History SuperlativeDubbing / EnglishDubs

22nd Jul '16 11:51:48 AM WarlikeErst
Is there an issue? Send a Message

Added DiffLines:

*Despite their infamous history of bad dubbings, even 4Kids has a few good ones here and there. Specifically, ''VideoGame/{{Dinosaur King}}'', which is considered by anime fans to be one of their best.
20th Jul '16 9:03:52 PM lavendermintrose
Is there an issue? Send a Message

Added DiffLines:

* ''Anime/{{K}}'': Creator/SamRiegel's Shiro is ''perfect'', crafty and [[{{Moe}} charming]] in the most wonderful [[RescuedFromTheScrappyHeap ways]]. Creator/JohnnyYongBosch is amazing as always. Creator/BenjaminDiskin's Misaki Yata sounds more authentic to the character than he did in Japanese - the maturity of that actor's performance worked against the character's skater-kid charm. Creator/PatrickSeitz, Creator/MatthewMercer, and others also seem to have given their characters ''more'' depth than the Japanese actors did. Which is good, since the [[AllThereInTheManual essential novels and manga]] [[NoExportForYou haven't been licensed]].
5th Jun '16 11:27:54 AM JTurner82
Is there an issue? Send a Message


*** That said, critics were mixed about the ADV dub upon its debut in 2001, with several of them making the mistake of writing it off completely due to the sometimes iffy accents. The fact that Creator/StreamlinePictures had already made a dub of the first eight episodes years earlier with more renowned voice actors (Creator/WendeeLee as Nadia, for one) didn't help ADV's case. (Having said that, the Streamline dub of ''Nadia'', too, was disliked by many.) Over the years, several critics have become kinder, with several mentioning it holds up quite well, but there are some who still dislike it for whatever reason. Luckily, the dub has won over fans over the years.

to:

*** That said, critics were mixed about the ADV dub upon its debut in 2001, with several of them making the mistake of writing it off completely due to the sometimes iffy accents. The fact that Creator/StreamlinePictures had already made a dub of the first eight episodes years earlier with more renowned voice actors (Creator/WendeeLee as Nadia, for one) didn't help ADV's case. (Having said that, the Streamline dub of ''Nadia'', too, was disliked by many.) Over the years, several critics people have become kinder, with several a few reviews mentioning it the ADV dub holds up quite well, but there are some who still dislike it for whatever reason. Luckily, despite the dub has won over fans over the years.occasional detractors.
5th Jun '16 11:24:59 AM JTurner82
Is there an issue? Send a Message


*** That said, critics were mixed about the ADV dub upon its debut in 2001, with several of them making the mistake of writing it off completely due to the sometimes iffy accents. The fact that Creator/StreamlinePictures had already made a dub of the first 13 episodes years earlier with more renowned voice actors (Creator/WendeeLee as Nadia, for one) didn't help ADV's case, even though the earlier dub was panned too. Over the years, several critics have become kinder, with several mentioning it holds up quite well, but there are some who still dislike it for whatever reason. Luckily, the dub has won over fans over the years.

to:

*** That said, critics were mixed about the ADV dub upon its debut in 2001, with several of them making the mistake of writing it off completely due to the sometimes iffy accents. The fact that Creator/StreamlinePictures had already made a dub of the first 13 eight episodes years earlier with more renowned voice actors (Creator/WendeeLee as Nadia, for one) didn't help ADV's case, even though case. (Having said that, the earlier Streamline dub of ''Nadia'', too, was panned too. disliked by many.) Over the years, several critics have become kinder, with several mentioning it holds up quite well, but there are some who still dislike it for whatever reason. Luckily, the dub has won over fans over the years.
5th Jun '16 7:55:20 AM Monolaf317
Is there an issue? Send a Message


As for the villains, Creator/CindyRobinson is excellent as the coldly strict and imperious Queen Beryl. And Creaator/ToddHaberkorn brings an air of sophisticated superiority and theatrical smugness as Jadeite, making all of his scenes a joy to watch. Fans were very happy that Creator/LucienDodge didn't give Zoisite a stereotypical gay voice. In short, fans can rejoice, for this is the English dub we should have had from the beginning. Oh, and for fans of Dr. Tomoe's voice, it's been poked fun at [[http://www.sailorenergy.net/ArtworkJAFanarts/SMARTEnglishDubsTomoeVoice.jpg here.]]

to:

As for the villains, Creator/CindyRobinson is excellent as the coldly strict and imperious Queen Beryl. And Creaator/ToddHaberkorn Creator/ToddHaberkorn brings an air of sophisticated superiority and theatrical smugness as Jadeite, making all of his scenes a joy to watch. Fans were very happy that Creator/LucienDodge didn't give Zoisite a stereotypical gay voice. In short, fans can rejoice, for this is the English dub we should have had from the beginning. Oh, and for fans of Dr. Tomoe's voice, it's been poked fun at [[http://www.sailorenergy.net/ArtworkJAFanarts/SMARTEnglishDubsTomoeVoice.jpg here.]]
5th Jun '16 7:54:42 AM Monolaf317
Is there an issue? Send a Message


As for the villains, Creator/CindyRobinson is excellent as the coldly strict and imperious Queen Beryl. And Creaator/ToddHaberkorn brings an air of sophisticated superiority and theatrical smugness as Jadeite, making all of his scenes a joy to watch. Fans were very happy that Creator/LucienDodge didn't give Zoisite a stereotypical gay voice. In short, fans can rejoice, for this is the English dub we should have had from the beginning.

to:

As for the villains, Creator/CindyRobinson is excellent as the coldly strict and imperious Queen Beryl. And Creaator/ToddHaberkorn brings an air of sophisticated superiority and theatrical smugness as Jadeite, making all of his scenes a joy to watch. Fans were very happy that Creator/LucienDodge didn't give Zoisite a stereotypical gay voice. In short, fans can rejoice, for this is the English dub we should have had from the beginning. Oh, and for fans of Dr. Tomoe's voice, it's been poked fun at [[http://www.sailorenergy.net/ArtworkJAFanarts/SMARTEnglishDubsTomoeVoice.jpg here.]]
3rd Jun '16 2:28:22 AM Raebo007
Is there an issue? Send a Message


** Sentai's dub of ''MonthlyGirlsNozakiKun.'' With the exception of veteran Creator/MonicaRial all the main leads are fairly new to or don't have much credits in the anime dubbing scene, and yet all their performances of their respective characters were subperb. Ty Mahany as Nozaki finds the perfect balance between his noramlly stoic behavior and dorky moments instead of just straight out going monotone. Julie Simmons as Chiyo was absolutely adorable, but she adds a bit of sass to the character which adds more to Chiyo apart from always being the nice one. Creator/ScottGibbs is absolutely hilarious as Mikoshiba and is at his best whenever the poor boy embarasses himself. Creator/MonicaRial is unexpectedly the cool and deep-voiced Kashima, but it's a befitting performance and it's always a delight to hear Monica do her more sultry pitch. Cameron Bautsch may sound a bit shaky at first as Wakamatsu, but there's an Adorakable and childish nature to his voice that just works for the character. But by far the best perfomances comes from Joanne Bonasso as Seo and Adam Noble as Hori. Bonasso had a roughness to her voice that empahsized Seo's rather olbvious and blunt nature, and Noble always hit just the right tone whenever Hori switched from relaxed to annoyed to just flat out angry. The script is also well written and faithful, taking a few liberties here and there whenever a joke doesn't translate well. Overall, it's a dub worth watching and one of Sentai's best efforts.

to:

** Sentai's dub of ''MonthlyGirlsNozakiKun.'' With the exception of veteran Creator/MonicaRial all the main leads are fairly new to or don't have much credits in the anime dubbing scene, and yet all their performances of their respective characters were subperb. Ty Mahany as Nozaki finds the perfect balance between his noramlly normally stoic behavior and dorky moments instead of just straight out going monotone. Julie Juliet Simmons as Chiyo was absolutely adorable, but she adds a bit of sass to the character which adds more to Chiyo apart from always being the nice one. Creator/ScottGibbs is absolutely hilarious as Mikoshiba and is at his best whenever the poor boy embarasses himself. Creator/MonicaRial is unexpectedly the cool and deep-voiced Kashima, but it's a befitting performance and it's always a delight to hear Monica do her more sultry pitch. Cameron Bautsch may sound a bit shaky at first as Wakamatsu, but there's an Adorakable and childish nature to his voice that just works for the character. But by far the best perfomances comes from Joanne Bonasso as Seo and Adam Noble as Hori. Bonasso had a roughness to her voice that empahsized Seo's rather olbvious oblivious and blunt nature, and Noble always hit just the right tone whenever Hori switched from relaxed to annoyed to just flat out angry. The script is also well written and faithful, taking a few liberties here and there whenever a joke doesn't translate well. Overall, it's a dub worth watching and one of Sentai's best efforts.
30th May '16 11:16:28 PM digiblackraven93
Is there an issue? Send a Message



to:

** Sentai's dub of ''MonthlyGirlsNozakiKun.'' With the exception of veteran Creator/MonicaRial all the main leads are fairly new to or don't have much credits in the anime dubbing scene, and yet all their performances of their respective characters were subperb. Ty Mahany as Nozaki finds the perfect balance between his noramlly stoic behavior and dorky moments instead of just straight out going monotone. Julie Simmons as Chiyo was absolutely adorable, but she adds a bit of sass to the character which adds more to Chiyo apart from always being the nice one. Creator/ScottGibbs is absolutely hilarious as Mikoshiba and is at his best whenever the poor boy embarasses himself. Creator/MonicaRial is unexpectedly the cool and deep-voiced Kashima, but it's a befitting performance and it's always a delight to hear Monica do her more sultry pitch. Cameron Bautsch may sound a bit shaky at first as Wakamatsu, but there's an Adorakable and childish nature to his voice that just works for the character. But by far the best perfomances comes from Joanne Bonasso as Seo and Adam Noble as Hori. Bonasso had a roughness to her voice that empahsized Seo's rather olbvious and blunt nature, and Noble always hit just the right tone whenever Hori switched from relaxed to annoyed to just flat out angry. The script is also well written and faithful, taking a few liberties here and there whenever a joke doesn't translate well. Overall, it's a dub worth watching and one of Sentai's best efforts.
25th May '16 1:24:58 AM Smash641
Is there an issue? Send a Message

Added DiffLines:

*''LightNovel/HaruhiSuzumiya'' has very well received dub. Creator/CrispinFreeman manages to outdo Creator/TomokazuSugita on Kyon's voice, Creator/MichelleRuff captures both Yuki's quiet emotionless tone, AND her shy Disappearance counterpart perfectly, Creator/JohnnyYongBosch sounds almost exactly like Creator/DaisukeOno as Koizumi, and the rest of the cast overall does a great job on the characters, so much so, that when Creator/FUNimation got the rights to [[Manga/TheVanishingOfNagatoYukiChan The Disappearance of Nagato Yuki-chan]], fans were especially worried that they would get recast. [[Main/RoleReprisal Luckily, they brought the old cast back.]]
21st May '16 9:27:05 PM nombretomado
Is there an issue? Send a Message


* ''VideoGame/NoMoreHeroes'' is an unusual case: when the game was originally released in Japan, it featured English voice acting with Japanese subtitles instead of the usual Japanese voice acting. The voice acting was quite good, though, with Creator/RobinAtkinDownes as the {{Otaku}} BloodKnight Travis Touchdown (pulling off an amazingly convincing FakeAmerican accent, at that). The trend continued with ''VideoGame/NoMoreHeroes2DesperateStruggle'', and the voice acting was still amazing. Then the original ''NMH'' was given an UpdatedRerelease on the PS3 which included Japanese voice acting, and in a strange turn of events, players preferred the English voice work to Japanese. Is it a case of players being too accustomed to the English VA work, or was it just plain better than the Japanese VA work? Whatever the answer, the fact remains that the English voice work is quality stuff.

to:

* ''VideoGame/NoMoreHeroes'' is an unusual case: when the game was originally released in Japan, it featured English voice acting with Japanese subtitles instead of the usual Japanese voice acting. The voice acting was quite good, though, with Creator/RobinAtkinDownes as the {{Otaku}} BloodKnight Travis Touchdown (pulling off an amazingly convincing FakeAmerican accent, at that). The trend continued with ''VideoGame/NoMoreHeroes2DesperateStruggle'', and the voice acting was still amazing. Then the original ''NMH'' was given an UpdatedRerelease on the PS3 [=PS3=] which included Japanese voice acting, and in a strange turn of events, players preferred the English voice work to Japanese. Is it a case of players being too accustomed to the English VA work, or was it just plain better than the Japanese VA work? Whatever the answer, the fact remains that the English voice work is quality stuff.
This list shows the last 10 events of 416. Show all.
http://tvtropes.org/pmwiki/article_history.php?article=SuperlativeDubbing.EnglishDubs