Follow TV Tropes

Following

Context Main / FakeBrit

Go To

1%%
2%%
3%%
4%% Due to the nature of this trope, finding an image will be very difficult.
5%% DO NOT add an image to this page without discussion in Image Pickin'.
6%% IP thread for reference: https://tvtropes.org/pmwiki/posts.php?discussion=1514179125000494900
7%%
8%%
9%%
10->'''Patrick:''' Is the English lady sick, Auntie Mame?
11->'''Mame:''' She's not English darling, she's from UsefulNotes/{{Pittsburgh}}.
12->'''Patrick:''' She sounded English.
13->'''Mame:''' Well, when you're from Pittsburgh you have to do ''something.''
14-->--''Film/AuntieMame''
15
16A non-British actor pretending to be a British character. (Please note that "British" here actually indicates "Southern English", not Northern English, Scots, or Welsh.) The most commonly imitated accent is the Received Pronunciation one, or else a Cockney (East London) voice. There is, of course, a great variety of English accents, but these are the two most recognizable to American ears. Even English actors who don't have these accents normally may be called upon to imitate them. Irish, Scottish and Welsh actors are typically required to play English characters too - since England has a bigger film industry and these actors usually end up moving to London if they want to build up an international career. It is a rare Irish, Scottish or Welsh actor indeed who doesn't have half a dozen English characters on their résumé (unless they can't do the accent of course).
17
18The most glaring error in fake British accents stems from American English's lack of the short "o" (IPA: [ɒ]) sound with which Brits pronounce words such as "pot" and "orange". Americans tend to hypercorrect this to the long "o" (IPA: [ɔː]) sound as in "all" or "door". There exists a stereotype that American actors simply can't do English accents at all. See the Analysis tab for more information on that. Regardless this page and its offshoots contain plenty of examples of well-done fake English accents - from Scots, Irish and Americans alike. Accents in general usually depend on the actor having a good ear to pick up the differences in pronunciation, and usually a dialect coach to help make sure they're getting them right.
19
20A subtrope of FakeNationality, and a SisterTrope to FakeAmerican, FakeScot, FakeIrish, and FakeAustralian.
21
22See also UsefulNotes/BritishAccents, TheQueensLatin, IAmVeryBritish. See NotEvenBotheringWithTheAccent, and OohMeAccentsSlipping when this ''doesn't'' work.
23
24----
25!!Example subpages:
26[[index]]
27* FakeBrit/{{Film}}
28* FakeBrit/LiveActionTV
29[[/index]]
30
31!!Other examples
32[[foldercontrol]]
33
34[[folder:Advertising]]
35* American actor Rodney Mason as English (?) socialite Tony Sinclair in the series of Tanqueray gin commercials.
36* From 1970 to until about 2020, Froot Loops mascot Advertising/ToucanSam had an British accent based on the standard impression of Creator/RonaldColman, even though his British accented voice was first provided by American actor Creator/PaulFrees (who replaced Creator/MelBlanc, whose portrayal of Toucan Sam had him speaking with an normal American accent with PigLatin) and then by Canadian actor Creator/MauriceLaMarche following Frees' death in 1986.
37[[/folder]]
38
39[[folder:Anime and Manga]]
40* 4Kids Entertainment seems to like this trope a lot.
41** Ryo Bakura from ''Anime/YuGiOh'' is played in 4Kids' English dub with a rather [[AccentAdaptation thin British accent]]. ''[[WebVideo/YuGiOhTheAbridgedSeries The Abridged Series]]'' mocks this by making Bakura be ''extremely'' British (at one point, he excuses himself by saying he has to go "drink cups of tea and eat bangers and mash"). Creator/LittleKuriboh, the creator of the Abridged Series, [[MyCountryTisOfTheeThatISting is British himself]].
42*** Repeated with Daichi/Bastion Misawa in the dub of ''Anime/YuGiOhGX''.
43** Dren (Kish) in ''Mew Mew Power'' too. When he debuted fans of the original ''Manga/TokyoMewMew'' balked. On one forum someone complained "Whoever heard of a British alien", GracieLizzie had to resist the temptation to sign up just so she could say "[[Series/DoctorWho Oh, we have quite a few thanks]]".
44*** Ren and Jun in the 4Kids dub of ''Manga/ShamanKing''. They gave the brother and sister a consistent British accent, but um... they're Chinese. And then, for some reason, they chose to not give a British accent to Lyserg... ''who actually is British''.
