History Main / PersianMythology

4th Jul '14 2:35:49 PM TVRulezAgain
Is there an issue? Send a Message


With a history spanning more than 26 centuries, UsefulNotes/{{Iran}} has developed an interesting platter of folklore and mythology. Just like the nation's history, Iranian mythology can be divided into two parts: Pre-Islamic and Post-Islamic.
Persian mythology stands for all Iranic mythology in all Iranic languages, which are plenty. However, the Persian language has the strongest influence in the Iranian plateau, as it is spoken in three countries and a second language to all ethnic minorities in the plateau. Hence almost all works of Persian mythology have been collected by various writers and poets through the ages in the Persian language, rather than their native Iranic language.

[[AC: '''Pre-Islamic Mythology''']]

Pre-Islamic Persian mythology dates back to early Proto-Indo-European groups, with plenty of similarities between Persian mythology and other Indo-European folklore.

The holy book of {{Zoroastrianism}} (which is actually called Mazdisna in Persian), Avesta, is the primary source for early Persian mythology. However, the main contributors in collecting Persian mythology were Parthian and Sassanid monks, who, using the latest invention of paper, wrote down all there was in books called "Khodaynaame". Khodaynaames included tales of the known and unknown, and various religious beliefs told through eyes of Zoroastrian monks who favored politics of the story rather than the story itself.

350 years later UsefulNotes/{{Islam}} swept away Zoroastrianism and due to the influence of Arabic rulers, the Persian language was reduced to a second language. A Parthian poet by the name of Ferdowsi collected everything he could find in the Khodaynaames and saved it in the form of ''Literature/TheShahnameh'' a.k.a. ''The Book of Kings'', a compendium of Iran's legendry and history told as a verse epic. The reason he chose this title was that people at the time didn't want to say the Lord's name (khoda) in vain, as opposed to the Sassanid rulers who called themselves "Khoda" or God (still, Shah means king in Persian).

The main difference between ''Shahname'' and various Khodaynaames is the point of view. Ferdowsi used a lot of alternative sources which told the stories a bit differently. For example, in ''Shahname'', Garshasp is an evil ruler because he spread Zoroastrianism by the sword; in the Khodaynaames, Garshasp is a holy ruler for the exact same thing.

Another book that collected Persian folklore during the Sassanid rule was called ''Hezar Afsan'' (A Thousand Tales). This book was later translated from Middle Persian to Modern Persian, when the title was changed to ''Hezar-o Yek Shab''. This book later became ''Alfa va ahada Layaly'' in Arabic and completely lost its Iranic origins. As of today, ''Literature/OneThousandAndOneNights'' is also known to western readers as ''The Arabian Nights'', which is one of the main reasons everyone assumes heroes like [[Literature/SinbadTheSailor Sinbad]] (Indian) and Literature/{{Aladdin}} (Chinese) are Arabic. There are, however, a few genuine Arabic tales in the ''Arabian Nights''.

''Shahname'' and ''1001 Nights'' are very much different in style, not only because one is poetry and the other one is prose, but because ''Shahname'' focuses on mythology while ''1001 Nights'' contains [[FairyTale folktales]].

''Shahname'' has three sections: Tales from history, tales from epic {{legend}}, and various political stories. The epic section is the only remaining source of Iranic mythology, and is as rich as constructed mythologies. ''Shahname'''s epic hero is Rostam, who is believed to be a [[CompositeCharacter composite]] of various earlier mythological characters. Other characters include Afrasiab, Siavash, Shaqqad, the aforementioned Garshasp, and mythic creatures such as Simorgh and Raksh. Most of the epic takes place during wars of the Iranians with Turkic tribes, called Turan (which is in fact, a correct historical term). However, some believe that the "Turan" are actually the Scythian people, who were Iranic, but very primitive.

The historical section of ''Shahname'' is not very accurate, as it neglects everything that happened before the Ashkanid era. There's no sign of [[CyrusTheGreat Cyrus]], Darius, or [[AlexanderTheGreat Alexander]]. It's believed that Ferdowsi didn't have access to any source material about that era, because Ashkanids and Sassanids both tried to destroy any sign that the Achaemanid empire existed. The historical section ends with an insult to Arabs, calling them "camel-milk-drinkers" and "lizard-eaters" (these slurs still exist in Iranian society as insults to Arabs), and, probably due to Ferdowsi's resentment of Islam, damns the universe for the victory of the Arabs over Iran. Ferdowsi's resentment of Arabs made him to go a lot of lengths to not use Arabic words in his work, making the total count of Arabic words in ''Shahname'' less than 1000 (an average Persian text contains a higher percentage of Arabic words).

[[AC: '''Post-Islamic Folklore''']]

There is no mythology in Iranian folklore after the victory of Islam over Persia and pushing its culture out of the spotlight. However, there's a lot of stories and tales written, translated, or collected from the OralTradition by writers during this era.

