History Main / TactFulTranslation

17th Aug '17 7:46:38 AM angie710
Is there an issue? Send a Message

Added DiffLines:

* In the original Japanese version of ''Anime/HeatGuyJ'', Clair comments to a hired hitman named Luca that "Perverts who think they're artists are the worst," after Luca boasts about his work and calls it "art." (Why Clair used ''that'' term in particular [[FridgeLogic is never explained]].) In the English dubbed version, he simply calls Luca a fool. (Which actually makes more sense, given the context.)
12th Jun '17 5:51:34 AM WillBGood
Is there an issue? Send a Message
4th Jun '17 12:33:24 PM MsZephy7
Is there an issue? Send a Message

Added DiffLines:

* In ''Film/TheMagnificentSeven2016'', Red Harvest examined a plate of food with disgust and commented that, "white men's food is only fit for dogs" in Comanche. When asked about what he said, Chisolm replied that Red Harvest wasn't hungry.
30th May '17 6:51:38 PM nombretomado
Is there an issue? Send a Message


* ''TheWestWing'' averts this regarding the deaf pollster Joey Lucas, whose translators always say exactly what she signs. Her (well, her translator's) first line involved calling Josh an "unmitigated jackass". It also lead to a few funny moments.

to:

* ''TheWestWing'' ''Series/TheWestWing'' averts this regarding the deaf pollster Joey Lucas, whose translators always say exactly what she signs. Her (well, her translator's) first line involved calling Josh an "unmitigated jackass". It also lead to a few funny moments.
4th May '17 12:49:32 PM IfWeShadowsHaveOffended
Is there an issue? Send a Message


* an Ukrainian one: Did you know that the Ukrainian word "Шабля" (sabre) means "Could you please be a bit more quiet, Miss?" in Russian?("Ша,бля!" is the russian equivalent of "Shut up,slut!" )\\

to:

* an Ukrainian one: Did you know that the Ukrainian word "Шабля" (sabre) means "Could you please be a bit more quiet, Miss?" in Russian?("Ша,бля!" is the russian Russian equivalent of "Shut up,slut!" )\\
4th May '17 12:46:55 PM IfWeShadowsHaveOffended
Is there an issue? Send a Message


a Ukrainian one: Did you know that the Ukrainian word "Шабля" (sabre) means "Could you please be a bit more quiet, Miss?" in Russian?("Ша,бля!" is the russian equivalent of "Shut up,slut!" )\\

to:

a *an Ukrainian one: Did you know that the Ukrainian word "Шабля" (sabre) means "Could you please be a bit more quiet, Miss?" in Russian?("Ша,бля!" is the russian equivalent of "Shut up,slut!" )\\
4th May '17 12:43:57 PM IfWeShadowsHaveOffended
Is there an issue? Send a Message



to:

\\
a Ukrainian one: Did you know that the Ukrainian word "Шабля" (sabre) means "Could you please be a bit more quiet, Miss?" in Russian?("Ша,бля!" is the russian equivalent of "Shut up,slut!" )\\
25th Apr '17 4:17:14 PM Golondrina
Is there an issue? Send a Message


* Used in a Creator/SpikeMilligan sketch where Milligan, as DavidAttenborough, explores the primitive Cockney tribes of London. A Cockney taxi driver rattles off a series of complaints about his customers in perfectly understandable English, which Milligan/Attenborough's interpreter translates as "The gods are angry".

to:

* Used in a Creator/SpikeMilligan sketch where Milligan, as DavidAttenborough, Creator/DavidAttenborough, explores the primitive Cockney tribes of London. A Cockney taxi driver rattles off a series of complaints about his customers in perfectly understandable English, which Milligan/Attenborough's interpreter translates as "The gods are angry".
11th Apr '17 3:36:40 PM H.TorranceGriffin
Is there an issue? Send a Message

Added DiffLines:

* Defied in the Mageworlds prequel ''The Gathering Flame'', when Warhammer's Number-Two Gunner introduces a passenger to the Ship's Engineer:
-->'''Tillijin'''(#2 Gunner): ''... This is Ferradacor, son of Rillikkikk. Ferrada, for short.''\\
'''Ferrada'''(Ship's Engineer and hulking saurian creature): [makes rumbling bass noises]\\
'''Tillijin''': ''He says he's pleased to meet you.''\\
'''Ferrada''': [speaks again, this time to Tillijin]\\
'''Tillijin''': ''It was a loose translation, she's new here.''\\
'''Ferrada'''[[note]]([[DontExplainTheJoke who obviously understands every word even if he cannot get his vocal apparatus around the squeaky human noises]])[[/note]]: [speaks once more]\\
'''Tillijin''': ''Oh, all right. He say's 'Another damned [[FantasticSlurs thin-skin]]. I hope she does not get in the way.'''
13th Mar '17 11:04:16 AM DaibhidC
Is there an issue? Send a Message


* In ''Comicbook/AllNewSuperman'', I-Ching accompanies Kenan as a translator when he is invited to America by Lex Luthor, and carefully translates all Kenan's tactless comments as compliments. Inverted when he translates what Luthor's saying into Mandarin, and claims that Lex is continually saying Kenan doesn't train enough. And it turns out [[CompletelyUnnecessaryTranslator Luthor speaks Mandarin anyway]].

to:

* In ''Comicbook/AllNewSuperman'', ''Comicbook/NewSuperman'', I-Ching accompanies Kenan as a translator when he is invited to America by Lex Luthor, and carefully translates all Kenan's tactless comments as compliments. Inverted when he translates what Luthor's saying into Mandarin, and claims that Lex is continually saying Kenan doesn't train enough. And it turns out [[CompletelyUnnecessaryTranslator Luthor speaks Mandarin anyway]].
This list shows the last 10 events of 270. Show all.
http://tvtropes.org/pmwiki/article_history.php?article=Main.TactFulTranslation