45* In ''Anime/CodeGeass'', the mad scientist Lloyd ended up with a British accent in the American dub that sounded like a cross between a Brooklyn accent and a New Zealand one. Quite odd, since no one else speaks with an accent. And he's disturbingly poncy, although that might be on purpose. His voice actor, Creator/LiamOBrien, was born in New Jersey.
46* In the dub of the anime ''Anime/SaberRiderAndTheStarSheriffs'', American voice actor Creator/RobPaulsen gives Saber Rider a surprisingly convincing English accent.
47* Subverted with Integra Manga/{{Hellsing}} as Victoria Harwood is truly British. Played straight with Seras, though, as K.T. Grey is an American.
48* Kurama of ''Manga/YuYuHakusho'' also has a thin British accent in the US dub, while Botan’s is much heavier.
49* The dub of ''Anime/DarkerThanBlack'' has Creator/TroyBaker voicing November 11... and doing ''[[SugarWiki/SuperlativeDubbing a really good job]]''. The other Brits in the series were also given accents in the dub.
50* The English dubs for the assorted ''Manga/NegimaMagisterNegiMagi'' anime series have the voice actors for Negi, Eva, Chachamaru and Anya providing British accents for their characters. Aside from the fact that Negi (and probably Anya, although its mentioned she's spent time in London) should have a ''Welsh'' accent instead of an English one, they're quite good. Though, of course, Welsh is a British accent.
51* In the original Japanese version of ''The Adventures of Kotetsu'', the series' diminutive FieryRedhead protagonist, Lynn "Kotetsu" Suzuki, hails from Kyoto and she has a Kyoto accent as a result. However in ADV's English dub, she is given a generic English accent.
52* The ''Anime/ReadOrDie'' dub has many British characters voiced by Americans, with varying degrees of success.
53* Zentraedi advisor Exedore in Robotech was given a fake British accent by Ted Layman. Probably to play up on his frail appearance and detached, intellectual demeanor. Alien scientists types are almost always given English accents, even when they are good guys (Exedore defects to the good guys). This is probably to keep them from all sounding like Mr. Spock, who is noted as being the progenitor of the trope but not speaking with a Brit accent.
54* According to ''Manga/BlackButler'', even English nobles had loud cockney accents.
55* The dub for ''Manga/JoJosBizarreAdventure'', due to majority of the characters being British unsurprisingly evokes this. Some of the voice actors like Creator/BenDiskin and Creator/PatrickSeitz performed the accents decently while others such as Creator/JohnnyYongBosch... well... YMMV.
56* The English dub for ''Manga/MoriartyThePatriot'' is full of Americans faking the accent...except for Sherlock's voice Creator/TheoDevaney (whose pronunciation the American director ''tried to correct''), as well as Creator/CiaranStrange (Harry) and Creator/ElsieLovelock (Mary Morstan). Some of the Americans are more successful at faking the accent than others.
57* If Creator/StreamlinePictures needed a woman or child to sound British, Lara Cody was their go-to voice. Case in point: Dan Lang from ''Literature/VampireHunterD'' and ([[MakesJustAsMuchSenseInContext for some reason or another]]) Kei from ''Manga/{{Akira}}''.
58* ''Manga/TomoChanIsAGirl'' has a British character, Carol Olston voiced by a Japanese-American voice actress. Unique to most anime examples though, this applies to ''both'' Japanese and English dubs as Creator/SallyAmaki was voiced Carol [[MultipleLanguagesSameVoiceActor in both languages]].
59[[/folder]]
60
61[[folder:Music]]
62* 80s synthpop band Information Society.
63* Rapper Music/SlickRick's mid-Atlantic drawl is authentic (he was born and raised partly in London and partly in New York), but numerous American rappers, including Rockwell, Dana Dane[[note]] Rick and dane originally had a group together called the Kangol Crew[[/note]] and Music/SnoopDogg, have been inspired to imitate his "British" style with varying degrees of success.
64** Andre 3000 does so early on in Outkast's 'Funkin Around', which is not a bad attempt to start with, until he lapses back into Atlantan almost immediately soon after.
65* The Shins, likely imitating 60's British Invasion rock.
66* On the first two Music/{{Ministry}} albums (as well as their early singles), Al Jourgensen was singing with a faux-British accent despite being from Chicago, probably because he was emulating contemporary British SynthPop at the time (e.g. "Revenge" has him repeatedly pronouncing "again" as "agayn" rather than the American "agehn"). Once the band switched to more of an IndustrialMetal sound with ''The Land of Rape And Honey'', and the earlier work became OldShame, the accent pretty much disappeared. He also sounds somewhat British on their cover of "The Light Pours Out Of Me" by British PostPunk group {{Music/Magazine}}, since he's imitating Howard Devoto's vocal style on the original version.
