History OohMeAccentsSlipping / VideoGames

13th Jun '18 4:09:21 PM PiDa
Is there an issue? Send a Message


** In ''Peace Walker'', Strangelove can pull this off around twice a sentence.

to:

** In ''Peace Walker'', Strangelove can pull this off around twice a sentence. Her accent is consistent in ''V'', but also [[MisplacedAccent distinctly Estuary English]] despite her being from Manchester.
23rd May '18 9:55:39 AM PiDa
Is there an issue? Send a Message


*** Liquid's version of EvilBrit Recieved Pronunciation incorporates a lot of American twangs and occasionally turns towards straight-up Cockney.



** When Snake speaks French in ''VideoGame/MetalGearSolid4'', he does it with a prominent French-Canadian accent.

to:

** When Snake speaks French in ''VideoGame/MetalGearSolid4'', he does it with a prominent French-Canadian accent. (His voice actor is Canadian.)
14th May '18 4:50:39 PM PiDa
Is there an issue? Send a Message


*** Gray Fox shifts frequently between a general American and Greg Eagle's own African-American. Possibly cruel to ask someone with a non-rhotic accent to fake a rhotic one while most of their memorable lines are [[OrgasmicCombat orgasmically screaming]] "more! ''More!''".

to:

*** Gray Fox shifts frequently between a general American and Greg Eagle's Eagles' own African-American. Possibly cruel to ask someone with a non-rhotic accent to fake a rhotic one while most of their memorable lines are [[OrgasmicCombat orgasmically constantly screaming]] "more! ''More!''".the word "more!". It soon turns to "mo'!".
14th May '18 4:47:11 PM PiDa
Is there an issue? Send a Message


** Revolver Ocelot's accent changes completely when Gray Fox lops off his hand in ''VideoGame/MetalGearSolid''.
** Gray Fox, in the original, shifts frequently between a general American and Greg Eagle's own African-American. Possibly cruel to ask someone with a non-rhotic accent to fake a rhotic one while most of their memorable lines are [[OrgasmicCombat orgasmically screaming]] "more! ''More!''".
** [[spoiler: Happens in-universe when we slowly get the indication that Master Miller isn't Master Miller.]]

to:

** The original dub of ''VideoGame/MetalGearSolid'', while an extremely good dub for the time and even today, struggled with this because the actors hadn't quite standardised how the characters were supposed to sound yet.
***
Revolver Ocelot's Ocelot is a frequent offender. When his arm gets chopped off, his accent changes completely when completely. If you run into the tripwires, he yells "you idiot!" with an accent so removed from either of those two accents that it's difficult to even tell it's the same character. During the torture dialogue where he talks about 20th Century Russia, his accent gains a prominent Russian twang which is usually absent.
*** Mantis also wobbles between a goofy generically-European twang, and general American. Compare "his mental shielding was very strong" and "the greatest practitioner of psychokinesis and telepathy in the world!".
*** Sniper Wolf has an accent that is as widely inconsistent as it is [[WhatTheHellIsThatAccent unidentifiable]].
***
Gray Fox lops off his hand in ''VideoGame/MetalGearSolid''.
** Gray Fox, in the original,
shifts frequently between a general American and Greg Eagle's own African-American. Possibly cruel to ask someone with a non-rhotic accent to fake a rhotic one while most of their memorable lines are [[OrgasmicCombat orgasmically screaming]] "more! ''More!''".
** [[spoiler: Happens in-universe when we slowly get the indication that InUniverse in a [[EasterEgg deeply buried]] Codec conversation with Master Miller, if Ocelot puts a bomb in Snake's equipment (which he often won't do), and the player calls Miller isn't Master Miller.]]after defusing it. Miller will be so outraged that he slips into a British-sounding accent for a couple of sentences... [[{{Foreshadowing}} before pulling himself together rather quickly when he realises what has happened]].
** When Snake speaks French in ''VideoGame/MetalGearSolid4'', he does it with a prominent French-Canadian accent.
28th Apr '18 1:55:56 AM PiDa
Is there an issue? Send a Message


* Revolver Ocelot's accent changes completely when Gray Fox lops off his hand in ''VideoGame/MetalGearSolid''.

to:

* Revolver ''Franchise/MetalGear'':
**Revolver
Ocelot's accent changes completely when Gray Fox lops off his hand in ''VideoGame/MetalGearSolid''.''VideoGame/MetalGearSolid''.
** Gray Fox, in the original, shifts frequently between a general American and Greg Eagle's own African-American. Possibly cruel to ask someone with a non-rhotic accent to fake a rhotic one while most of their memorable lines are [[OrgasmicCombat orgasmically screaming]] "more! ''More!''".
28th Jan '18 4:59:39 PM nombretomado
Is there an issue? Send a Message


* In ''MiniNinjas,'' most of the voice actors are trying to adhere to a ChopSocky accent, but commonly slip into more genuine Japanese accents. Huh.

to:

* In ''MiniNinjas,'' ''VideoGame/MiniNinjas,'' most of the voice actors are trying to adhere to a ChopSocky accent, but commonly slip into more genuine Japanese accents. Huh.
25th Jan '18 5:37:44 PM fierystage
Is there an issue? Send a Message


* A rare ''text'' example of this trope comes in the French localization of ''VideoGame/PokemonSunAndMoon'' and its AlternateUniverse version, ''VideoGame/PokemonUltraSunAndUltraMoon''. In most versions of the came, Kahuna Hapu speaks in a very formal, almost AntiquatedLinguistics style of speech. In the French localization, Hapu (called [[DubNameChange Paulie]] in the French localization) speaks much less formally and is instead given something akin to a Québécois accent, with words like "moi" and "toi" rendered as "moué" and "toué." However, this is not consistent and some other lines of hers have her use the standard "pronunciation."

to:

* A rare ''text'' example of this trope comes in the French localization of ''VideoGame/PokemonSunAndMoon'' and its AlternateUniverse version, ''VideoGame/PokemonUltraSunAndUltraMoon''. In most versions of the came, game, Kahuna Hapu speaks in a very formal, almost AntiquatedLinguistics style of speech. In the French localization, Hapu (called [[DubNameChange Paulie]] in the French localization) speaks much less formally and is instead given something akin to a Québécois accent, with words like "moi" and "toi" rendered as "moué" and "toué." However, this is not consistent and some other lines of hers have her use the standard "pronunciation."
25th Jan '18 5:37:19 PM fierystage
Is there an issue? Send a Message

Added DiffLines:

* A rare ''text'' example of this trope comes in the French localization of ''VideoGame/PokemonSunAndMoon'' and its AlternateUniverse version, ''VideoGame/PokemonUltraSunAndUltraMoon''. In most versions of the came, Kahuna Hapu speaks in a very formal, almost AntiquatedLinguistics style of speech. In the French localization, Hapu (called [[DubNameChange Paulie]] in the French localization) speaks much less formally and is instead given something akin to a Québécois accent, with words like "moi" and "toi" rendered as "moué" and "toué." However, this is not consistent and some other lines of hers have her use the standard "pronunciation."
11th Jan '18 10:03:59 PM AnotherDuck
Is there an issue? Send a Message


* [[FriendlySniper Catherine O'Hara]] from ''VideoGame/ValkyriaChronicles'' keeps changing between a Scottish accent and an Irish one. Although, [[SarcasmMode everyone knows that]] [[{{Scotireland}} Scotland and Ireland are the same]], [[SarcasmMode right]]?

to:

* [[FriendlySniper Catherine O'Hara]] from ''VideoGame/ValkyriaChronicles'' keeps changing between a Scottish accent and an Irish one. Although, [[SarcasmMode everyone knows that]] Even voice actors seem to think [[{{Scotireland}} Scotland and Ireland are the same]], [[SarcasmMode right]]?same]].
12th Sep '17 8:06:35 AM Steven
Is there an issue? Send a Message

Added DiffLines:

* In ''VideoGame/FinalFantasyXIV'' the goblin beastmen talk in BuffySpeak by replacing common words with different ones, such as "tongueflaps" for mouths and "jigglyshinies" for money. There is one goblin that doesn't talk this way and speaks normal English, causing the player character to react in shock since all the goblins they met before had always used buffy speak. This particular goblin explains that he learned how to speak properly in order to reach out to a wider audience for his business. However, he does have a few moments where he briefly slips back into buffy speak when distressed and then apologizes for it while correcting himself.
This list shows the last 10 events of 95. Show all.
http://tvtropes.org/pmwiki/article_history.php?article=OohMeAccentsSlipping.VideoGames