History VerbalTic / VideoGames

30th Sep '17 9:32:31 PM Pichu-kun
Is there an issue? Send a Message


* All townspeople (or rather, town animals) in ''VideoGame/AnimalCrossing'', related to their species or appearance. They can also allow you to change what they say, [[VideoGamePerversityPotential which is just asking for trouble]].

to:

* ''VideoGame/AnimalCrossing'':
**
All townspeople (or rather, town animals) in ''VideoGame/AnimalCrossing'', related to their species or appearance. They can also allow you to change what they say, [[VideoGamePerversityPotential which is just asking for trouble]].



* ''VideoGame/ChronoCross'' practically revolves around this-- the number of characters you could invite to your party was so vast that the lines given to your party members during story scenes were the same for most party members, but modified by that character's 'accent'-- many times this meant adding a Verbal Tic of some sort.
** This is explained by a "developer" in the secret ending, who will allow you to channel any character in the game with a short passage he uses to see how their accent modifies it. The real reasoning for this approach was to reduce the amount of text in the game to a more manageable level for the developers (they only had to write each part once, then have any character say it with the code that modifies it to suit them). It's especially interesting for some of the stranger accents.
** For example, Pierre, who uses a "french" accent, but he's inconsistent- using his accent on the passage again and again reveals he slips up and speaks without his french accent quite frequently..

to:

* ''VideoGame/ChronoCross'' practically revolves around this-- the number of characters you could invite to your party was so vast that the lines given to your party members during story scenes were the same for most party members, but modified by that character's 'accent'-- many times this meant adding a Verbal Tic of some sort.
**
sort. This is explained by a "developer" in the secret ending, who will allow you to channel any character in the game with a short passage he uses to see how their accent modifies it. The real reasoning for this approach was to reduce the amount of text in the game to a more manageable level for the developers (they only had to write each part once, then have any character say it with the code that modifies it to suit them). It's especially interesting for some of the stranger accents.
**
accents. For example, Pierre, who uses a "french" accent, but he's inconsistent- using his accent on the passage again and again reveals he slips up and speaks without his french accent quite frequently..



** The Gorons tend to do this, goro. In ''VideoGame/TheLegendOfZeldaOcarinaOfTime'', this wasn't translated, but in ''[[VideoGame/TheLegendOfZeldaMajorasMask Majora's Mask]]'', one Goron uses it (it's a plot point. He shares a name with you, so you get his room at the inn without having to pay. You don't know why at first, but if you're at the lobby at the right point, you can see a Goron ''trying'' to check in, but [[LampshadeHanging since there is no "Link-goro" listed...]]) In ''[[VideoGame/TheLegendOfZeldaTwilightPrincess Twilight Princess]]'', they use "brother" instead, brother. Now we know what a race of {{Hulk Hogan}}s would look and sound like...
*** This is kept in the manga and ''VideoGame/TheLegendOfZeldaSkywardSword'', goro. Likewise, some of the Zoras ended their sentences with "Zora". You catch my drift, zora?
*** ''[[VideoGame/TheLegendOfZeldaBreathOfTheWild Breath of the Wild]]'' uses both for the Gorons. Most say "brother," while Yunobo says "goro."

to:

** The Gorons tend to do this, goro. In ''VideoGame/TheLegendOfZeldaOcarinaOfTime'', this wasn't translated, but in ''[[VideoGame/TheLegendOfZeldaMajorasMask Majora's Mask]]'', one Goron uses it (it's a plot point. He shares a name with you, so you get his room at the inn without having to pay. You don't know why at first, but if you're at the lobby at the right point, you can see a Goron ''trying'' to check in, but [[LampshadeHanging since there is no "Link-goro" listed...]]) In ''[[VideoGame/TheLegendOfZeldaTwilightPrincess Twilight Princess]]'', they use "brother" instead, brother. Now we know what a race of {{Hulk Hogan}}s would look and sound like...
***
like... This is kept in the manga and ''VideoGame/TheLegendOfZeldaSkywardSword'', goro. Likewise, some of the Zoras ended their sentences with "Zora". You catch my drift, zora?
***
''[[VideoGame/TheLegendOfZeldaBreathOfTheWild Breath of the Wild]]'' uses both for the Gorons. Most say "brother," while Yunobo says "goro.""
** Some Zora in ''Ocarina of Time'' end their sentences with "zora".
** Prerelease screencaps show that Kokiri originally had "jora" as their tic in ''Ocarina of Time''. By release this was absent except for in one line in the Japanese version. Show Saria the Keaton mask and she will get so excited that she accidentally slips into the Kokiri dialect and ends her sentence with "jora".
7th Sep '17 8:39:44 AM SeptimusHeap
Is there an issue? Send a Message


* ''VideoGame/{{Half-Life}}'' series:

to:

* ''VideoGame/{{Half-Life}}'' ''VideoGame/HalfLife'' series:
18th Aug '17 8:03:42 AM BeerBaron
Is there an issue? Send a Message


