand Owlbert, Eda's Palisman). To other characters, and to the audience, Palismen just make the sound of the animal they're modeled after.
300* Meap from "The Chronicles of MEAP" episode of ''WesternAnimation/PhineasAndFerb'' speaks only the word "meap". Once he tears the Intergalactic Translator Mustache off of his foe Mitch and dons it, Meap is quite articulate.
301* Done on an episode of ''WesternAnimation/PinkyAndTheBrain'' in a running gag wherein two old men are sitting in armchairs and one of them will mutter something unintelligible and the other one will understand it and give a reply which leaves the viewer amusingly perplexed as to what the first man could have been saying.
302-->"[[AreYouPonderingWhatImPondering Yes yes, I know, but where on earth are we going to find a duck and a hose at this hour?]]"
303* ''WesternAnimation/SmilingFriends:''
304** Glep speaks only in bizarre gibberish, but everyone in the show from the main cast to unambiguously human characters can understand him well enough.
305** Played with in the Fun Twins' case in "Who Violently Murdered Simon S. Salty". They speak in shrieking, hyperkinetic warbles that somehow Pim understands enough to get [[CloudCuckoolander an even more nonsensical story]] from them when he asks what they were up to at the time of the murder. Charlie, being the AudienceSurrogate, has zero idea what they said.
306--->'''Pim:''' ...Well, [[BigLippedAlligatorMoment that's a nice story and all]], but it doesn't really answer my question.
307--->'''Charlie:''' Pim, how did you understand ''any'' of that?
308* Kenny from ''WesternAnimation/SouthPark'' drifts in and out of this trope; it's a rare character on the show that can't understand him, but that's partly because most of his lines are perfectly normal English just spoken quickly and muffled. At least one episode indicates that other people can understand him because they've known him for a long time and learned to decipher his mumbling. When Kenny was seemingly KilledOffForReal, the Make-A-Wish Foundation offered to let him meet {{Music/Madonna}}. Kenny refused, and went on a long TakeThat tirade explaining why Madonna sucked. The Make-A-Wish guy didn't understand what Kenny was saying, so Kyle had to translate for him. Even real-life viewers have learned to interpret Kenny's mumbling after they've watched it long enough...and that explains ''why'' he's usually muffled, because [[SirSwearsALot his lines would have to be bleeped out otherwise]].
309** In "Obama Wins", Butters becomes temporarily unintelligible when his face swells up from an almond allergy. Kenny ends up being the only one who can understand him, so that he'd slur a sentence, then Kenny would repeat the same thing muffled so Stan and Kyle would know what he said.
310** Handi-capable classmate Timmy [[PokemonSpeak can usually only say his own name]], but gets his point across through emphatic gestures. Turns out his parents are the same way.
311** In the episode “Do The Handicapped Go To Hell?” Satan has a conversation with one of his demons who speaks in screeching gibberish, Satan has no trouble understanding him.
312* Octocat from ''WesternAnimation/{{Spliced}}'' can only say meow, but all the other characters can understand her.
313* Both WesternAnimation/{{SpongeBob|SquarePants}} and Sandy can understand Gary.
314-->'''Sandy:''' He has such a way with words.
315** And Mr. Krabs:
316--->'''Mr. Krabs:''' [=SpongeBob=], what's wrong with you? You're paler than a baby seahorse.\
317'''Gary:''' Meow!\
318'''Mr. Krabs:''' The Suds?!
319* ''WesternAnimation/StevenUniverse'': [[EnfantTerrible Onion]] and his father Yellowtail both speak a weird, mumbling language. Onion's mother Vidalia and half-brother Sour Cream can understand them, and the latter once unconsciously started speaking the same way. Greg may understand them as well, since he and Yellowtail were doing a business transaction in one episode.
320* On ''WesternAnimation/SushiPack'', only other members of the Pack can understand Wasabi. His "[[TheUnintelligible mustard speak]]" is occasionally used for a RepeatingSoTheAudienceCanHear version of an OrphanedPunchline:
321-->'''Ikura:''' No, Wasabi, that's the rodeo. Clowns don't dive in a barrel in golf.
322* Ookla in ''WesternAnimation/ThundarrTheBarbarian'' speaks only in unintelligible growls, but Thundarr and Ariel have no problem understanding him.
323* The seal pup in the ''WesternAnimation/TomAndJerry'' episode "Little Runaway".
324* ''Franchise/{{Transformers}}'':
325** [[WesternAnimation/TheTransformers The original series]] had an alien mercenary named Slizardo, whose speech comprised of high-pitched babbling. The Autobots and Decepticons couldn't understand him, but other aliens could.
326** [[KidAppealCharacter Bumblebee]] of ''WesternAnimation/TransformersPrime'' can't speak normally due to losing his voice processor, rather like his movie counterpart, instead communicating through beeping noises. The other Autobots seem to have no problem understanding him. The only ''human'' who gets what he's saying is the ChildProdigy and even he is unsure why this is.
327** The Mini-Cons in the ''Anime/UnicronTrilogy'' initially speak in beeps, (which the humans can somehow understand), although they later learn human language.
328* ''WesternAnimation/UglyAmericans'' has the manbirds, whose entire language apparently consists in the phrase "Suck my balls" being repeated over and over again with different inflections and tones.
329* H.E.L.P.eR. from ''WesternAnimation/TheVentureBros''. The characters who understand him have spent a large amount of time with him.
330** {{Lampshade|Hanging}}d by Hank and Dermott in the episode "Momma's Boys", where they discuss that they are able to understand H.E.L.P.eR, but have no idea ''how'' they are doing it.
331** [[DiscussedTrope Discussed]] by Dean and Ben's H.E.L.P.eR. in "The Inamorata Consequence". Dean mentions that "you can sometimes kinda tell what he [H.E.L.P.eR.] is beeping, but mostly it's like talking to a microwave".
332* In ''WesternAnimation/YoungJustice2010'', ComicBook/KlarionTheWitchboy is able to verbally communicate with his feline {{familiar}} Teekl, despite the fact that Teekl only ever vocalises meows and other cat sounds. This is usually in service of a RunningGag by which Klarion [[{{Malaproper}} uses the wrong word in a sentence or phrase]], and gets annoyed by Teekl's subsequent correction.
333-->'''Klarion:''' Stop worrying. Project Cucumber is right on schedule.\
334'''Teekl:''' Meow.\
335'''Klarion:''' Rutabaga? Please. This is a top-secret operation for the Light. Who'd choose the name Project Rutabaga for that?\
336'''Teekl:''' Meow.\
337'''Klarion:''' Well, if I named it Project Rutabaga, then Project Rutabaga it is. Now stop trying to ruin my fun, Teekl. And what's more fun than tormenting children?\
338'''Teekl:''' Meow.\
339'''Klarion:''' Yes, tormenting puppies is fun, but I wouldn't say it's ''more'' fun.
340[[/folder]]
341

Top