History Main / TranslationWithAnAgenda

16th Jun '18 2:05:00 AM rjd1922
Is there an issue? Send a Message


* An editor for Commie, an anime fansub group, took this UpToEleven with the ED for the last episode of ''Manga/InugamisanToNekoyamasan''. He altered the lyrics to express his hatred of the show and regret of picking it up in [[http://imgur.com/a/ajFdc not very subtle terms]]:

to:

* An editor for Commie, an anime fansub {{fansub}} group, took this UpToEleven with the ED for the last episode of ''Manga/InugamisanToNekoyamasan''. He altered the lyrics to express his hatred of the show and regret of picking it up in [[http://imgur.com/a/ajFdc not very subtle terms]]:
3rd Jun '18 1:45:30 PM Prfnoff
Is there an issue? Send a Message

Added DiffLines:

[[folder:Theatre]]
* The edition of ''Theatre/{{Carmen}}'' prepared in 1964 by Fritz Oeser is notorious for not only restoring musical material deleted during or before the original rehearsals but also for liberally ''rewriting'' the stage directions to emphasize the {{OTP}} of Carmen and Escamillo.
[[/folder]]
25th Apr '18 7:57:10 PM Grobi
Is there an issue? Send a Message


* In ''VideoGame/KnightsOfTheOldRepublic 2'', the HK-50 droids masquerade as protocol droids (who among other things work as translators) to spread anarchy and war by ruining diplomatic confrontations. Judging by some of the cut content (where you see the place they're manufactured and trained), they are not at all subtle about it, often opening conversations with vile insults and overt threats they attribute to their "masters".

to:

* In ''VideoGame/KnightsOfTheOldRepublic 2'', ''VideoGame/KnightsOfTheOldRepublicIITheSithLords'', the HK-50 droids masquerade as protocol droids (who among other things work as translators) to spread anarchy and war by ruining diplomatic confrontations. Judging by some of the cut content (where you see the place they're manufactured and trained), they are not at all subtle about it, often opening conversations with vile insults and overt threats they attribute to their "masters".
25th Mar '18 12:30:07 AM KeithM
Is there an issue? Send a Message


* When coming up with a word in Inuktitut (one of the principal Inuit languages of UsefulNotes/{{Canada}}) for "uranium", a translator who obviously had some personal views regarding nuclear energy rendered it as "rock that kills", and that term was used for some time before it was realized what had been done. That being said, how to explain the radioactivity of uranium and its extreme lethality to such people without going into any scientific detail? "Rock that kills" is not, for all its incompleteness, inaccurate.

to:

* When coming up with a word in Inuktitut (one of the principal Inuit languages of UsefulNotes/{{Canada}}) for "uranium", a translator who obviously had some personal views regarding nuclear energy rendered it as "rock that kills", vastly overstating the danger of basic uranium, and that term was used for some time before it was realized what had been done. That being said, how to explain the radioactivity of uranium and its extreme lethality to such people without going into any scientific detail? "Rock that kills" is not, for all its incompleteness, inaccurate.done.
24th Mar '18 5:38:06 PM Carliro
Is there an issue? Send a Message


* The Queen James Bible is a version that pro-gay even thou the real bible were clearly anti-gay
31st Jan '18 4:10:58 PM Foreman
Is there an issue? Send a Message

Added DiffLines:

* The Queen James Bible is a version that pro-gay even thou the real bible were clearly anti-gay
25th Jan '18 9:22:15 PM HighCrate
Is there an issue? Send a Message


* The infamous national anthem of UsefulNotes/NaziGermany "Das Deutschlandlied" begins with the lines "Deutschland, Deutschland, über alles / über alles in der Welt". This is usually translated as something along the lines of "Germany, Germany above all others [=/=] above all others in the world!"; however, the original German is a bit more ambiguous. You can interpret it as ''either'' "Germany above all (to me)" i.e. Germany should come as the first priority to its people ''or'' "Germany above all else" (i.e. Germany is the best thing in the world and everything[=/=]one else should bow down to it). Hofman von Fallersleben, the author of the lyrics, almost certainly intended the former meaning, as he was an advocate for uniting all the petty feudal states into one Germany, but both the Nazis and Antinazi propaganda during the war naturally chose to interpret it in the latter sense, which means that particular line has become DeaderThanDisco - even some Germans don't know about the ambiguity in the text.

to:

* The infamous national anthem of UsefulNotes/NaziGermany "Das Deutschlandlied" begins with the lines "Deutschland, Deutschland, über alles / über alles in der Welt". This is usually translated as something along the lines of "Germany, Germany above all others [=/=] above all others in the world!"; however, the original German is a bit more ambiguous. You can interpret it as ''either'' "Germany above all (to me)" i.e. Germany should come as the first priority to its people ''or'' "Germany above all else" (i.e. Germany is the best thing in the world and everything[=/=]one else should bow down to it). Hofman von Fallersleben, the author of the lyrics, almost certainly intended the former meaning, as he was an advocate for uniting all the petty feudal states into one Germany, but both the Nazis and Antinazi propaganda during the war naturally chose to interpret it in the latter sense, which means that particular line has become DeaderThanDisco - even some Germans don't know about the ambiguity in the text.sense.
16th Jan '18 10:02:13 AM Chasem
Is there an issue? Send a Message


* Discussed in [[http://nodogsoranglophones.blogspot.ca/2018/01/how-netflix-destroy-quebec-culture.html this blog post]] about French-Canadian dubs of films and TV series. UsefulNotes/{{Quebec}} makes locally-dubbed versions of anglophone movies and TV series, which are intended to fit into its homogeneous media culture along with locally-produced media, and one reason why Creator/{{Netflix}} is so controversial in the province is that the French dubs of its original programming are created in France for an international audience, thus bursting the insular bubble.

to:

* Discussed in [[http://nodogsoranglophones.blogspot.ca/2018/01/how-netflix-destroy-quebec-culture.html this blog post]] about French-Canadian dubs of films and TV series. UsefulNotes/{{Quebec}} makes locally-dubbed versions of anglophone movies and TV series, which are intended to fit into its homogeneous media culture along with locally-produced media, and one reason why Creator/{{Netflix}} is so controversial in the province (aside from its unwillingness to fund more Quebec-produced content) is that the French dubs of its original programming are created in France for an international audience, thus bursting the insular bubble.
16th Jan '18 10:01:43 AM Chasem
Is there an issue? Send a Message

Added DiffLines:

* Discussed in [[http://nodogsoranglophones.blogspot.ca/2018/01/how-netflix-destroy-quebec-culture.html this blog post]] about French-Canadian dubs of films and TV series. UsefulNotes/{{Quebec}} makes locally-dubbed versions of anglophone movies and TV series, which are intended to fit into its homogeneous media culture along with locally-produced media, and one reason why Creator/{{Netflix}} is so controversial in the province is that the French dubs of its original programming are created in France for an international audience, thus bursting the insular bubble.
24th Dec '17 10:36:25 AM Midna
Is there an issue? Send a Message


* A script editor for the Dynamic-Designs FanTranslation group known as [=WildBill=] was fairly notorious for this kind of thing, having a nasty habit of inserting obnoxious far-right political screeds into the scripts he edited. One-text-box lines of dialogue would be expanded into several boxes worth of ranting about how looters are good-for-nothing leeches on society, or how government-provided healthcare is a terrible idea, or whatever chip [=WildBill=] had on his shoulder that week. Proof we're not making this up: the obscure SNES EasternRPG ''Shell Monster Story'' was altered to insert [[https://twitter.com/suprise_news/status/833844342368378880 rants]] against single payer healthcare, turning the villains into "socialists" and the ACLU, and having the villain defeated by the [[HijackedByJesus power of the villagers' faith in Jesus Christ]]. Perhaps surprisingly, none of this originally featured in a Japanese-made game about hermit crabs from 1994.

to:

* A script editor for the Dynamic-Designs FanTranslation group known as [=WildBill=] was Wildbill is fairly notorious for this kind of thing, having a nasty habit of inserting obnoxious far-right political screeds into the scripts he edited. did the editing work for. One-text-box lines of dialogue would be are often expanded into several boxes worth of ranting about how looters are good-for-nothing leeches on society, or how government-provided healthcare is a terrible idea, or whatever chip [=WildBill=] Wildbill had on his shoulder that week. Proof we're not making this up: the obscure SNES EasternRPG ''Shell Monster Story'' was altered to insert [[https://twitter.com/suprise_news/status/833844342368378880 rants]] against single payer healthcare, turning the villains into "socialists" and the ACLU, and having the villain defeated by the [[HijackedByJesus power of the villagers' faith in Jesus Christ]]. Perhaps surprisingly, none of this originally featured in a Japanese-made game about hermit crabs from 1994.
This list shows the last 10 events of 198. Show all.
http://tvtropes.org/pmwiki/article_history.php?article=Main.TranslationWithAnAgenda