One of the most important books of Persian folklore written in this era is ''Kelile-o Demene'', a translation of an Indian tale by the name of ''Five Seasons''. ''Kelile-o Demene'' was actually translated three times from Bharati, once in the Sassanid era, once in the lower middle ages and once after the Mongol conquest. Only the last edition has survived (which is in prose, rather than poetry like the second translation by the poet Rudaki). ''Kelile-o Demene'' is narrated by two jackals, and revolves around moral tales acted out [[BeastFable exclusively by animals]]. Human characters in this book are almost always hunters (and not looked favorably upon), or bystanders.

One popular tale from post-Islamic Persian folklore is ''Sammakk-e Ayyar''; Sammak is an {{outlaw}} vigilante, akin to RobinHood, who goes through all kinds of adventures. Another tale is called ''Amir Arsalan-e Namdar'', which got an {{Anime}} adaption, so far the only Persian tale getting a treatment by Japanese entertainers. ''Hassan Kachal'' is another popular work of Iranian folklore, a story about a lazy boy who gets into troubles by being fooled by his imaginary friend.

Persian being lingua franca in the Indian Subcontinent during the Mughal Rule also attracted a lot of Indian writers to collect folklore and write it in Persian, such as Amir Khusro Dehlavi and his Persian work, Hasht Behesht (Eight Paradises).

This era of Persian folklore lives up to its name, as a lot of names are in Arabic instead of Persian, and most characters are Muslim.
----

to:

With a history spanning more than 26 centuries, UsefulNotes/{{Iran}} has developed an interesting platter of folklore and mythology. Just like the nation's history, Iranian mythology can be divided into two parts: Pre-Islamic and Post-Islamic.
Persian mythology stands for all Iranic mythology in all Iranic languages, which are plenty. However, the Persian language has the strongest influence in the Iranian plateau, as it is spoken in three countries and a second language to all ethnic minorities in the plateau. Hence almost all works of Persian mythology have been collected by various writers and poets through the ages in the Persian language, rather than their native Iranic language.

[[AC: '''Pre-Islamic Mythology''']]

Pre-Islamic Persian mythology dates back to early Proto-Indo-European groups, with plenty of similarities between Persian mythology and other Indo-European folklore.

The holy book of {{Zoroastrianism}} (which is actually called Mazdisna in Persian), Avesta, is the primary source for early Persian mythology. However, the main contributors in collecting Persian mythology were Parthian and Sassanid monks, who, using the latest invention of paper, wrote down all there was in books called "Khodaynaame". Khodaynaames included tales of the known and unknown, and various religious beliefs told through eyes of Zoroastrian monks who favored politics of the story rather than the story itself.

350 years later UsefulNotes/{{Islam}} swept away Zoroastrianism and due to the influence of Arabic rulers, the Persian language was reduced to a second language. A Parthian poet by the name of Ferdowsi collected everything he could find in the Khodaynaames and saved it in the form of ''Literature/TheShahnameh'' a.k.a. ''The Book of Kings'', a compendium of Iran's legendry and history told as a verse epic. The reason he chose this title was that people at the time didn't want to say the Lord's name (khoda) in vain, as opposed to the Sassanid rulers who called themselves "Khoda" or God (still, Shah means king in Persian).

The main difference between ''Shahname'' and various Khodaynaames is the point of view. Ferdowsi used a lot of alternative sources which told the stories a bit differently. For example, in ''Shahname'', Garshasp is an evil ruler because he spread Zoroastrianism by the sword; in the Khodaynaames, Garshasp is a holy ruler for the exact same thing.

Another book that collected Persian folklore during the Sassanid rule was called ''Hezar Afsan'' (A Thousand Tales). This book was later translated from Middle Persian to Modern Persian, when the title was changed to ''Hezar-o Yek Shab''. This book later became ''Alfa va ahada Layaly'' in Arabic and completely lost its Iranic origins. As of today, ''Literature/OneThousandAndOneNights'' is also known to western readers as ''The Arabian Nights'', which is one of the main reasons everyone assumes heroes like [[Literature/SinbadTheSailor Sinbad]] (Indian) and Literature/{{Aladdin}} (Chinese) are Arabic. There are, however, a few genuine Arabic tales in the ''Arabian Nights''.

''Shahname'' and ''1001 Nights'' are very much different in style, not only because one is poetry and the other one is prose, but because ''Shahname'' focuses on mythology while ''1001 Nights'' contains [[FairyTale folktales]].

''Shahname'' has three sections: Tales from history, tales from epic {{legend}}, and various political stories. The epic section is the only remaining source of Iranic mythology, and is as rich as constructed mythologies. ''Shahname'''s epic hero is Rostam, who is believed to be a [[CompositeCharacter composite]] of various earlier mythological characters. Other characters include Afrasiab, Siavash, Shaqqad, the aforementioned Garshasp, and mythic creatures such as Simorgh and Raksh. Most of the epic takes place during wars of the Iranians with Turkic tribes, called Turan (which is in fact, a correct historical term). However, some believe that the "Turan" are actually the Scythian people, who were Iranic, but very primitive.