67* LA-born Music/EmilieAutumn, whose persona is that of a VictorianLondon BedlamHouse inmate, uses an English accent in much of her music and poetry readings. She does a good job with it, although there are times when it's clear that a rhyme was written with an American accent in mind.
68* Rogue, frontman of the Floridian {{darkwave}} act The Crüxshadows, often sings with a faux Essex-type accent.
69* The Music/GunsNRoses cover of the UK Subs song "Down on the Farm" has W. Axl Rose attempt one of the worst English accents in music history, comparable to Dick van Dyke's infamous attempts at Cockney on film.
70* Andy Samberg and Jorma Taccone of ''Music/TheLonelyIsland'' put on fake English accents in their famous "Jizz in My Pants" single, since the song is intended as an homage to the Creator/PetShopBoys (particularly "West End Girls"). Most hilariously, it allows the following rhyme to happen:
71-->'''Andy''': Last week, I '''sawr a film'''\
72As I recall it was a '''horror film'''
73* The folk/rock/punk group [[http://en.wikipedia.org/wiki/The_Dreadnoughts The Dreadnoughts]] are from Canada, but in many of their songs, particularly sea shanty covers, they put on English-Welsh accents which are actually fairly decent.
74* Famously, Music/GreenDay's Billie Joe Armstrong occasionally lapses into a pseudo-Cockney drawl, particularly on earlier tracks like "Basket Case." This could be owed to him imitating the styles of British punk bands like Music/SexPistols.
75* Blake Voss of Santa Cruz-based {{darkwave}} band Vandal Moon sings in a heavy pseudo-Southern English accent obviously inspired by Music/{{The Cure|Band}}'s Robert Smith.
76* In the Music/TheyMightBeGiants song "Los Angeles/Hollywood" Linnell adopts a fake Scouse accent, likely as a nod to Music/TheBeatles, who both Johns have openly expressed being avid fans of.
77* German techno group Music Instructor use an RP accent for the eponymous robot character.
78[[/folder]]
79
80[[folder:Pinball]]
81* Creator/SternPinball's ''[[Pinball/BatmanStern Batman]]'' used [[TheOtherDarrin a substitute voice actor]] for Alfred (originally played by Creator/MichaelCaine). It's ''very'' clearly an American with a bad British accent.
82[[/folder]]
83
84[[folder:Podcast]]
85* ''Podcast/TheAdventureZoneBalance'' has an InUniverse example in Kravitz, who fakes a Cockney accent when he's working in order to seem more intimidating.
86[[/folder]]
87
88[[folder:Radio]]
89* Producer "Nigel", of [[Series/PardonTheInterruption Tony Kornheiser's]] radio show, is actually Marc Sterne, a native of the DC/Maryland/Virginia area.
90[[/folder]]
91
92[[folder:Theatre]]
93* In ''Theatre/OnAClearDayYouCanSeeForever'', Daisy Gamble, under Dr. Bruckner's hypnotic influence, acquires an English accent when recalling her previous life in 18th-century London as Melinda Welles. Barbara Harris originated the role on Broadway, and Music/BarbraStreisand starred in the film version; neither actress was British.
94[[/folder]]
95
96[[folder:Video Games]]
97%%* Dolores Rogers as Earl Grey in ''[[VideoGame/BackyardSports Backyard Soccer]]''.
98* Anomen from ''VideoGame/BaldursGateII'' is an example of an in-story character being one. No one else in his family has such an accent, and the characters eventually decide that he puts it on so that he will sound more cultured.
99* All but three of the Preps from ''VideoGame/{{Bully}}''.
100-->'''Jimmy''': Hey, are you English?\
101'''Tad''': Well, no. I just speak this way because I'm ''very'' insecure.
102* ''VideoGame/CrashBandicoot'''s main EvilBrit N. Tropy was voiced by American Michael Ensign while another American Corey Burton voices him in ''VideoGame/CrashBandicootTheWrathOfCortex'', ''VideoGame/CrashBandicootNSaneTrilogy'' and ''VideoGame/CrashTeamRacingNitroFueled''. Although he had a grand total of one line in Burton's first, it's now infamous and widely considered the weaker of Burton's two roles in the game. His voice for N. Tropy got better with the remakes.
