History YMMV / MyNeighborTotoro

23rd Mar '17 9:22:39 AM NWolfman
Is there an issue? Send a Message

Added DiffLines:

* EnsembleDarkhorse: With all of the fanart and merchandise, you'd think that Catbus were a main character rather than one who only appears in a couple of key scenes. He even got his own short film made exclusively for the Gibli Museum in Japan.
23rd Mar '17 9:19:35 AM NWolfman
Is there an issue? Send a Message


** The [[http://1.bp.blogspot.com/-zNnfj4Cag5s/Tuvx18XYgYI/AAAAAAAAB2A/adHNZ6is-dM/s1600/AtTheBusStop.jpg visual]] of Satsuki with Mei on her back waiting at the bus stop with Totoro is often redone with characters from other series by fan artists.

to:

** The [[http://1.bp.blogspot.com/-zNnfj4Cag5s/Tuvx18XYgYI/AAAAAAAAB2A/adHNZ6is-dM/s1600/AtTheBusStop.jpg visual]] of Satsuki with Mei on her back waiting at the bus stop with Totoro is often redone with characters from other series by fan artists.one of the most popular and oft-parodied scenes in all of animated film.
23rd Mar '17 9:18:28 AM NWolfman
Is there an issue? Send a Message


** You will not believe how some people jump to the conclusion in the scene where the father and his daughters are [[FuroScene bathing together]] that it ''must'' be pedophilia when that situation is considered perfectly normal and wholesome family time in Japan and many other countries. Including some parts of the US, actually (although usually when the children are very young, i.e, not Satsuki's age).

to:

** You will not believe how some people jump to the conclusion in the scene where the father and his daughters are Two preadolescence girls [[FuroScene bathing together]] that it with their father]]? He ''must'' be pedophilia when that situation a pedophile! Actually, such a thing is considered perfectly normal and wholesome family time in Japan and many other countries. Including some parts of the US, actually (although usually when the children are very young, i.e, not Satsuki's age).
23rd Dec '16 6:41:32 PM KamonTheSkunk
Is there an issue? Send a Message


** When the film was first translated to English, Creator/StudioGhibli negotiated full editorial rights (after a {{Macekre}} of ''Manga/NausicaaOfTheValleyOfTheWind'') over the translated versions and indicated that the film was to be faithfully translated and shown with no censorship, alterations, or script changes. The translators nonetheless requested the removal of the FuroScene and the tatami-cleaning scene, citing ValuesDissonance as their reason. [[CrowningMomentOfAwesome Ghibli's response]] was to send them a ''katana'' with a note attached saying "'''No cuts!'''"

to:

** When the film was first translated to English, Creator/StudioGhibli negotiated full editorial rights (after a {{Macekre}} of ''Manga/NausicaaOfTheValleyOfTheWind'') over the translated versions and indicated that the film was to be faithfully translated and shown with no censorship, alterations, or script changes. The translators nonetheless requested the removal of the FuroScene and the tatami-cleaning scene, citing ValuesDissonance as their reason. [[CrowningMomentOfAwesome Ghibli's response]] was to send them a ''katana'' with a note attached saying "'''No cuts!'''"
18th Dec '16 12:54:04 PM GargusSCP
Is there an issue? Send a Message


* RetroactiveRecognition: Creator/ElleFanning voiced Mei in the Disney dub, along with her sister as Satsuki. A few years later, she would go on to play Aurora in 2014's ''Film/{{Maleficent}}'' (though she also had other roles between that film and ''My Neighbor Totoro'').
17th Nov '16 6:41:26 PM ImperialMajestyXO
Is there an issue? Send a Message


** When the film was first translated to English, Studio Ghibli negotiated full editorial rights (after a {{Macekre}} of ''Manga/NausicaaOfTheValleyOfTheWind'') over the translated versions and indicated that the film was to be faithfully translated and shown with no censorship, alterations, or script changes. The translators nonetheless requested the removal of the FuroScene and the tatami-cleaning scene, citing ValuesDissonance as their reason. [[CrowningMomentOfAwesome Ghibli's response]] was to send them a ''katana'' with a note attached saying "'''No cuts!'''"

to:

** When the film was first translated to English, Studio Ghibli Creator/StudioGhibli negotiated full editorial rights (after a {{Macekre}} of ''Manga/NausicaaOfTheValleyOfTheWind'') over the translated versions and indicated that the film was to be faithfully translated and shown with no censorship, alterations, or script changes. The translators nonetheless requested the removal of the FuroScene and the tatami-cleaning scene, citing ValuesDissonance as their reason. [[CrowningMomentOfAwesome Ghibli's response]] was to send them a ''katana'' with a note attached saying "'''No cuts!'''"
9th Nov '16 10:16:22 AM StFan
Is there an issue? Send a Message


* RetroactiveRecognition: Creator/ElleFanning voiced Mei in the Disney dub, along with her sister as Satsuki. A few years later, she would go on to play Aurora in 2014's ''{{Maleficent}}'' (though she also had other roles between that film and ''My Neighbor Totoro'').

to:

* RetroactiveRecognition: Creator/ElleFanning voiced Mei in the Disney dub, along with her sister as Satsuki. A few years later, she would go on to play Aurora in 2014's ''{{Maleficent}}'' ''Film/{{Maleficent}}'' (though she also had other roles between that film and ''My Neighbor Totoro'').



** When the film was first translated to English, Studio Ghibli negotiated full editorial rights (after a {{Macekre}} of ''Manga/NausicaaOfTheValleyOfTheWind'') over the translated versions and indicated that the film was to be faithfully translated and shown with no censorship, alterations, or script changes. The translators nonetheless requested the removal of the FuroScene and the tatami-cleaning scene, citing ValuesDissonance as their reason. [[CrowningMomentOfAwesome Ghibli's response]] was to send them a ''katana'' with a note attached saying "'''No cuts!'''"

to:

** When the film was first translated to English, Studio Ghibli negotiated full editorial rights (after a {{Macekre}} of ''Manga/NausicaaOfTheValleyOfTheWind'') over the translated versions and indicated that the film was to be faithfully translated and shown with no censorship, alterations, or script changes. The translators nonetheless requested the removal of the FuroScene and the tatami-cleaning scene, citing ValuesDissonance as their reason. [[CrowningMomentOfAwesome Ghibli's response]] was to send them a ''katana'' with a note attached saying "'''No cuts!'''"cuts!'''"
----
27th Jul '16 12:10:21 PM Silverblade2
Is there an issue? Send a Message


* BrokenBase: There's no real unanimous agreement over which is the best way to see the film: with the Japanese version, the Troma/Fox/Streamline dub, or the Disney English dub? As with most hotly debated dubs, you'll have to decide for yourself.


Added DiffLines:

*SubbingVersusDubbing: There's no real unanimous agreement over which is the best way to see the film: with the Japanese version, the Troma/Fox/Streamline dub, or the Disney English dub? As with most hotly debated dubs, you'll have to decide for yourself.
5th Jul '16 11:38:23 PM JTurner82
Is there an issue? Send a Message


* TheyChangedItNowItSucks: Many fans' reaction to the Disney dub, even though critics greeted it with favorable reviews.

to:

* TheyChangedItNowItSucks: Many fans' reaction to the Disney dub, even though critics greeted it with favorable reviews. Also doubles as CriticalDissonance.
12th Jun '16 10:20:42 PM Serasia
Is there an issue? Send a Message
This list shows the last 10 events of 63. Show all.
http://tvtropes.org/pmwiki/article_history.php?article=YMMV.MyNeighborTotoro