History Main / WhatSongWasThisAgain

4th Feb '16 2:14:43 PM randomuser2349
Is there an issue? Send a Message
Inuyasha information, moved over from Alternative Foreign Theme Song
Added DiffLines:
* Many European fans believe the English versions for the ''[=InuYasha=]'' songs are produced by The Ocean Group ([[https://www.youtube.com/watch?v=jd9c3AnGEr4 Change The World]]). They are really made by the Italian dub, sung by Italians, and have only aired in Italy. Anyone who has seen the North American TV broadcasts will quickly tell you the English dub uses the original Japanese ending themes, and the openings aren't broadcast at all due to time constraints (though they are on the DVD s and, yup, in Japanese).
24th Jan '16 12:41:49 AM GrammarNavi
Is there an issue? Send a Message
* The Japanese and English versions of Ashley's theme in WarioWare Touched onwards are pretty much completely different from one another, with the only similarity being the same melody in the background. SuperSmashBros then remade both versions and put them in the same game, which finally meant English players could hear the Japanese version and Japanese ones could hear the English version as well as their local equivalents.
to:
* The Japanese and English versions of Ashley's theme in WarioWare Touched onwards are pretty much completely different from one another, with the only similarity being the same melody in the background. SuperSmashBros ''VideoGame/SuperSmashBros'' then remade both versions and put them in the same game, which finally meant English players could hear the Japanese version and Japanese ones could hear the English version as well as their local equivalents.
18th Jan '16 2:41:16 PM Kayube
Is there an issue? Send a Message
* The American dub of ''Anime/YokaiWatch'' retains the Japanese opening and ending theme, but has the lyrics rewritten.
to:
* The American dub of ''Anime/YokaiWatch'' retains the Japanese opening and ending theme, but has the lyrics rewritten. rewritten. However, there's an alternate opening theme that's completely new, that was used for the video game- and later began to alternate with the other opening after the game was released.
16th Jan '16 8:35:42 AM Morgenthaler
Is there an issue? Send a Message
* Many fans of the now ex-band {{Tatu}} agree that their Russian songs are better than their translated songs. The English versions are often semi-removed from their Russian counterparts. At times, the story the songs tell (especially from the first album) are a matter of InNameOnly.
to:
* Many fans of the now ex-band {{Tatu}} Music/{{Tatu}} agree that their Russian songs are better than their translated songs. The English versions are often semi-removed from their Russian counterparts. At times, the story the songs tell (especially from the first album) are a matter of InNameOnly.
11th Jan '16 6:17:53 PM phoenix
Is there an issue? Send a Message
** "One Way Wind" by the Cats (not to be confused with [[{{Cats}} these]] or [[ZeroWing these Cats]]) is also known as "Sommerwind". Then again, the Cats were a German band.
to:
** "One Way Wind" by the Cats (not to be confused with [[{{Cats}} these]] or [[ZeroWing [[VideoGame/ZeroWing these Cats]]) is also known as "Sommerwind". Then again, the Cats were a German band.
9th Jan '16 1:04:48 PM MarkLungo
Is there an issue? Send a Message
* Most ''SesameStreet'' dubs change the meaning of the songs a good deal, particularly in Dutch (for example: "Do De Rubber Duck" becomes "Zoek de Zeep," or "Find the Soap" - despite Ernie prominently displaying his rubber duckie in the song.) Germany, however, takes it a step further: songs not only get different lyrics, they have ''completely different tunes.'' This can provide mixed results, though some actually sound pretty good, and a few might even be [[CrowningMusicOfAwesome even better than the originals.]]
to:
* Most ''SesameStreet'' ''Series/SesameStreet'' dubs change the meaning of the songs a good deal, particularly in Dutch (for example: "Do De Rubber Duck" becomes "Zoek de Zeep," or "Find the Soap" - despite Ernie prominently displaying his rubber duckie in the song.) Germany, however, takes it a step further: songs not only get different lyrics, they have ''completely different tunes.'' This can provide mixed results, though some actually sound pretty good, and a few might even be [[CrowningMusicOfAwesome even better than the originals.]]
9th Jan '16 7:06:46 AM Morgenthaler
Is there an issue? Send a Message
Added namespaces.
** "The Night They Drove Ol' Dixie Down" by TheBand became "Am Tag, als Conny Kramer starb" by Juliane Werding. ** "Moonlight Shadow" by MikeOldfield became "Nacht voll Schatten", again by Juliane Werding.
to:
** "The Night They Drove Ol' Dixie Down" by TheBand Music/TheBand became "Am Tag, als Conny Kramer starb" by Juliane Werding. ** "Moonlight Shadow" by MikeOldfield Music/MikeOldfield became "Nacht voll Schatten", again by Juliane Werding.
6th Jan '16 6:31:23 AM BugsFan17
Is there an issue? Send a Message
Added DiffLines:
[[/folder]]
6th Jan '16 6:30:59 AM BugsFan17
Is there an issue? Send a Message
Added DiffLines:
[[folder:Puppet Shows]] * Most ''SesameStreet'' dubs change the meaning of the songs a good deal, particularly in Dutch (for example: "Do De Rubber Duck" becomes "Zoek de Zeep," or "Find the Soap" - despite Ernie prominently displaying his rubber duckie in the song.) Germany, however, takes it a step further: songs not only get different lyrics, they have ''completely different tunes.'' This can provide mixed results, though some actually sound pretty good, and a few might even be [[CrowningMusicOfAwesome even better than the originals.]]
6th Jan '16 5:43:08 AM BugsFan17
Is there an issue? Send a Message
This list shows the last 10 events of 167. Show all.