103* The voice-actors for the generic Fake Brit voices in ''VideoGame/TheElderScrollsIVOblivion'' do it blandly at the best of times, and at other times get it horribly wrong.
104* Creator/DwightSchultz voices two distinct British-sounding characters in ''VideoGame/FinalFantasyX'' - the merchant O'aka, and the scholar Maechen. However, Maechen's slightly more cultured accent is far better than O'aka's rougher, working-class one; as O'aka, Schultz has a tendency to jarringly mispronounce certain "Britishisms", such as elongating the E sound on the word "ye" when it's usually pronounced more like "yuh".
105** Also applies to O'aka's brother Wantz, voiced by Creator/TomKenny.
106* Most of the characters in ''VideoGame/{{The Hobbit|2003}}'' were voiced by American voice actors.
107* Creator/TroyBaker as QuintessentialBritishGentleman Arlon from ''VideoGame/KidIcarusUprising''. He does it again in ''VideoGame/BinaryDomain'' as ConsummateProfessional Charlie. He also adopts a fairly British accent as Pagan Min in ''VideoGame/FarCry4''; Min hails from Hong Kong, which was almost exclusively under British control from 1842 to 1997.
108* In ''VideoGame/TheLastRemnant'', Jason Liebrecht puts on a fake Brit accent to play David Nassau, the Marquis of Athlum. He doesn't do a generic cockney, though his accent is an amalgamation of three different English accents. It's oddly fitting.
109* The characters in the ''VideoGame/LegacyOfKain'' series speak in a pseudo-Shakespearean manner, but a fair few of them are voiced by Americans.
110* Mana Kawai from ''VideoGame/LostDimension'' is an in-universe example. The character is Japanese, but puts on a British accent, since she believes it makes her sound cuter. Also applies out of universe, as she’s voiced by the American Creator/KiraBuckland.
111* (American) Creator/CamClarke's Liquid Snake from ''VideoGame/MetalGearSolid''. In the same game, [[spoiler: Liquid pretends to be Solid Snake's American boot camp instructor, Master Miller.]]
112** Creator/JenniferHale (Naomi) also used an English accent in the original ''VideoGame/MetalGearSolid''; Hale's from Newfoundland. In the remake and ''[=MGS4=]'', she dropped the accent in favour of a fairly non-regional North American one.
113* Subverted with the British Tracer in ''VideoGame/{{Overwatch}}''. Cara Theobold is 100% Brit, but she just opted to do a 'larger than life' style voice for Tracer, making her Cockney accent sounds a bit too exaggerated that people thinks she's this trope.
114** American Creator/VanessaMarshall did a fairly good English accent as Strangelove in ''Peace Walker'', marred mostly by the fact that it sounded vaguely southern and Strangelove was supposed to be [[OopNorth from Manchester]].
115* Luke in the US version of ''VideoGame/ProfessorLaytonAndTheCuriousVillage'' is played by American voice actress Creator/LaniMinella, adopting a mostly Cockney accent. Professor Layton himself is also voiced by an American but pulls off a more convincing accent.
116** This is averted when it comes to Luke's voice in UK versions of the game however, where he's instead voiced by (British-born) Maria Darling. This is reportedly due to actual British-English test players ''hating'' Luke's accent.
117** In the US version of ''VideoGame/ProfessorLaytonAndTheUnwoundFuture'', "Future Luke"/[[spoiler:Clive]] is played by Creator/YuriLowenthal and Dr. Stahngun is played by Creator/LiamOBrien, two famous American voice actors. Both their fake accents are ''very'' convincing.
118* Creator/YuriLowenthal voices British teenage [[TheCracker hacker]] Matt Miller, leader of the Deckers gang, in ''VideoGame/SaintsRowTheThird''.
119* The first ''Franchise/SpyroTheDragon'' series often used RP accents for its dragon characters. The third game introduced a character voiced by the same actor as the title character, and while he does speak with a 'pip, pip' accent, it's fairly good.
120* Krystal may have averted this in ''VideoGame/StarFoxAdventures'' where she was voiced by an actual Brit named Estelle Ellis, but in ''VideoGame/StarFoxAssault'' and the ''VideoGame/SuperSmashBros'' series, an American named Alesia Glidewell filled in for her.
121* Maggie Powers, the British MissionControl in ''VideoGame/SyphonFilter: The Omega Strain'' and ''Dark Mirror'', is voiced by the aforementioned Creator/JenniferHale, who also goes FakeRussian as Mara Aramov.
