History Trivia / LegendOfGalacticHeroes

21st Jun '17 11:43:20 PM gjjones
Is there an issue? Send a Message


* AuthorExistenceFailure: Creator/KeiTomiyama, Yang's original voice actor, died of pancreatic cancer on September 25, 1995 and his role was recast with Hozumi Goda.



* TheOtherDarrin: Creator/KeiTomiyama died in 1995, so Hozumi Goda voiced Yang in his last appearances.

to:

* TheOtherDarrin: Hozumi Goda replaced Creator/KeiTomiyama died in 1995, so Hozumi Goda voiced as Yang in during his last appearances.appearances following Tomiyama's sudden death from pancreatic cancer.
21st Jun '17 10:30:47 PM SpaceDrake
Is there an issue? Send a Message


** Even discounting the side-stories, there are one hundred and ten episodes to dub into English or even just subtitle (which, discounting the OP/ED portions, still amounts to something on the order of ''thirty-six continuous hours'' of material), and realistically good sales in the pre-streaming era would've been thought to require dubbing; if dubbed, there would be at least dozens if not hundreds of actors to recruit, quality of footage and transfer would have to be ensured for all the material, if dubbed the entire soundtrack would have to be re-layered into the English track (again, ''thirty-six hours'' of such), and then the distribution company would have to distribute a product that is roughly equal in length to the first three seasons of ''Series/{{Battlestar Galactica|2003}}'' combined. It might have been possible had the series been released in America roughly coequal to the Japanese releases, but by the turn of the millennium, outside of a television deal (for a series which contains animation that was 20+ years old) with advertising support, any kind of domestic release was completely impossible. An OVA-style release of the sort other TV or OVA shows got in the Anglophone market would've been suicide, even at five episodes per disc: five episodes per disc at, say, $30, would still equal a '''twenty-two disc set''' that would cost the consumer '''[[CrackIsCheaper six hundred and sixty dollars]]'''. The only real way it was ever going to happen would've been some kind of miracle deal with [=SyFy=] or Cartoon Network (or someone similar), and with that not coming, an Anglophone release just wasn't possible - not due to any apathy or maliciousness on the part of anyone on either side of the Pacific, but just from the sheer ''scale'' of the undertaking.
** The hobbyist fansubbers who have subbed [=LoGH=] with the highest dedication and quality themselves took ''years'' to complete it - the final episode of the second Gaiden series was released in September 2010. The first season of the main series had been completed in 200'''3'''. ''Anyone'' attempting to translate [=LoGH=] faces an absurdly Herculean task.
** The advent of the era of streaming, however, [[http://www.sentaifilmworks.com/news/sentai-filmworks-releases-streaming-details-for-legend-of-the-galactic-heroes finally opened a road for distributing the show]] in English without crushing the bank. The original show went live for streaming on June 20th, 2017 as a lead-up to the 2017 reimagined version. (It's still worth noting it took Sentai ''two years'' from initial acquisition to releasing the show.)

to:

