History Spell / Anime

11th Feb '16 3:31:29 PM Lego3400
Is there an issue? Send a Message
I know this probably isn't formated right but I'm not rude enough to remove the other person(s)'s etomogly work here (Like I'm pretty sure I put this explanation here before)
Added DiffLines:
***Amazoness DOES make sense if you think about their orgin and the other mini-villain group, the Amazon Trio (Who are all men!). The Amazon here is NOT a reference to the Amazon warrior women, but the AMAZON RAINFOREST, where the Dead Moon Circus claims to originate from and where the Amazoness Quartet comes from. They just took the Amazon Trio, feminized it and added a member. It doesn't make sense at first to a native english speaker but it is correct. (This is also the logic the OtherWiki runs on)
7th Feb '16 9:01:43 PM Pichu-kun
Is there an issue? Send a Message
* ''VisualNovel/HigurashiWhenTheyCry'': ** Satoko and Satoshi's last names are sometimes spelled "Hojo" and "Houjou". ** "Onikakushi" (Demoned Away) is the first arc. "Onigafuchi" (Demon's Abyss) is what Hinamizawa used to be known as. As well as confusion between the two, the latter is sometimes spelled with a double C; this is wrong as it would imply a doubled consonant in pronunciation that's not there. ** Both u's in Rena Ryugu are long, so it can be written Ryuuguu. The other common variants, "Ryuguu" and "Ryuugu", are erroneous. ** Hanyuu's sword is the Onigari-no-Ryuo, or Ryuuou if you write out the long vowels. The incorrect "Ryou" is often seen.

Added DiffLines:
* ''VisualNovel/HigurashiWhenTheyCry'': ** Satoko and Satoshi's last This occurs in-series in ''Literature/HibikeEuphonium''. In the final episode classmates give around luck trinkets they made. A background character notes that they messed up her names are sometimes spelled "Hojo" and "Houjou". ** "Onikakushi" (Demoned Away) is romanization due to the first arc. "Onigafuchi" (Demon's Abyss) is what Hinamizawa used to be known as. As well as confusion between the two, the latter is sometimes spelled with a double C; this is wrong as it would imply a doubled consonant in pronunciation that's not there. ** Both u's in Rena Ryugu are long, so it can be written Ryuuguu. The other common variants, "Ryuguu" and "Ryuugu", are erroneous. ** Hanyuu's sword is the Onigari-no-Ryuo, or Ryuuou if you write out the long vowels. The incorrect "Ryou" is often seen.l/r issue.
5th Feb '16 4:12:49 AM Goukenimaru
Is there an issue? Send a Message
Added DiffLines:
* ''Manga/KenganAshura'', the series’ title can be either Kengan Ashura or Kengan Asura, the official Japanese print romanizes it as Kengan Ashura, some fan translators however prefer to stick with Kengan Asura.
1st Feb '16 2:31:33 PM TwilightLord
Is there an issue? Send a Message
** The name of the world whence all the evil people come from is spelled out on-screen in the series as "Varian", and cards related to it have the letter V in their name (e.g. CNo. 39 Kibō'ō Hope Ray V/Number C39: Utopia Ray V). Yet all fansubs and Wikis insist on using "Barian" for some reason.
to:
** The name of the world whence all the evil people come from is spelled out on-screen in the series as "Varian", and cards related to it have the letter V in their name (e.g. CNo. 39 Kibō'ō Hope Ray V/Number C39: Utopia Ray V). Yet all fansubs and Wikis insist on using "Barian" for some reason.
27th Jan '16 10:49:35 AM Willbyr
Is there an issue? Send a Message
* In the French translation of ''YoureUnderArrest'' by Pika Édition, in chapter 2, the woman in the Mercedes 300SL tries to avoid getting a ticket by claiming that her father is a member of parliament. Natsumi jokingly responds that her father is "the great wrestler Haruku Hogan" (should be Hulk Hogan).
to:
* In the French translation of ''YoureUnderArrest'' ''Manga/YoureUnderArrest'' by Pika Édition, in chapter 2, the woman in the Mercedes 300SL tries to avoid getting a ticket by claiming that her father is a member of parliament. Natsumi jokingly responds that her father is "the great wrestler Haruku Hogan" (should be Hulk Hogan).
26th Jan '16 10:14:00 AM Willbyr
Is there an issue? Send a Message
* The official translation of the ''SakuraWars'' [=OAVs=] renders the names usually romanized "Reni" and "Ratchet" as "Leni" and "Lachette." To this day, many fans are angry about this (despite the fact that "Leni" is an actual German name whereas "Reni" is not).
to:
* The official translation of the ''SakuraWars'' ''VideoGame/SakuraWars'' [=OAVs=] renders the names usually romanized "Reni" and "Ratchet" as "Leni" and "Lachette." To this day, many fans are angry about this (despite the fact that "Leni" is an actual German name whereas "Reni" is not).
23rd Jan '16 11:50:32 AM nombretomado
Is there an issue? Send a Message
** A purposeful use of the trope is Sousuke Sagara - whom Mao interprets as "Sousky [[StevenSeagal Seagal]]".
to:
** A purposeful use of the trope is Sousuke Sagara - whom Mao interprets as "Sousky [[StevenSeagal [[Creator/StevenSeagal Seagal]]".
21st Jan '16 3:40:03 PM Pichu-kun
Is there an issue? Send a Message
* The title of ''Anime/MichikoToHatchin'' has been spelled multiple different ways: "Michiko & Hatchin", "Michiko e Hatchin", "Michiko and Hatchin", and "Michiko y Hatchin". The english dub opted for "Michiko to Hatchin".