122* The British (sounding) Oleander and Fred from ''VideoGame/ThemsFightinHerds'' are voiced by the American Alexa Kahn and Keith Ferguson, respectively.
123* ''VideoGame/XenobladeChronicles'':
124** ''VideoGame/XenobladeChroniclesX'' feature Celica, an alien female who joins the humans in New LA while on the run from mutual enemies. In the English dub, Celica is voiced by Creator/MelaLee who most of the time performs the accent well, but it's painfully obvious that it's an American voicing her. Even stranger though is that some of the voice actors for the avatar character are actually British, resulting in some wondering why a Brit wasn't hired for Celica either.
125** Rex in ''VideoGame/XenobladeChronicles2'', voiced by an American, has an exaggerated (and less-than-convincing) British accent.
126** Averted in ''VideoGame/XenobladeChronicles3'', where the main protagonist party are all voiced by English, Irish, and Welsh actors.
127[[/folder]]
128
129[[folder:Visual Novels]]
130* ''VisualNovel/DanganronpaTriggerHappyHavoc'' has an InUniverse example: the mastermind, [[spoiler:[[TheFashionista Junko Enoshima]],]] puts on an exaggerated English accent at one point and inexplicably dons a CoolCrown to go with it.
131[[/folder]]
132
133[[folder:Web Original]]
134* The voice actor of Magnus the Red in ''WebAnimation/IfTheEmperorHadATextToSpeechDevice'' (that is, Zegram) ''tried'' to make him sound British but ended up making him sound Australian. Eventually the creators just rolled with it and made the daemon primarch an Aussie.
135* Commodore, the [[TokenMinority token Brit]] of ''WebAnimation/LegoPirateMisadventures'' is voiced by Alex Jeffrey, a Minnesotan. Taken to an extreme in #4, when he voices a small army of Royal Marines that includes Scottish and Irish accents as well as English.
136** Series co-creator Ben Lifson gets in on the fun in #3 as the voice of a pompous prosecutor.
137* An actual plot point in ''WebAnimation/TheNekciMenijShow'', as Xtine calling out Medoner for not being British while pretending to be sets off the BallroomBlitz later in Episode Five.
138* WebVideo/MediaWhorz round table member Caveman would have some occasions where he would act like a sophisticated professor. He would put on an ocular and start speaking in a fake English Accent.
139* In ''WebVideo/NarutoTheAbridgedSeries'' Kabuto and Chouji have British accents.
140* ''WebAnimation/RedVsBlue'' has Wyoming, to whom Matt Hullum gives a comedic accent.
141* ''WebAnimation/{{hololive}}'': The English Vtuber Amelia Watson is set up to be a British detective in the vein of Sherlock Holmes, but any time she attempts a Cockney accent, it's pretty obviously fake. In-character, she admits that her accent is indeed fake, because she's "undercover".
142* ''ARG/TheNoedolekcinArchives'': Both of Kirk Odd's voice actors, Lyric West and Puz, put on fake British accents.
143[[/folder]]
144
145[[folder:Western Animation]]
146* Stewie from ''WesternAnimation/FamilyGuy'' is portrayed with a Rex Harrison-inspired accent. Especially funny when he meets an ''actual'' British character and complains about her horrible accent. In an episode showing what an English ''Family Guy'' would look like, Stewie's British counterpart speaks with a heavy American [[DeepSouth Southern]] accent. "[[Recap/FamilyGuyS16E12SendInStewiePlease Send in Stewie, Please]]" reveals he was poking this trope for fun, and actually has an American accent.
147** FG's portrayal of British accents can get decidedly ropey: in a historical flashback, the Bronte sisters speak with Cockney acccents. [[ViewersAreGeniuses If you know the Brontes were from Yorkshire]] the joke is still funny but the chosen accent jars a bit.
148* Numbuh 1 and his parents in ''WesternAnimation/CodenameKidsNextDoor'' (voiced by Ben Diskin, Creator/JenniferHale, and Creator/FrankWelker)
149* Colleen from ''WesternAnimation/RoadRovers'' (voiced by Creator/TressMacNeille).
150* ''WesternAnimation/{{Animaniacs}}'' has Creator/JessHarnell as Scouse-sounding Wakko and Creator/RobPaulsen as Cockney-accented Pinky, though aside from the accents there's nothing to indicate that either character is actually British ([[UnexplainedAccent especially considering that both of Wakko's siblings have American accents]]).
