History Main / TactfulTranslation

5th May '18 8:31:39 AM AnotherEpicFail
Is there an issue? Send a Message

Added DiffLines:

* During the mission to Tokyo in ''VideoGame/TheSecretWorld,'' players end up having infrequent conferences with [[AuthorityEqualsAssKicking Inbeda]] of the [[{{Oni}} House In Exile]] and his personal translator, the Mask of Kan'Ami. Given the fact that he's a mercenary captain and not a diplomat, Inbeda's pretty free with lewd remarks and obscenities, and the Mask has to frequently censor him - especially when [[DirtyOldMan the old demon]] feels like elaborating on his "many warm feelings" for [[IceQueen Kirsten Geary]]. Also, because of the [[BrownNote unpleasant effects]] of the demonic tongue, he has to tone down some of Inbeda's more lurid threats against the Jingu Clan lest the walls begin to bleed.
22nd Apr '18 12:16:32 PM DrOO7
Is there an issue? Send a Message



to:

* In the "Doppelganger" episode of ''Series/{{NCIS}}'', the notoriously techno-phobic Gibbs takes [=McGee=] with him when he goes to interview an IT specialist so that he can translate the guys technobabble. Indeed, [=McGee=] is able to water down everything the guy says into "Yes", "No", and "Maybe". For added bonus, the guy ends up needing Gibbs' dialogue interpreted to ''him''.
18th Apr '18 7:06:01 PM MrUnderhill
Is there an issue? Send a Message

Added DiffLines:

* In ''VideoGame/Destiny2'', an early mission has you set up a FrameUp between the Cabal and the Fallen. Your Ghost sets the trap by calling [[BigBad Dominus Ghaul]] a Fallen curse word that he'd rather not translate. It's [[CallBack probably]] the same "insult" that Variks mentioned, which, if it means "Traveler-thief" [[EpilepticTrees like many fans guessed]], would be both scathing and [[IResembleThatRemark fitting]] for him.
12th Apr '18 10:13:47 AM Jeduthun
Is there an issue? Send a Message

Added DiffLines:

* A religious example: In a story in Literature/TheBible's ''Literature/BooksOfSamuel'', King Saul curses out his son Jonathan and calls him a SonOfAWhore. Most Bible translations, presumably not wanting to offend pious readers, {{Bowdlerize}} this remark into, "You son of a [[UnusualEuphemism perverse and rebellious woman]]!" A [[AvertedTrope notable exception]] was ''The Living Bible,'' which went with "[[ThisIsForEmphasisBitch You son of a bitch]]!", and did indeed receive an outcry of angry letters from MoralGuardians.
9th Apr '18 7:42:55 AM gb00393
Is there an issue? Send a Message


* In ''Series/GameOfThrones''' third season, Daenerys goes to the city of Astapor to potentially buy an army of slave soldiers. The slavermaster, who only speaks Valyrian, constantly makes insulting remarks to Daenerys, referring to her as a "stupid Western whore," and remarking to one of the other slavers that he's only offering her such a good deal because he likes "the curve of her ass," while the slave translating for him either filters these comments out, or changes them into him offering a deal "because he is generous." Then after the slavers turn over control of the army, [[spoiler: they find out that Daenerys actually spoke perfect Valyrian all along and knew ''exactly'' what he was saying. Cue OhCrap look from the slavermaster]]. Missandei, the slave who translates for him later enters Dany's service and translates honestly, though she does express embarrassment for the insults she sometimes has to relay.

to:

* In ''Series/GameOfThrones''' third season, Daenerys goes to the city of Astapor to potentially buy an army of slave soldiers. The slavermaster, who only speaks Valyrian, constantly makes insulting remarks to Daenerys, referring to her as a "stupid Western whore," and remarking to one of the other slavers that he's only offering her such a good deal because he likes "the curve of her ass," while the slave translating for him either filters these comments out, or changes them into him offering a deal "because he is generous." Then after the slavers turn over control of the army, [[spoiler: they find out that Daenerys actually spoke perfect Valyrian all along and knew ''exactly'' what he was saying. Cue OhCrap look from the slavermaster]]. Missandei, the slave who translates for him later enters Dany's service and translates honestly, though she does express embarrassment for the insults she sometimes has to relay. It happens again with Missandei when she struggles to describe Tyrion in Valyrian to Grey Worm in a respectful manner, eventually settling on "short one." Tyrion immediately interjects (in Valyrian, no less) that he believes the proper term is "dwarf".
5th Apr '18 9:28:43 AM TheDocCC
Is there an issue? Send a Message

Added DiffLines:

* For a failure of this trope, Kruschev's "We will bury you!" stands out. The original phrase was taken in context to be the capstone of a speech about how capitalism would die and the Soviet system would have to handle things once it did. Out of context, and thanks to the untactful translation, it was taken as anything up to a nuclear threat. More at [[https://en.wikipedia.org/wiki/We_will_bury_you The Other Wiki]].
2nd Apr '18 8:24:47 PM scooter
Is there an issue? Send a Message