* ''Manga/ShouwaGenrokuRakugoShinjuu'': the title itself has 2 long sounds that may or may not get eradicated (in "Showa" and "Shinju"). The names "Kyoji", "Yotaro" and "Yurakutei" (although the latter is a surname) also have this problem.

* For much of ''Manga/{{Yuureitou}}'' a characters name was thought to be "Rika" by fans. It wasn't until near the end people came to the conclusion it was "Reiko".

** The team the {{Villain Protagonist}}s belong to is the 世界撲滅委員会. The game translates this as World Annihilation Front, while the anime and unofficial manga {{Scanlation}} call it the World Destruction Committee. In a departure from "game as canon" thinking, the anime is considered more correct by fans - partly because it's a more literal translation of the kanji, and partly because the Japanese name of the franchise is ワールド・デストラクション[[note]]World Destruction[[/note]]. However, fans are less likely to cause backdraft over the two because it ''does'' create a tidy distinction compared to the {{Hero Antagonist}}s, the World Salvation Committee: you can easily talk about "the Front" and "the Committee" and readily distinguish the two without typing out as many words. * The title of ''Anime/MichikoToHatchin'' has been spelled multiple different ways: "Michiko & Hatchin", "Michiko e Hatchin", "Michiko and Hatchin", and "Michiko y Hatchin". The english dub opted for "Michiko to Hatchin". * ''Manga/ShouwaGenrokuRakugoShinjuu'': the title itself has 2 long sounds that may or may not get eradicated (in "Showa" and "Shinju"). The names "Kyoji", "Yotaro" and "Yurakutei" (although the latter is a surname) also have this problem. * For much of ''Manga/{{Yuureitou}}'' a characters name was thought to be "Rika" by fans. It wasn't until near the end that people came to the conclusion it was "Reiko".
to:
** The team the {{Villain Protagonist}}s belong to is the 世界撲滅委員会. The game translates this as World Annihilation Front, while the anime and unofficial manga {{Scanlation}} call it the World Destruction Committee. In a departure from "game as canon" thinking, the anime is considered more correct by fans - partly because it's a more literal translation of the kanji, and partly because the Japanese name of the franchise is ワールド・デストラクション[[note]]World Destruction[[/note]]. However, fans are less likely to cause backdraft over the two because it ''does'' create a tidy distinction compared to the {{Hero Antagonist}}s, the World Salvation Committee: you can easily talk about "the Front" and "the Committee" and readily distinguish the two without typing out as many words. * The title of ''Anime/MichikoToHatchin'' has been spelled multiple different ways: "Michiko & Hatchin", "Michiko e Hatchin", "Michiko and Hatchin", and "Michiko y Hatchin". The english dub opted for "Michiko to Hatchin". * ''Manga/ShouwaGenrokuRakugoShinjuu'': the title itself has 2 long sounds that may or may not get eradicated (in "Showa" and "Shinju"). The names "Kyoji", "Yotaro" and "Yurakutei" (although the latter is a surname) also have this problem. * For much of ''Manga/{{Yuureitou}}'' a characters name was thought to be "Rika" by fans. It wasn't until near the end that people came to the conclusion it was "Reiko".words.
21st Jan '16 3:24:28 PM Pichu-kun
Is there an issue? Send a Message
** Likewise, there's been debates whether Heiderich from the same film is "Alfons" or "Alphonse". Some sources have him as "Alphonse" but others as "Alfons". Most fans use "Alfons" to [[OneSteveLimit differentiate him from Edward's brother]].
to:
** Likewise, there's been debates whether Heiderich from the same film is "Alfons" or "Alphonse". Some sources sources, even official, have him as "Alphonse" but others as "Alfons". Most fans use "Alfons" to [[OneSteveLimit differentiate him from Edward's brother]].

* For much of ''Manga/{{Yuureitou}}'' a characters name was thought to be"Rika" by fans. It wasn't until near the end that people came to the conclusion it was "Reiko".
to:
* For much of ''Manga/{{Yuureitou}}'' a characters name was thought to be"Rika" be "Rika" by fans. It wasn't until near the end that people came to the conclusion it was "Reiko".
21st Jan '16 3:22:00 PM Pichu-kun
Is there an issue? Send a Message
* ''Manga/ShouwaGenrokuRakugoShinjuu'': the title itself has 2 long sounds that may or may not get eradicated (in "Showa" and "Shinju"). The names "Kyoji", "Yotaro" and "Yurakutei" (although the latter is a surname) also have this problem.
to:
* ''Manga/ShouwaGenrokuRakugoShinjuu'': the title itself has 2 long sounds that may or may not get eradicated (in "Showa" and "Shinju"). The names "Kyoji", "Yotaro" and "Yurakutei" (although the latter is a surname) also have this problem.problem. * For much of ''Manga/{{Yuureitou}}'' a characters name was thought to be"Rika" by fans. It wasn't until near the end that people came to the conclusion it was "Reiko".
This list shows the last 10 events of 542. Show all.