151* In ''WesternAnimation/{{Gargoyles}}''' opening episode (and anytime they flash back to medieval Scotland) the loose association of ''Series/StarTrekTheNextGeneration'' cast members playing the various bit parts display truly awful Scottish accents.
152* ''WesternAnimation/KingOfTheHill'''s Luanne uses an [[BadBadActing extremely bad]] British accent for one of her "Manger Babies" puppet's voice--it sounds very much like a dirt-ignorant young Texas girl's attempt at a toff....
153* ''WesternAnimation/{{Futurama}}'''s Bender (built in Mexico, based in New New York and voiced by an American) occasionally uses (what he thinks is) a "British" accent, which is labelled "King" in one episode and sounds a great deal like the late Ronald Coleman. "Let me have a go at this mechanised chap, I can be quite the rough customer!"
154* In ''WesternAnimation/{{Chaotic}}'', the voice of Klay contains a terrible British accent. But seeing how 4Kids assigned an Australian accent to Jack Atlas in ''Anime/YuGiOh5Ds'', they are just doing to emphasize that the character is a JerkAss.
155* Whenever English people turn up on ''WesternAnimation/CelebrityDeathmatch'', they ''always'' have Cockney accents, even if they're the Gallagher brothers (actually from Manchester) or the Music/SpiceGirls (variously from Hertfordshire, Yorkshire and Merseyside).
156* ''WesternAnimation/TheModifyers'' has Agent Xero (voice acted by Creator/MaeWhitman), who adopts a British accent as part of her disguise as [[PerkyGoth Lacey Shadows.]]
157* Jerry, the [[Film/JamesBond Q]] role in ''WesternAnimation/TotallySpies'' was voiced by American Creator/JessHarnell in seasons one and two, and by British-born and Canadian-raised Creator/AdrianTruss from season three.
158** James, the antagonist of the episode "Evil Boyfriend", masquerades as a British exchange student.
159* The few Brits ([[AdamWesting if they're not acting as themselves]]) who have shown up in ''WesternAnimation/SouthPark'' have accents so ridiculous that it might even [[RefugeInAudacity avert]] this trope. UsefulNotes/RichardDawkins in particular was [[ITakeOffenseToThatLastOne pretty agitated by his portrayal]].
160* In ''WesternAnimation/ThePenguinsOfMadagascar'', Private has a British accent, but his voice actor, James Patrick Stuart, is from California. This is lampshaded by Skipper in "Hard Boiled Eggy" when he notes that [[TykeBomb Eggy]] picked up an "adorably fake British accent" from Private. James Patrick Stuart's ''father'' is a real Brit, however: Chad Stuart of Chad & Jeremy fame.
161* In ''WesternAnimation/TuffPuppy'', one of Snaptrap's henchmen, Ollie, is this in and out of universe. In universe, Ollie, who normally speaks with a British accent, is actually ''French'', while his real-life voice actor, Creator/JeffBennett, is very much American.
162* On ''WesternAnimation/JimmyTwoShoes'', Peeps, a boy with a Cockney accent, is voiced by Creator/ChristianPotenza, a Canadian. Additionally, his father Rudolpho, who also possesses a British accent, is voiced by Argentinean-Canadian actor Creator/JuanChioran.
163* Mr. Herriman, the [[BritishStuffiness British, stuffy]] rabbit on ''WesternAnimation/FostersHomeForImaginaryFriends'' is voiced by American voice actor Creator/TomKane. To be fair, he was imagined up by a little girl in the United States, so he might actually ''be'' a Fake Brit.
164* Barrett of ''WesternAnimation/TheBremenAvenueExperience'' once tried singing with a Cockney accent, because of the many famous [[BritishRockstar British musicians]]. His bandmates heavily mocked him for it.
165-->'''Tanner:''' ''English'' guys don't sing with that accent!
166* Narrowly averted with Jetta from ''WesternAnimation/{{Jem}}''. The series' creator recommended the only British choice, while the others were Americans doing subpar Cockney accents. Jetta has a stereotypically lower-class accent which gives away the fact she is [[CelebrityLie not a rich celebrity]] like she says, though the others are too ignorant of British accents to notice.
167* Not counting the Texan rat couple and the French [[TheDragon Dragon]] frog villain, all of the characters from ''WesternAnimation/FlushedAway'' are voiced by predominantly British actors, except Roddy, who is voiced by Creator/HughJackman (an Australian).