** In ''[[VideoGame/TheElderScrollsVSkyrim Skyrim]]'', the various dragons such as Alduin, Paarthurnax, and Odahviing have a tendency to slip from mortal speech to their dragon tongue without thinking about it. ''Krosis''. Paarthurnax, at least, is friendly enough that he bothers noticing and correcting himself.

to:

** In ''[[VideoGame/TheElderScrollsVSkyrim Skyrim]]'', Skyrim]]'''s ''Dragonborn'' DLC, Hermaeus Mora, the various dragons such [[OurGodsAreDifferent Daedric Prince]] of [[KeeperOfForbiddenKnowledge Knowledge]], serves as Alduin, Paarthurnax, the [[spoiler:GreaterScopeVillain and Odahviing have a tendency to slip from mortal speech to their dragon tongue without thinking about it. ''Krosis''. Paarthurnax, at least, TheChessmaster]]. Mora yawns regularly while speaking.
%%** Dragons slipping back into Draconic
is friendly enough that he bothers noticing and correcting himself.better covered under PoirotSpeak. Do not add it here.
7th Aug '17 5:42:41 AM CosmicFerret
Is there an issue? Send a Message


** In many DragonQuest games, the slimes have a tendency to pepper their speech with "goo", "ooze", and "slime" puns.

to:

** In many DragonQuest VideoGame/DragonQuest games, the slimes have a tendency to pepper their speech with "goo", "ooze", and "slime" puns.
3rd Jul '17 9:39:52 AM HeroicJay
Is there an issue? Send a Message


** Also in ''VIII'', a likely unintentional example: Morrie's written dialogue often addresses the player with an affectionate ''ragazzo'' (Italian for ''boy''), but his voice actor didn't seem to pick up on the fact that the word actually means something and was used correctly in context, so from his inflection it sounds like a meaningless desu-style tic at the end of sentences instead of a pet name for you.

to:

** Also in ''VIII'', a likely unintentional example: Morrie's written dialogue often addresses the player with an affectionate ''ragazzo'' (Italian for ''boy''), but his voice actor didn't seem to pick up on the fact that the word actually means something and was used correctly in context, so from his inflection it sounds like a meaningless desu-style tic at the end of sentences instead of a pet name for you. The later VideoGameRemake, with re-recorded voices, corrects this (he still says "ragazzo"; it just sounds less like a verbal tic and more like correctly addressing the player.)
27th Jun '17 10:39:30 AM BeerBaron
Is there an issue? Send a Message


* In ''VideoGame/TheElderScrollsVSkyrim'', the various dragons such as Alduin, Paarthurnax, and Odahviing have a tendency to slip from mortal speech to their dragon tongue without thinking about it. ''Krosis''. Paarthurnax, at least, is friendly enough that he bothers noticing and correcting himself.

to:

* ''Franchise/TheElderScrolls''
** Throughout the series, [[LizardFolk Argonians]] tend to refer to other races as 'prey', going so far as to greet them by saying things like "the prey approaches."
**
In ''VideoGame/TheElderScrollsVSkyrim'', ''[[VideoGame/TheElderScrollsVSkyrim Skyrim]]'', the various dragons such as Alduin, Paarthurnax, and Odahviing have a tendency to slip from mortal speech to their dragon tongue without thinking about it. ''Krosis''. Paarthurnax, at least, is friendly enough that he bothers noticing and correcting himself.
14th May '17 2:04:54 PM Abodos
Is there an issue? Send a Message


** This is kept in the manga and ''VideoGame/TheLegendOfZeldaSkywardSword'', goro. Likewise, some of the Zoras ended their sentences with "Zora". You catch my drift, zora?

to:

** *** This is kept in the manga and ''VideoGame/TheLegendOfZeldaSkywardSword'', goro. Likewise, some of the Zoras ended their sentences with "Zora". You catch my drift, zora?zora?
*** ''[[VideoGame/TheLegendOfZeldaBreathOfTheWild Breath of the Wild]]'' uses both for the Gorons. Most say "brother," while Yunobo says "goro."
24th Apr '17 6:56:22 PM nombretomado
Is there an issue? Send a Message


* ''TalesSeries''

to:

* ''TalesSeries''''VideoGame/TalesSeries''
1st Apr '17 8:26:42 AM Fuyumoto
Is there an issue? Send a Message

Added DiffLines:

* ''[[VideoGame/{{Onmyoji}} Onmyōji]]'': Jikigaeru and his ''gero''.
** Kyūmeineko and its ''-danyan''.
8th Jan '17 9:31:57 AM nombretomado
Is there an issue? Send a Message


* Salsa in Videogame/''EternalSonata'' tends to end a lot of her sentences with "tabe" in the Japanese dialogue.

to:

* Salsa in Videogame/''EternalSonata'' ''VideoGame/EternalSonata'' tends to end a lot of her sentences with "tabe" in the Japanese dialogue.
This list shows the last 10 events of 129. Show all.
http://tvtropes.org/pmwiki/article_history.php?article=VerbalTic.VideoGames