History MisBlamed / AnimeAndManga

9th Jun '17 11:43:44 AM Piterpicher
Is there an issue? Send a Message


* BangZoomEntertainment, a dubbing company, was accused of using interns in dubbing some anime (in particular ''MagicalGirlLyricalNanoha'' and ''LightNovel/TheFamiliarOfZero''). While Bang Zoom ''did'' use people new to the business because it was cheaper (as these particular dubs had a very low budget as they were made right as Creator/{{Geneon}} collapsed), none of the major characters were voiced by interns. Any interns who do voice work are simply doing incidental characters.

to:

* BangZoomEntertainment, a dubbing company, was accused of using interns in dubbing some anime (in particular ''MagicalGirlLyricalNanoha'' ''Anime/MagicalGirlLyricalNanoha'' and ''LightNovel/TheFamiliarOfZero''). While Bang Zoom ''did'' use people new to the business because it was cheaper (as these particular dubs had a very low budget as they were made right as Creator/{{Geneon}} collapsed), none of the major characters were voiced by interns. Any interns who do voice work are simply doing incidental characters.



*** This "Toriyama is Anime ''POISON''!" attitude has also unfotunately spread into other stuff he is involved in. ''VideoGame/ChronoTrigger'' is often given a free pass, but would you believe people sometimes refuse to play games like ''VideoGame/DragonQuest'' and ''BlueDragon'' because they assume they're ''Dragon Ball Z''? Akira Toriyama has little to no involvement with the writing of ''Dragon Quest'', he also did not do that much over the game design (which was handled by Enix and other companies such as Level 5).

to:

*** This "Toriyama is Anime ''POISON''!" attitude has also unfotunately spread into other stuff he is involved in. ''VideoGame/ChronoTrigger'' is often given a free pass, but would you believe people sometimes refuse to play games like ''VideoGame/DragonQuest'' and ''BlueDragon'' ''VideoGame/BlueDragon'' because they assume they're ''Dragon Ball Z''? Akira Toriyama has little to no involvement with the writing of ''Dragon Quest'', he also did not do that much over the game design (which was handled by Enix and other companies such as Level 5).
25th Mar '17 1:47:23 PM JTurner
Is there an issue? Send a Message


*** Some have even blamed the Disney dub for ''Castle'' not always being mentioned among casual fans, while declaring that the previous English dub was superior. In reality, the first dub of ''Castle'' was laughed at during screenings, while Disney's dub was better received with audiences, despite purist's objections to it.
25th Mar '17 1:46:44 PM JTurner
Is there an issue? Send a Message


*** Some have even claimed that Disney dub of ''Castle in the Sky'' didn't find its audience in America due to their own negative perception of it, while declaring the older '80s dub to be superior. In reality, the '80s dub of ''Castle'' was poorly received, and Carl Macek, whose company, Streamline Pictures, distributed that movie, didn't find it to be up to his standards. It was also laughed at by many audiences. Despite objections from a minority of purists, Disney's dub encountered no such heckling at any of the screenings. In fact, it was greeted by standing ovations!

to:

*** **** Some have even claimed that blamed the Disney dub of ''Castle in the Sky'' didn't find its audience in America due to their own negative perception of it, for ''Castle'' not always being mentioned among casual fans, while declaring that the older '80s previous English dub to be superior. was superior. In reality, the '80s first dub of ''Castle'' was poorly received, and Carl Macek, whose company, Streamline Pictures, distributed that movie, didn't find it to be up to his standards. It was also laughed at by many audiences. Despite objections from a minority of purists, during screenings, while Disney's dub encountered no such heckling at any of the screenings. In fact, it was greeted by standing ovations!better received with audiences, despite purist's objections to it.
25th Mar '17 1:44:35 PM JTurner
Is there an issue? Send a Message

Added DiffLines:

**** Some have even claimed that Disney dub of ''Castle in the Sky'' didn't find its audience in America due to their own negative perception of it, while declaring the older '80s dub to be superior. In reality, the '80s dub of ''Castle'' was poorly received, and Carl Macek, whose company, Streamline Pictures, distributed that movie, didn't find it to be up to his standards. It was also laughed at by many audiences. Despite objections from a minority of purists, Disney's dub encountered no such heckling at any of the screenings. In fact, it was greeted by standing ovations!
3rd Mar '17 3:35:17 AM flamemario12
Is there an issue? Send a Message


* Anyone that tells you ''Anime/SailorMoon'', ''Manga/DragonBall'', ''Manga/{{Naruto}}'', ''Anime/YuGiOh'', or ''Manga/TokyoMewMew'' were shows for teens or adults that were "kiddified" by their English dubs. These are all, in fact, shows for children, general audiences, or at most young teens. Sometimes these complaints are justified, such as only airing ''Sailor Moon'' during timeslots for pre-schoolers or severely [[{{Bowdlerization}} censoring]] the content, but sometimes they seem to stem from a mutation of the AnimationAgeGhetto in which the fan doesn't want to admit they're watching a kids' show. This could also stem from [[ValuesDissonance the difference in cultures]] between Japan/whatever country -- starving oneself, lots of blood, MindRape and [[StalkerWithACrush thirteen-year-old girls being stalked and threatened]] are permitted in Japanese kids' shows, but there's no way they'd appear in many Western shows made for the same age group.

to:

* Anyone that tells you ''Anime/SailorMoon'', ''Manga/DragonBall'', ''Manga/{{Naruto}}'', ''Anime/YuGiOh'', or ''Manga/TokyoMewMew'' were shows for teens or adults that were "kiddified" by their English dubs. These are all, in fact, shows for children, general audiences, or at most young teens. Sometimes these complaints are justified, such as only airing ''Sailor Moon'' during timeslots for pre-schoolers or severely [[{{Bowdlerization}} censoring]] the content, but sometimes they seem to stem from a mutation of the AnimationAgeGhetto in which the fan doesn't want to admit they're watching a kids' show. This could also stem from [[ValuesDissonance the difference in cultures]] between Japan/whatever country -- starving oneself, lots of blood, MindRape and [[StalkerWithACrush thirteen-year-old girls being stalked and threatened]] are permitted in Japanese kids' shows, but there's usually no way they'd appear in many Western shows made for the same age group.
7th Feb '17 6:11:22 AM lalalei2001
Is there an issue? Send a Message


* Dub edits will virtually always be blamed solely on the localization company, assuming that they alone did it with the belief that Americans are too stupid and/or uptight to handle the truth. In reality, TV networks [[ExecutiveMeddling impose standards onto the shows they broadcast that the writers have to live up to]], and imported shows are not exempt from this. Also, dub edits are often approved by the Japanese company originally producing the show, so they share some responsibility as well. Also, ''most'' companies (notably excluding Creator/FourKidsEntertainment), upon release of the show onto home video, will release the uncut version (if it exists).
* Virtually any reference to American (or Western in general) pop culture is generally reviled as a lame joke added by dubbers or a mere coincidence. One example is when Creator/TomHanks and Music/MariahCarey are brought up in an episode of ''Manga/WeddingPeach'', or when all are [[CulturalCrossReference in the original Japanese]].

to:

* Dub edits will virtually always be blamed solely on the localization company, assuming that they alone did it with the belief that Americans are too stupid and/or uptight to handle the truth. In reality, TV networks [[ExecutiveMeddling impose standards onto the shows they broadcast that the writers have to live up to]], and imported shows are not exempt from this. Also, dub edits are often approved by the Japanese company originally producing the show, so they share some responsibility as well. Also, ''most'' companies (notably excluding Creator/FourKidsEntertainment), Most companies, upon release of the show onto home video, will release the uncut version (if it exists).
* Virtually any reference to American (or Western in general) pop culture is generally reviled as a lame joke added by dubbers or a mere coincidence. One example is when Creator/TomHanks and Music/MariahCarey are brought up in an episode of ''Manga/WeddingPeach'', ''Anime/WeddingPeach'', or when all are [[CulturalCrossReference in the original Japanese]].
7th Feb '17 6:06:30 AM matruz
Is there an issue? Send a Message

Added DiffLines:

** Upset {{shipping}} fans have accused Creator/StudioPierrot of ExecutiveMeddling for the final OfficialCouple; when in reality the author, Creator/MasashiKishimoto, [[WordOfGod has said in several interviews]] that Naruto ending up with [[spoiler:Hinata]] was entirely his idea and it was decided from a while back.
15th Jan '17 9:06:03 PM Nicoaln
Is there an issue? Send a Message


** There's also a lot of people who don't seem to realize that some of these Western references put into anime that weren't there in the first place were actually replacing a reference that [[LostInTranslation wouldn't make sense]] elsewhere. Some manga series leave pop-cultural references intact and explain it outside the panels or on an extra page, and while some fansubs will include a little extra subtitle explaining it - some however prefer not to do this, as it's distracting and may [[BlinkAndYoullMissIt be way too easy to miss]].

to:

** There's also a lot of people who don't seem to realize that some of these Western references put into anime that weren't there in the first place were actually replacing a reference that [[LostInTranslation wouldn't make sense]] elsewhere. Some manga series leave pop-cultural references intact and explain it outside the panels or on an extra page, and while some fansubs will include a little extra subtitle explaining it - some however prefer not to do this, as it's distracting and may [[BlinkAndYoullMissIt be way too easy to miss]].miss. Mangas have the advantage of the reader being able to read at their own pace, whereas anime and film do not have this advantage.
15th Jan '17 8:56:56 PM Nicoaln
Is there an issue? Send a Message


** There's also a lot of people who don't seem to realize that some of these Western references put into anime that weren't there in the first place were actually replacing a reference that [[LostInTranslation wouldn't make sense]] elsewhere.

to:

** There's also a lot of people who don't seem to realize that some of these Western references put into anime that weren't there in the first place were actually replacing a reference that [[LostInTranslation wouldn't make sense]] elsewhere. Some manga series leave pop-cultural references intact and explain it outside the panels or on an extra page, and while some fansubs will include a little extra subtitle explaining it - some however prefer not to do this, as it's distracting and may [[BlinkAndYoullMissIt be way too easy to miss]].
8th Jan '17 10:44:59 PM mimitchi33
Is there an issue? Send a Message


** Here's one that could have prevented one of the examples on this page from happening. When the second-to-last episode of season 1 aired, children were believed to have gotten sick because [[spoiler: the other Sailor Senshi died]], but the episode had one moment with intense flashing lights that could cause seizures.

to:

** Here's one that could have prevented one of the examples on this page from happening. When the second-to-last episode of season 1 aired, children were believed to have gotten sick because [[spoiler: they were upset by the deaths of the other Sailor Senshi died]], Senshi]], but the episode had one moment with bright and intense flashing lights that could cause seizures.
This list shows the last 10 events of 122. Show all.
http://tvtropes.org/pmwiki/article_history.php?article=MisBlamed.AnimeAndManga