168* ''WesternAnimation/TheGreatMouseDetective'': Creator/VincentPrice as BigBad Ratigan. It helps that Price took acting lessons in England.
169* ''WesternAnimation/{{Pocahontas}}'': American-born and Australian-raised Creator/MelGibson as English Captain John Smith. David Ogden Stiers (American) likewise as both Governor Ratcliffe and his assistant Wiggins.
170* All of Scrooge [=McDuck=]'s voice actors have been Americans, except for Creator/DavidTennant in ''WesternAnimation/DuckTales2017''.[[note]]Though Alan Young was born in England to Scottish parents, they moved to Canada when he was six and he later moved to the United States.[[/note]]
171** ''WesternAnimation/DuckTales2017'' has two InUniverse examples with Webby and Lena, who can easily imitate UK accents if the situation calls for it [[JustifiedTrope because they were both raised by British relatives]].
172* Vambre Warrior in ''WesternAnimation/MightyMagiswords'', voiced by Creator/GreyDeLisle, who is known for [[WomanOfAThousandVoices her talent with accents]].
173* Creator/{{Nelvana}} provides a few examples:
174** The entire voice cast of ''WesternAnimation/BlazingDragons'' was Canadian, but the actors gave the characters British accents in homage to the show's spoofing of Arthurian legend and as a nod to the series being the brainchild of Creator/TerryJones. Appropriately, the British network Creator/{{ITV}} helped to produce the show.
175** Half of the cast of their AnimatedAdaptation of ''Literature/{{Redwall}}'' speak with various British accents - yet the entire cast is comprised of Toronto-based actors (although Creator/FionaReid, Creator/JanetWright and Creator/TimCurry were British-born). For example, Cluny the Scourge and Badrang the Tyrant were both voiced by Brazilian-born Diego Matamoros, giving the two respective villains a different "evil Brit" voice, while lead character Matthias is voiced by Creator/TyroneSavage doing a British accent.
176** ''WesternAnimation/{{Rupert}}'', their adaptation of the British ''ComicStrip/RupertBear'' comic strip, had an entirely Canadian cast using British accents for the characters.
177** On ''WesternAnimation/JaneAndTheDragon'', the characters are all voiced by Canadians speaking in English accents, although Dragon's voice actor, Creator/AdrianTruss, is British-Canadian.
178* Grey [=DeLisle=] and Creator/AlanTudyk voice Star's parents in ''WesternAnimation/StarVsTheForcesOfEvil'' with this accent.
179* ''WesternAnimation/MilesFromTomorrowland'':
180** Tom Kenny uses one when voicing Ambassador Titus.
181** Grey [=DeLisle=]-Griffin uses one for Queen Gemma
182** Cree Summer and Keith Ferguson as Haruna's parents with an accent, which is surprising since Isaac Ryan Brown, Haruna's voice actor, uses his regular American voice.
183** Felicia Day as Grendle
184* ''WesternAnimation/{{Pocoyo}}'': In ''Let's Go Pocoyo'' and the 2016 reboot, new narrator Stephen Hughes is in fact an American doing a convincing British accent, as proven by certain brief cases of OohMeAccentsSlipping.
185* ''WesternAnimation/SofiaTheFirst'':
186** Jess Harnell voices Cedric
187** Russi Taylor and Jim Cummings voice Cedric's parents. The latter also voices Wormwood.
188** Jennifer Hale voices Violet the castle maid.
189** Rachael [=MacFarlane=] voices Cedric's sister, Cordelia
190** Kari Wahlgren voices Wendell's mother
191** Creator/MickWingert voices Sir Dax
192** Jeff Bennett voices Merlin
193* Most of the characters voiced by Creator/CoreyBurton have British accents. In particular, all of the Disney roles that were previously voiced by Creator/TonyJay.
194* All characters in ''WesternAnimation/TheCrumpets'' first season English dub have British accents, while most credited voice actors are American and one is Australian. Lil-One, King, and Cassandra are the only regular characters that avert this trope.
195* American Paul Frees voicing Liverpudlians John Lennon and George Harrison on ''WesternAnimation/TheBeatles'' in 1965 was then and is still seen as a bad case of OohMeAccentsSlipping.
196* ''WesternAnimation/WolverineAndTheXMen2009'':
197** Subverted with ComicBook/EmmaFrost. She's voiced by Kansas native Creator/KariWahlgren -- but canonically, in the comics, Emma herself is a case of this, as she's a Boston native who puts on an English accent.