** Even discounting the side-stories, there are one hundred and ten episodes to dub into English or even just subtitle (which, discounting the OP/ED portions, still amounts to something on the order of ''thirty-six continuous hours'' of material), and realistically good sales in the pre-streaming era would've been thought to require dubbing; if dubbed, there would be at least dozens if not hundreds of actors to recruit, quality of footage and transfer would have to be ensured for all the material, if dubbed the entire soundtrack would have to be re-layered into the English track (again, ''thirty-six hours'' of such), and then the distribution company would have to distribute a product that is roughly equal in length to the first three seasons of ''Series/{{Battlestar Galactica|2003}}'' combined. It might have been possible had the series been released in America roughly coequal to the Japanese releases, but by the turn of the millennium, outside of a television deal (for a series which contains contained animation that was 20+ years old) with advertising support, any kind of domestic release was completely impossible. An OVA-style release of the sort other TV or OVA shows got in the Anglophone market would've been a similar kind of suicide, even at five episodes per disc: five episodes per disc episodes/disc at, say, $30, would still equal a '''twenty-two disc set''' that would cost the consumer '''[[CrackIsCheaper six hundred and sixty dollars]]'''. The only real way it was ever going to happen would've been some kind of miracle deal with [=SyFy=] or Cartoon Network (or someone similar), and with that not coming, an Anglophone release just wasn't possible - not due to any apathy or maliciousness on the part of anyone on either side of the Pacific, but just from the sheer ''scale'' of the undertaking.
** The hobbyist fansubbers who have subbed [=LoGH=] with the highest dedication and quality themselves took ''years'' to complete it - the final episode of the second Gaiden series was released in September 2010. The first season of the main series had been completed in 200'''3'''. ''Anyone'' attempting to translate [=LoGH=] faces an absurdly Herculean task.
** The advent of the era of streaming, however, [[http://www.sentaifilmworks.com/news/sentai-filmworks-releases-streaming-details-for-legend-of-the-galactic-heroes finally opened a road for distributing the show]] show in English English]] without crushing the bank. The original show went live for streaming on June 20th, 2017 as a lead-up to the 2017 reimagined version. (It's still worth noting it took Sentai ''two years'' from initial acquisition to releasing the show.)
21st Jun '17 1:15:34 PM SpaceDrake
Is there an issue? Send a Message


** The advent of the era of streaming, however, [[http://www.sentaifilmworks.com/news/sentai-filmworks-releases-streaming-details-for-legend-of-the-galactic-heroes finally opened a road for distributing the show]] in English without crushing the bank. The original show went live for streaming on June 20th, 2017 as a lead-up to the 2017 reimagined version.

to:

** The advent of the era of streaming, however, [[http://www.sentaifilmworks.com/news/sentai-filmworks-releases-streaming-details-for-legend-of-the-galactic-heroes finally opened a road for distributing the show]] in English without crushing the bank. The original show went live for streaming on June 20th, 2017 as a lead-up to the 2017 reimagined version. (It's still worth noting it took Sentai ''two years'' from initial acquisition to releasing the show.)
21st Jun '17 1:14:18 PM SpaceDrake
Is there an issue? Send a Message


** Even discounting the side-stories, there are one hundred and ten episodes to dub into English or even just subtitle (which, discounting the OP/ED portions, still amounts to something on the order of ''thirty-six continuous hours'' of material), and realistically good sales in the pre-streaming era would've been thought to require dubbing; if dubbed, there would be at least dozens if not hundreds of actors to recruit, quality of footage and transfer would have to be ensured for all the material, if dubbed the entire soundtrack would have to be re-layered into the English track (again, ''thirty-six hours'' of such), and then the distribution company would have to distribute a product that is roughly equal in length to the first three seasons of ''Series/{{Battlestar Galactica|2003}}'' combined. It might have been possible had the series been released in America roughly coequal to the Japanese releases, but by the turn of the millennium, outside of a television deal (for a series which contains animation that was 20+ years old) with advertising support, any kind of domestic release was completely impossible. An OVA-style release of the sort other TV shows got in the Anglophone market would've been suicide, even at five episodes per disc: five episodes per disc at, say, $30, would still equal a '''twenty-two disc set''' that would cost the consumer '''[[CrackIsCheaper six hundred and sixty dollars]]'''. The only real way it was ever going to happen would've been some kind of miracle deal with [=SyFy=] or Cartoon Network (or someone similar), and with that not coming, an Anglophone release just wasn't possible - not due to any apathy or maliciousness on the part of anyone on either side of the Pacific, but just from the sheer ''scale'' of the undertaking.

to:

** Even discounting the side-stories, there are one hundred and ten episodes to dub into English or even just subtitle (which, discounting the OP/ED portions, still amounts to something on the order of ''thirty-six continuous hours'' of material), and realistically good sales in the pre-streaming era would've been thought to require dubbing; if dubbed, there would be at least dozens if not hundreds of actors to recruit, quality of footage and transfer would have to be ensured for all the material, if dubbed the entire soundtrack would have to be re-layered into the English track (again, ''thirty-six hours'' of such), and then the distribution company would have to distribute a product that is roughly equal in length to the first three seasons of ''Series/{{Battlestar Galactica|2003}}'' combined. It might have been possible had the series been released in America roughly coequal to the Japanese releases, but by the turn of the millennium, outside of a television deal (for a series which contains animation that was 20+ years old) with advertising support, any kind of domestic release was completely impossible. An OVA-style release of the sort other TV or OVA shows got in the Anglophone market would've been suicide, even at five episodes per disc: five episodes per disc at, say, $30, would still equal a '''twenty-two disc set''' that would cost the consumer '''[[CrackIsCheaper six hundred and sixty dollars]]'''. The only real way it was ever going to happen would've been some kind of miracle deal with [=SyFy=] or Cartoon Network (or someone similar), and with that not coming, an Anglophone release just wasn't possible - not due to any apathy or maliciousness on the part of anyone on either side of the Pacific, but just from the sheer ''scale'' of the undertaking.
21st Jun '17 1:13:38 PM SpaceDrake
Is there an issue? Send a Message


* NoExportForYou: Thankfully, not the malicious version, but the practical version. Quite a few distributors would love to bring a franchise with this much quality and prestige out in the West, but at this juncture the logistics of such an undertaking are '''''staggering''''' in their scope. Even discounting the side-stories, there are one hundred and ten episodes to dub into English or even just subtitle (which, discounting the OP/ED portions, still amounts to something on the order of '''thirty-six hours''' of material), and realistically good sales would require dubbing; if dubbed there are at least dozens if not hundreds of actors to recruit, quality of footage and transfer must be ensured for all the material, if dubbed the entire soundtrack has to be re-layered into the English track (again, '''thirty-six hours''' of such), and then the distribution company would have to distribute a product that is roughly equal in length to the first three seasons of ''Series/{{Battlestar Galactica|2003}}'' combined. It might have been possible years ago had the series been released in America roughly coequal to the Japanese releases, but at this point outside of a television deal (for a series which contains animation that is upwards of twenty years old) with advertising support, any kind of domestic release is completely impossible. An OVA-style release would be suicide in the current market, even at five episodes per disc: five episodes per disc at, say $30 would still equal a '''twenty-two disc set''' that would cost the consumer '''[[CrackIsCheaper six hundred and sixty dollars]]'''. So barring a miracle with Sci-Fi or Cartoon Network or a similarly interested television network, a United States or European release will never happen - not due to any apathy or maliciousness on the part of anyone on either side of the Pacific, but just from the sheer, mind-boggling ''scale'' of such an undertaking in the current market.
** The hobbyist fansubbers who have subbed [=LoGH=] with the highest dedication and quality themselves took ''years'' to complete it - the final episode of the second Gaiden series was released in September 2010. The first season of the main series had been completed in 200''3''. ''Anyone'' attempting to translate [=LoGH=] faces an absurdly Herculean task.
** [[http://www.animenewsnetwork.com/news/2015-07-02/viz-adds-legend-of-galactic-heroes-novels-one-punch-man-anime/.89995 A task that has]] [[http://www.animenewsnetwork.com/news/2015-07-02/sentai-filmworks-adds-legend-of-the-galactic-heroes-higurashi-anime/.89987 been taken up]] by Creator/VizMedia and Creator/SentaiFilmworks. Yes, both the anime and the original novel series have been licensed. It remains to be seen if they will succeed.

to:

* NoExportForYou: Thankfully, not the malicious version, but the practical version. Quite For a few distributors would love to bring a franchise with long time, this much quality was the status quo and prestige out in the West, but at this juncture there was a reason: the logistics of such an undertaking are '''''staggering''''' in their scope. seemed ''impossible'', especially the longer time went on. Let's break it down:
**
Even discounting the side-stories, there are one hundred and ten episodes to dub into English or even just subtitle (which, discounting the OP/ED portions, still amounts to something on the order of '''thirty-six hours''' ''thirty-six continuous hours'' of material), and realistically good sales would in the pre-streaming era would've been thought to require dubbing; if dubbed dubbed, there are would be at least dozens if not hundreds of actors to recruit, quality of footage and transfer must would have to be ensured for all the material, if dubbed the entire soundtrack has would have to be re-layered into the English track (again, '''thirty-six hours''' ''thirty-six hours'' of such), and then the distribution company would have to distribute a product that is roughly equal in length to the first three seasons of ''Series/{{Battlestar Galactica|2003}}'' combined. It might have been possible years ago had the series been released in America roughly coequal to the Japanese releases, but at this point by the turn of the millennium, outside of a television deal (for a series which contains animation that is upwards of twenty was 20+ years old) with advertising support, any kind of domestic release is was completely impossible. An OVA-style release would be suicide of the sort other TV shows got in the current market, Anglophone market would've been suicide, even at five episodes per disc: five episodes per disc at, say $30 say, $30, would still equal a '''twenty-two disc set''' that would cost the consumer '''[[CrackIsCheaper six hundred and sixty dollars]]'''. So barring a The only real way it was ever going to happen would've been some kind of miracle deal with Sci-Fi [=SyFy=] or Cartoon Network or a similarly interested television network, a United States or European (or someone similar), and with that not coming, an Anglophone release will never happen just wasn't possible - not due to any apathy or maliciousness on the part of anyone on either side of the Pacific, but just from the sheer, mind-boggling sheer ''scale'' of such an undertaking in the current market.
undertaking.
** The hobbyist fansubbers who have subbed [=LoGH=] with the highest dedication and quality themselves took ''years'' to complete it - the final episode of the second Gaiden series was released in September 2010. The first season of the main series had been completed in 200''3''.200'''3'''. ''Anyone'' attempting to translate [=LoGH=] faces an absurdly Herculean task.
** The advent of the era of streaming, however, [[http://www.animenewsnetwork.com/news/2015-07-02/viz-adds-legend-of-galactic-heroes-novels-one-punch-man-anime/.89995 A task that has]] [[http://www.animenewsnetwork.com/news/2015-07-02/sentai-filmworks-adds-legend-of-the-galactic-heroes-higurashi-anime/.89987 been taken up]] by Creator/VizMedia and Creator/SentaiFilmworks. Yes, both sentaifilmworks.com/news/sentai-filmworks-releases-streaming-details-for-legend-of-the-galactic-heroes finally opened a road for distributing the anime and show]] in English without crushing the bank. The original novel series have been licensed. It remains show went live for streaming on June 20th, 2017 as a lead-up to be seen if they will succeed.the 2017 reimagined version.



* TalkingToHimself: Mostly averted. Even guest characters or one-shot characters are often voiced by a voice actor unique to that character. In one example, the notoriously laconic Ernst Eisenbach spoke only one word on screen. He was voiced by actor Masane Tsukayama who had no other role in the series. At the time, almost every living Japanese voice actor, has voiced at least one character on the series.

to:

* TalkingToHimself: Mostly averted. Even guest characters or one-shot characters are often voiced by a voice actor unique to that character. In one example, the notoriously laconic Ernst Eisenbach spoke only one word on screen. He was voiced by actor Masane Tsukayama who had no other role in the series. At By the time, end of the original series' run, almost every living Japanese voice actor, has actor had voiced at least one character on the series.
10th Apr '16 4:05:48 PM TheOneWhoTropes
Is there an issue? Send a Message


