History Trivia / OsuTatakaeOuendan

14th Oct '16 1:53:37 PM nombretomado
Is there an issue? Send a Message


* NamesTheSame: When we talk about "Believe", we don't mean the one by Cher. Besides, that's already in EliteBeatAgents.

to:

* NamesTheSame: When we talk about "Believe", we don't mean the one by Cher. Besides, that's already in EliteBeatAgents.''VideoGame/EliteBeatAgents''.
15th Jul '16 5:37:38 AM Ajiryn
Is there an issue? Send a Message

Added DiffLines:

** Alternatively, 'Bluendan' pops up for the rival team, since the most apparent description of them to non-natives is 'the Ouendan team, but, blue.'
26th Apr '16 7:56:09 PM Prfnoff
Is there an issue? Send a Message


* HeyItsThatVoice: [[VisualNovel/ApolloJustice This isn't the first time that]] Hayato Saionji was a shipping-favourite foreign blond rival to a LargeHam with AnimeHair on a game released for the NintendoDS [[OverlyLongGag in the spring of 2007]].[[note]]Only in the promo, though.[[/note]]
2nd Feb '16 3:56:26 AM Adept
Is there an issue? Send a Message


* HeyItsThatVoice: [[ApolloJustice This isn't the first time that]] Hayato Saionji was a shipping-favourite foreign blond rival to a LargeHam with AnimeHair on a game released for the NintendoDS [[OverlyLongGag in the spring of 2007]].[[note]]Only in the promo, though.[[/note]]

to:

* HeyItsThatVoice: [[ApolloJustice [[VisualNovel/ApolloJustice This isn't the first time that]] Hayato Saionji was a shipping-favourite foreign blond rival to a LargeHam with AnimeHair on a game released for the NintendoDS [[OverlyLongGag in the spring of 2007]].[[note]]Only in the promo, though.[[/note]]
30th Jul '13 11:08:29 AM Willbyr
Is there an issue? Send a Message


* FanNickname: Encouraging Nobility for the rival Ouendan in the sequel, since their flag has the letters E and N inside a circle. [[spoiler: Sadly, it's most likely just a romanization of the word Ouen (cheer).[[hottip: * : It's still a perfectly valid name though, as the Asahi Ouendan are also known as 高潔の応援団 (lit. "The Noble Ouendan")]]]]
* HeyItsThatVoice: [[ApolloJustice This isn't the first time that]] Hayato Saionji was a shipping-favourite foreign blond rival to a LargeHam with AnimeHair on a game released for the NintendoDS [[OverlyLongGag in the spring of 2007]].[[hottip: *: Only in the promo, though.]]

to:

* FanNickname: Encouraging Nobility for the rival Ouendan in the sequel, since their flag has the letters E and N inside a circle. [[spoiler: Sadly, it's most likely just a romanization of the word Ouen (cheer).[[hottip: * : It's [[note]]It's still a perfectly valid name though, as the Asahi Ouendan are also known as 高潔の応援団 (lit. "The Noble Ouendan")]]]]
Ouendan")[[/note]]]]
* HeyItsThatVoice: [[ApolloJustice This isn't the first time that]] Hayato Saionji was a shipping-favourite foreign blond rival to a LargeHam with AnimeHair on a game released for the NintendoDS [[OverlyLongGag in the spring of 2007]].[[hottip: *: Only [[note]]Only in the promo, though.]][[/note]]



* TheWikiRule: http://inis.wikia.com/wiki/INiS_Wiki Unfortunately, nobody does anything with it.

to:

* TheWikiRule: http://inis.wikia.com/wiki/INiS_Wiki Unfortunately, nobody does anything with it.it.

----
31st May '12 3:05:03 PM SingingRain
Is there an issue? Send a Message


** And the DS is region-free. Exports are selling like hotcakes. If you can't find a copy cheap on {{eBay}} right now you may have slipped into a dystopian parallel universe when you weren't looking.

to:

** And the DS is region-free. Exports are selling like hotcakes. If you can't find a copy cheap on {{eBay}} Website/{{eBay}} right now you may have slipped into a dystopian parallel universe when you weren't looking.
4th Nov '11 11:41:10 AM Angeldeb82
Is there an issue? Send a Message


* FanNickname: Encouraging Nobility for the rival Ouendan in the sequel, since their flag has the letters E and N inside a circle. [[spoiler: Sadly, it's most likely just a romanization of the word Ouen: cheer).[[hottip: * : It's still a perfectly valid name though, as the Asahi Ouendan are also known as 高潔の応援団: lit. "The Noble Ouendan"]]]]

to:

* FanNickname: Encouraging Nobility for the rival Ouendan in the sequel, since their flag has the letters E and N inside a circle. [[spoiler: Sadly, it's most likely just a romanization of the word Ouen: cheer).Ouen (cheer).[[hottip: * : It's still a perfectly valid name though, as the Asahi Ouendan are also known as 高潔の応援団: lit. 高潔の応援団 (lit. "The Noble Ouendan"]]]]Ouendan")]]]]
4th Nov '11 11:40:24 AM Angeldeb82
Is there an issue? Send a Message


* AscendedFanon: In the first game whenever someone says "Osu" it's always using the Japanese written language, even when an American character says it. In Ouendan 2 whenever an American says "Osu" it is simply spelled "Osu". This is more than likely because most American gamers {including the ones on this wiki) spell the game as "Osu! Tatakae! Ouendan": as opposed to "Hey! Fight! Cheersquad".

to:

* AscendedFanon: In the first game whenever someone says "Osu" it's always using the Japanese written language, even when an American character says it. In Ouendan 2 whenever an American says "Osu" it is simply spelled "Osu". This is more than likely because most American gamers {including (including the ones on this wiki) spell the game as "Osu! Tatakae! Ouendan": as Ouendan" (as opposed to "Hey! Fight! Cheersquad".Cheersquad").
4th Nov '11 11:39:54 AM Angeldeb82
Is there an issue? Send a Message


* AscendedFanon: In the first game whenever someone says "Osu" it's always using the Japanese written language, even when an American character says it. In Ouendan 2 whenever an American says "Osu" it is simply spelled "Osu". This is more than likely because most American gamers: including the ones on this wiki) spell the game as "Osu! Tatakae! Ouendan": as opposed to "Hey! Fight! Cheersquad).

to:

* AscendedFanon: In the first game whenever someone says "Osu" it's always using the Japanese written language, even when an American character says it. In Ouendan 2 whenever an American says "Osu" it is simply spelled "Osu". This is more than likely because most American gamers: including gamers {including the ones on this wiki) spell the game as "Osu! Tatakae! Ouendan": as opposed to "Hey! Fight! Cheersquad).Cheersquad".
4th Nov '11 11:39:22 AM Angeldeb82
Is there an issue? Send a Message

Added DiffLines:

* AscendedFanon: In the first game whenever someone says "Osu" it's always using the Japanese written language, even when an American character says it. In Ouendan 2 whenever an American says "Osu" it is simply spelled "Osu". This is more than likely because most American gamers: including the ones on this wiki) spell the game as "Osu! Tatakae! Ouendan": as opposed to "Hey! Fight! Cheersquad).
This list shows the last 10 events of 11. Show all.
http://tvtropes.org/pmwiki/article_history.php?article=Trivia.OsuTatakaeOuendan