* [[InvokedTrope Invoked]] by Captain Pellew in the ''[[Series/HoratioHornblower Hornblower]]'' episode "The Examination for Lieutenant" (also known as "The Fire Ships"). Upon learning that the Spanish intend to abandon their posture of neutrality and formally ally with France, Pellew is too [[{{Angrish}} flustered]] to formulate a reply and simply tells Hornblower (acting as a translator/interpreter, [[CommonTongue speaking French with the Spaniard]]) to tell the Spanish officer the [[HarpoDoesSomethingFunny sort of thing Pellew would say]], leaving Hornblower to figure out an appropriate reply on the spot while Pellew grits his teeth.

to:

* [[InvokedTrope Invoked]] by Captain Pellew in the ''[[Series/HoratioHornblower Hornblower]]'' episode "The Examination for Lieutenant" (also known as "The Fire Ships"). Upon learning that the The ''Indefatigable'' is at anchor in a Spanish intend harbor when a Spanish captain arrives aboard to inform them that Spain intends to abandon their posture of neutrality and formally ally with France, France. Pellew is too [[{{Angrish}} flustered]] to formulate a reply and simply tells reply, leaving Hornblower (acting as a translator/interpreter, [[CommonTongue speaking French with the Spaniard]]) to tell the Spanish officer the [[HarpoDoesSomethingFunny sort of thing Pellew would say]], leaving Hornblower to figure contrive out an appropriate reply on the spot while Pellew grits his teeth.
2nd Apr '18 8:15:31 PM scooter
Is there an issue? Send a Message


* [[InvokedTrope Invoked]] by Captain Pellew in the ''[[Series/HoratioHornblower Hornblower]]'' episode "The Examination for Lieutenant" (also known as "The Fire Ships"). Upon learning that the Spanish intend to break their alliance with the British, Pellew is too [[{{Angrish}} flustered]] to formulate a reply, and simply tells Hornblower (acting as a translator/interpreter, [[CommonTongue speaking French with the Spaniard]]) to tell the Spanish officer the [[HarpoDoesSomethingFunny sort of thing Pellew would say]], leaving Hornblower to figure out an appropriate reply on the spot while Pellew grits his teeth.

to:

* [[InvokedTrope Invoked]] by Captain Pellew in the ''[[Series/HoratioHornblower Hornblower]]'' episode "The Examination for Lieutenant" (also known as "The Fire Ships"). Upon learning that the Spanish intend to break abandon their alliance posture of neutrality and formally ally with the British, France, Pellew is too [[{{Angrish}} flustered]] to formulate a reply, reply and simply tells Hornblower (acting as a translator/interpreter, [[CommonTongue speaking French with the Spaniard]]) to tell the Spanish officer the [[HarpoDoesSomethingFunny sort of thing Pellew would say]], leaving Hornblower to figure out an appropriate reply on the spot while Pellew grits his teeth.
2nd Apr '18 8:10:07 PM scooter
Is there an issue? Send a Message


-->'''Hornblower:''' Yes, sir. Er... ''Le capitaine regrette beaucoup les circonstances qui vous sépare de lui et il... espére toujours avoir le plaisir du votre amitié personnel quelque soit le relation de nos de pays.'' ''[The captain very much regrets the circumstances which separate you from he, and he still hopes to maintain the pleasure of your personal friendship whatever the relations between our countries.]''

to:

-->'''Hornblower:''' Yes, sir. Er... ''Le capitaine regrette beaucoup les circonstances qui vous sépare de lui et il... espére toujours avoir le plaisir du votre amitié personnel quelque soit le relation de nos de pays.'' ''[The [[note]]The captain very much regrets the circumstances which separate you from he, and he still hopes to maintain the pleasure of your personal friendship whatever the relations between our countries.]'' [[/note]]
2nd Apr '18 8:06:19 PM scooter
Is there an issue? Send a Message

Added DiffLines:

-->'''Pellew:''' What? What is he saying?
-->'''Hornblower:''' According to the rules of neutrality--we have six hours before the Spanish start firing on us, sir.
-->'''Pellew:''' ''(livid)'' You tell him, sir... Damned if I'll let him see he's made me angry! ''(fuming, but with a stiff smile toward the Spanish captain)'' You tell him, sir... You know the sort of things I want to say, don't you, Hornblower.
-->'''Hornblower:''' Yes, sir. Er... ''Le capitaine regrette beaucoup les circonstances qui vous sépare de lui et il... espére toujours avoir le plaisir du votre amitié personnel quelque soit le relation de nos de pays.'' ''[The captain very much regrets the circumstances which separate you from he, and he still hopes to maintain the pleasure of your personal friendship whatever the relations between our countries.]''
-->'''Spanish captain:''' ''(bows, impressed)''
-->'''Pellew:''' Get him over the side. ''(forced smile)'' With dignity.
This list shows the last 10 events of 290. Show all.
http://tvtropes.org/pmwiki/article_history.php?article=Main.TactfulTranslation