198** Played straight with Creator/GreyDeLisle, who was born in California, voicing the English-born ComicBook/{{Psylocke}}.
199* ''WesternAnimation/XMenEvolution:''
200** David Kaye (Canadian-American) affects an English accent to play Professor X, in a clear imitation of Creator/PatrickStewart's performance in the live action film series.
201** Nicole Oliver, also Canadian, plays Ristie - a friend of Rogue's from England. Given that [[spoiler: she's really Mystique in disguise]], this makes her a literal example.
202* ''WesternAnimation/TheNewAdventuresOfWinnieThePooh'' has American actor Hal Smith as both Owl and his younger cousin Dexter.
203* ''WesternAnimation/VeggieTales'' gives us [[BritishStuffiness stuffy Brit]] Archibald Asparagus, EvilBrit Scallion #1, and the Silly Songs announcer... all voiced by Iowa native Phil Vischer.
204* ''WesternAnimation/PetAlien'': The American Creator/JessHarnell voices Swanky and Granville, both of whom have British accents.
205* This was more or less averted on ''WesternAnimation/PhineasAndFerb'', in which Ferb was originally voiced by Thomas Brodie-Sangster, who does hail from Britain. However, starting with the ''WesternAnimation/MiloMurphysLaw'' episode "The Phineas and Ferb Effect" and continuing on with all ''P & F''-related productions (including a continuation of the original show!), Ferb's [[TheOtherDarrin replacement voice actor, David Errigo, Jr.]], plays this straight, hailing from New York.
206[[/folder]]
207
208[[folder:Real Life]]
209* The American astronomer Edwin Hubble spent two years at Oxford University beginning in 1910, and fell in love with England. A scholar who'd known him in America met him again at Oxford:
210-->He was dressed in plus-fours, a Norfolk jacket with leather buttons, and a huge cap. He also sported a cane and spoke in a British accent I could scarcely understand ... Those two years had transformed him, seemingly, into a phony Englishman, as phony as his accent.
211** Same thing with the Canadian writer Robertson Davies, who kept the Oxford accent that he picked up from university for the rest of his life.
212* Within a year of spending much of her time in England, as well as being married to an Englishman, Music/{{Madonna}} somewhat notoriously, and improbably for the amount of time passed, began to display a bit of an English (and a hilariously fake one too) accent seeping into her speech. Granted, Madonna had spent the previous two decades as a convincing fake New Yorker (seeing as though she's actually from Michigan)....
213* Creator/KennethBranagh had an Irish accent when he was young (seeing as his family was from Belfast), but affected an English accent to avoid bullying at school. It seems that it's become his natural accent.
214* In a subversion many viewers assume Irish actress Creator/KatieMcGrath sounds a little 'English' because she lived in Britain for a long time. In fact she was living in Ireland right up until the start of ''Series/{{Merlin|2008}}'' and her native Wicklow/South Dublin accent sounded quite English to begin with. The fact that she played British characters in ''{{Series/Dracula|2013}}'' and ''Film/JurassicWorld'' helped with the facade - but fans who know the difference can tell she's Irish.
215* Creator/RichardBurton was Welsh, but early in his career adopted an Oxbridge accent because he felt that his natural accent would hurt his career. His real accent can be heard in ''Theatre/UnderMilkWood'' (which was written by a Welsh poet, Creator/DylanThomas, and set in a fictional Welsh village).
216* Creator/ChristianBale likewise lost his Welsh accent at a young age and speaks in an English one nowadays.
217* T.S. Eliot, born in St. Louis, became a naturalized British citizen in the late 1920s and for the rest of his life affected a decidedly more British accent.
218* Creator/BillBryson managed to invert this trope. He lived in the UK for most of his professional life without picking up a British accent, but he became so much of an Anglophile that he gained a reputation for being "more British than the British", something that real Britons find equally endearing and annoying.
219* [[https://www.youtube.com/watch?v=RcQ3ptLUiw8 This video]] takes shots at the number of foreign-born players who are part of the English UsefulNotes/{{Cricket}} team.
220* Creator/DeborahKerr was actually Scottish, but went to school in Bristol and had lost her accent by the time she started acting. As such, Hollywood cast her frequently as an EnglishRose.
221* Bobby Calloway was born in the UK to Irish parents and moved back when he was eight. However, he didn't lose his accent and comments that he's treated as if he is a Brit when his entire family is Irish. Ironically he's maintained that he can't fake an Irish accent at all.
222[[/folder]]

Top