History ThirdPersonPerson / AnimeAndManga

12th Dec '17 4:26:40 PM WillyFourEyes
Is there an issue? Send a Message


* ''Manga/MaiHime''
** Shiho in the manga. At times, she'll even only use other characters' names instead of personal pronouns.

to:

* ''Manga/MaiHime''
''Manga/MaiHiME'' manga:
** Shiho in the manga. At times, she'll even only use other characters' names instead of rarely ever uses personal pronouns.pronouns when referring to herself or other characters.



* Riser Phenex does this for some reason in the dubs of HighSchoolDXD, though not in the original Japanese.

to:

* Riser Phenex does this for some reason in the dubs of HighSchoolDXD, ''LightNovel/HighSchoolDXD'', though not in the original Japanese.
23rd Jul '17 7:48:44 PM HeyPC
Is there an issue? Send a Message


* ''Manga/AssassinationClassroom'': Koro-sensei often refers to himself as "sensei", probably to be cutesy, though the official subtitles don't make note of it and just translate it as "I".

to:

* ''Manga/AssassinationClassroom'': Koro-sensei often refers to himself as "sensei", probably to be cutesy, though the official subtitles don't make note of it and just translate it as "I". [[note]]It's [[http://kwhazit.ucoz.net/ranma/v_personal.html apparently]] not that unusual, at least In fiction, for teachers to use "sensei" as a pronoun when talking to their students, although his are probably a little old to be addressed like that.[[/note]]
22nd Jul '17 11:25:23 PM HeyPC
Is there an issue? Send a Message


* ''Manga/AssassinationClassroom'': Koro-sensei refers to himself as "sensei", probably to be cutesy, though the official subtitles don't make note of it and just translate it as "I".

to:

* ''Manga/AssassinationClassroom'': Koro-sensei often refers to himself as "sensei", probably to be cutesy, though the official subtitles don't make note of it and just translate it as "I".
22nd Jul '17 8:49:57 PM HeyPC
Is there an issue? Send a Message

Added DiffLines:

* ''Manga/AssassinationClassroom'': Koro-sensei refers to himself as "sensei", probably to be cutesy, though the official subtitles don't make note of it and just translate it as "I".
8th May '17 9:09:33 AM magmablock
Is there an issue? Send a Message


* In ''Manga/JoJosBizarreAdventure'', BigBad Dio Brando always refers to himself as "kono Dio", roughly meaning "this Dio". Since that sounds rather silly in English, almost all translations of this expression render it as "I, Dio" instead (e.g. "This is the first time that I, Dio, have felt fear").

to:

* In ''Manga/JoJosBizarreAdventure'', While many characters in ''Manga/JoJosBizarreAdventure'' do this once in a while, BigBad Dio Brando always refers to himself as "kono Dio", roughly meaning "this Dio". Since that sounds rather silly in English, almost all translations of this expression render it as "I, Dio" instead (e.g. "This is the first time that I, Dio, have felt fear").
2nd Apr '17 10:10:05 AM nombretomado
Is there an issue? Send a Message


* Echo of PandoraHearts often says such things as: Echo is Echo, altought she will also refer to herself as I.

to:

* Echo of PandoraHearts ''Manga/PandoraHearts'' often says such things as: Echo is Echo, altought although she will also refer to herself as I.
15th Dec '16 6:44:02 PM Doug86
Is there an issue? Send a Message


* Fat Buu does this in ''Manga/DragonBallZ'', but only in the Creator/{{FUNimation}} dub.

to:

* Fat Buu does this in ''Manga/DragonBallZ'', ''Anime/DragonBallZ'', but only in the Creator/{{FUNimation}} dub.
10th Sep '16 12:04:31 AM Totema
Is there an issue? Send a Message


* Dio Brando in the English dub of the ''Manga/JoJosBizarreAdventure'' OVA would constantly refer to himself in the first person, then the third person, just to cover his bases ("This is the first time that I, Dio, have felt fear").

to:

* In ''Manga/JoJosBizarreAdventure'', BigBad Dio Brando in the English dub of the ''Manga/JoJosBizarreAdventure'' OVA would constantly refer always refers to himself as "kono Dio", roughly meaning "this Dio". Since that sounds rather silly in the first person, then the third person, just to cover his bases ("This English, almost all translations of this expression render it as "I, Dio" instead (e.g. "This is the first time that I, Dio, have felt fear").
27th Aug '16 12:41:17 PM MajinAkuma
Is there an issue? Send a Message


** [[SelfDemonstratingArticle I, Dukemon, spoke in a construct based around this,]] but only in the original Japanese. It carries over from his base form; Guilmon did use some pronouns like ''boku'' from time to time, but most of the time he spoke in a standard third person way. This also applied when he evolves to Growmon. Of course, it's a bit different with his Ultimate form: Guilmon is a rather childlike character, and Dukemon is a royal knight, so it's going from "Me Guilmon not know pronouns!" to "I, Dukemon, shall smite thee!" This also reinforces that Dukemon has shades of its own personality, supported by having a very different-sounding[[note]][[Creator/MasakoNozawa except not actually any different]][[/note]] voice to Guilmon. It should be noted that while most subtitles render his pronouns as "I, Dukemon", it carries a slightly different connotation to his actual pronoun in Japanese speech, "''kono Dukemon''"[[note]]this Dukemon[[/note]], showing his specific reference in the third person is more of a humble servant, befitting his standing as a knight, especially in later media where Dukemon actually served a master, rather than the grandiose and self-important sounding "I, Dukemon".

to:

** [[SelfDemonstratingArticle I, Dukemon, spoke in a construct based around this,]] but only in the original Japanese. It carries over from his base form; Guilmon did use some pronouns like ''boku'' from time to time, but most of the time he spoke in a standard third person way. This also applied when he evolves to Growmon. Of course, it's a bit different with his Ultimate form: Guilmon is a rather childlike character, Growmon is rather a ManChild, and Dukemon is a royal knight, so it's going from "Me Guilmon not know pronouns!" to "I, Dukemon, shall smite thee!" This also reinforces that Dukemon has shades of its own personality, supported by having a very different-sounding[[note]][[Creator/MasakoNozawa except not actually any different]][[/note]] voice to Guilmon. It should be noted that while most subtitles render his pronouns as "I, Dukemon", it carries a slightly different connotation to his actual pronoun in Japanese speech, "''kono Dukemon''"[[note]]this Dukemon[[/note]], showing his specific reference in the third person is more of a humble servant, befitting his standing as a knight, especially in later media where Dukemon actually served a master, rather than the grandiose and self-important sounding "I, Dukemon".
24th Jun '16 6:01:34 PM nombretomado
Is there an issue? Send a Message


** "The Chazz always rides alone!" (Only in the [[FourKidsEntertainment 4Kids]]. He uses [[JapanesePronouns ore-sama]] in the [[{{Woolseyism}} original]] version.)

to:

** "The Chazz always rides alone!" (Only in the [[FourKidsEntertainment [[Creator/FourKidsEntertainment 4Kids]]. He uses [[JapanesePronouns ore-sama]] in the [[{{Woolseyism}} original]] version.)
This list shows the last 10 events of 64. Show all.
http://tvtropes.org/pmwiki/article_history.php?article=ThirdPersonPerson.AnimeAndManga