* HeyItsThatVoice: A side effect of LoadsAndLoadsOfCharacters. Let's just have a very short list:
** Creator/RyoHorikawa (Reinhard)
** Creator/KeiTomiyama (Yang)
** Creator/NozomuSasaki (Julian (!!))
** Creator/KeikoHan (Annerose)
** Creator/NorioWakamoto (Reuenthal)
** Creator/KatsujiMori (Mittermeyer)
** Creator/ToshioFurukawa (Poplin)
** Creator/HirotakaSuzuoki (Ivan Konev)
** Creator/KanetoShiozawa (Oberstein)
** Creator/KazuhikoInoue (Attenborough)
** And watch out for people such as Creator/KotonoMitsuishi, Creator/ShowHayami, Creator/ShuichiIkeda, Creator/AkioOhtsuka, Creator/HideyukiTanaka, Creator/RyuseiNakao, Creator/AyaHisakawa, Creator/KappeiYamaguchi, Creator/KoichiYamadera, Creator/MichieTomizawa and a young Creator/RyotaroOkiayu.
18th Nov '15 5:21:38 PM Arcorann
Is there an issue? Send a Message


* TalkingToHimself: Mostly averted. Even guest characters or one-shot characters are often voiced by a voice actor unique to that character. In one example, the notoriously laconic Ernst Eisenbach spoke only one word on screen. He was voiced by actor Masane Tsukayama who had no other role in the series. At the time, almost every living Japanese voice actor, has voiced at least one character on the series.

to:

* TalkingToHimself: Mostly averted. Even guest characters or one-shot characters are often voiced by a voice actor unique to that character. In one example, the notoriously laconic Ernst Eisenbach spoke only one word on screen. He was voiced by actor Masane Tsukayama who had no other role in the series. At the time, almost every living Japanese voice actor, has voiced at least one character on the series.series.
* TheWikiRule: [[http://gineipaedia.com/wiki/Portal:Main Gineipaedia]].
13th Jul '15 12:26:36 AM hello86
Is there an issue? Send a Message


* TheOtherDarrin: Creator/KeiTomiyama died in 1995, so Hozumi Goda voiced Yang in the last 24 episodes.

to:

* TheOtherDarrin: Creator/KeiTomiyama died in 1995, so Hozumi Goda voiced Yang in the his last 24 episodes.appearances.
13th Jul '15 12:12:50 AM hello86
Is there an issue? Send a Message


* TheOtherDarrin: Creator/KeiTomiyama died in 1995, so Hozumi Goda voiced Yang in the last 24 episodes.



* TalkingToHimself: Motly averted. Even guest characters or one-shot characters are often voiced by a voice actor unique to that character. In one example, the notoroiusly laconic Ernst Eisenbach spoke only one word on screen. He was voiced by actor Masane Tsukayama who had no other role in the series. At the time, almost every living Japanese voice actor, has voiced at least one character on the series.

to:

* TalkingToHimself: Motly Mostly averted. Even guest characters or one-shot characters are often voiced by a voice actor unique to that character. In one example, the notoroiusly notoriously laconic Ernst Eisenbach spoke only one word on screen. He was voiced by actor Masane Tsukayama who had no other role in the series. At the time, almost every living Japanese voice actor, has voiced at least one character on the series.
2nd Jul '15 6:50:19 PM universalperson
Is there an issue? Send a Message

Added DiffLines:

** [[http://www.animenewsnetwork.com/news/2015-07-02/viz-adds-legend-of-galactic-heroes-novels-one-punch-man-anime/.89995 A task that has]] [[http://www.animenewsnetwork.com/news/2015-07-02/sentai-filmworks-adds-legend-of-the-galactic-heroes-higurashi-anime/.89987 been taken up]] by Creator/VizMedia and Creator/SentaiFilmworks. Yes, both the anime and the original novel series have been licensed. It remains to be seen if they will succeed.
This list shows the last 10 events of 26. Show all.
http://tvtropes.org/pmwiki/article_history.php?article=Trivia.LegendOfGalacticHeroes