The historical section of ''Shahname'' is not very accurate, as it neglects everything that happened before the Ashkanid era. There's no sign of [[CyrusTheGreat Cyrus]], Darius, or [[AlexanderTheGreat Alexander]]. It's believed that Ferdowsi didn't have access to any source material about that era, because Ashkanids and Sassanids both tried to destroy any sign that the Achaemanid empire existed. The historical section ends with an insult to Arabs, calling them "camel-milk-drinkers" and "lizard-eaters" (these slurs still exist in Iranian society as insults to Arabs), and, probably due to Ferdowsi's resentment of Islam, damns the universe for the victory of the Arabs over Iran. Ferdowsi's resentment of Arabs made him to go a lot of lengths to not use Arabic words in his work, making the total count of Arabic words in ''Shahname'' less than 1000 (an average Persian text contains a higher percentage of Arabic words).

[[AC: '''Post-Islamic Folklore''']]

There is no mythology in Iranian folklore after the victory of Islam over Persia and pushing its culture out of the spotlight. However, there's a lot of stories and tales written, translated, or collected from the OralTradition by writers during this era.

One of the most important books of Persian folklore written in this era is ''Kelile-o Demene'', a translation of an Indian tale by the name of ''Five Seasons''. ''Kelile-o Demene'' was actually translated three times from Bharati, once in the Sassanid era, once in the lower middle ages and once after the Mongol conquest. Only the last edition has survived (which is in prose, rather than poetry like the second translation by the poet Rudaki). ''Kelile-o Demene'' is narrated by two jackals, and revolves around moral tales acted out [[BeastFable exclusively by animals]]. Human characters in this book are almost always hunters (and not looked favorably upon), or bystanders.

One popular tale from post-Islamic Persian folklore is ''Sammakk-e Ayyar''; Sammak is an {{outlaw}} vigilante, akin to RobinHood, who goes through all kinds of adventures. Another tale is called ''Amir Arsalan-e Namdar'', which got an {{Anime}} adaption, so far the only Persian tale getting a treatment by Japanese entertainers. ''Hassan Kachal'' is another popular work of Iranian folklore, a story about a lazy boy who gets into troubles by being fooled by his imaginary friend.

Persian being lingua franca in the Indian Subcontinent during the Mughal Rule also attracted a lot of Indian writers to collect folklore and write it in Persian, such as Amir Khusro Dehlavi and his Persian work, Hasht Behesht (Eight Paradises).

This era of Persian folklore lives up to its name, as a lot of names are in Arabic instead of Persian, and most characters are Muslim.
----
[[redirect:UsefulNotes/PersianMythology]]
15th Apr '13 8:07:57 AM narm00
Is there an issue? Send a Message


350 years later UsefulNotes/{{Islam}} swept away Zoroastrianism and due to the influence of Arabic rulers, the Persian language was reduced to a second language. A Parthian poet by the name of Ferdowsi collected everything he could find in thw Khodaynaames and saved it in the form of ''Literature/TheShahnameh'' a.k.a. ''The Book of Kings'', a compendium of Iran's legendry and history told as a verse epic. The reason he chose this title was that people at the time didn't want to say the Lord's name (khoda) in vain, as opposed to the Sassanid rulers who called themselves "Khoda" or God (still, Shah means king in Persian).

to:

350 years later UsefulNotes/{{Islam}} swept away Zoroastrianism and due to the influence of Arabic rulers, the Persian language was reduced to a second language. A Parthian poet by the name of Ferdowsi collected everything he could find in thw the Khodaynaames and saved it in the form of ''Literature/TheShahnameh'' a.k.a. ''The Book of Kings'', a compendium of Iran's legendry and history told as a verse epic. The reason he chose this title was that people at the time didn't want to say the Lord's name (khoda) in vain, as opposed to the Sassanid rulers who called themselves "Khoda" or God (still, Shah means king in Persian).
15th Apr '13 8:03:39 AM narm00
Is there an issue? Send a Message


With a history spanning more that 26 centuries, UsefulNotes/{{Iran}} has developed an interesting platter of folklore and mythology. Just like the nation's history, Iranian mythology can be divided into two parts: Pre-Islamic and Post-Islamic.

to:

With a history spanning more that than 26 centuries, UsefulNotes/{{Iran}} has developed an interesting platter of folklore and mythology. Just like the nation's history, Iranian mythology can be divided into two parts: Pre-Islamic and Post-Islamic.



350 years later UsefulNotes/{{Islam}} swept away Zoroastrianism and due to influence of Arabic rulers, Persian language was reduced to a second language. A Parthian poet by the name of Ferdowsi collected everything he could find in Khodaynaames and saved it in form of the ''Literature/TheShahnameh'' a.k.a. ''The Book of Kings'', a compendium of Iran's legend and history told as a verse epic. The reason he chose this title was that people at the time didn't want to say the Lord's name (khoda) in vain, as opposed to the Sassanid rulers who called themselves "Khoda" or God (still, Shah means king in Persian).

to:

350 years later UsefulNotes/{{Islam}} swept away Zoroastrianism and due to the influence of Arabic rulers, the Persian language was reduced to a second language. A Parthian poet by the name of Ferdowsi collected everything he could find in thw Khodaynaames and saved it in the form of the ''Literature/TheShahnameh'' a.k.a. ''The Book of Kings'', a compendium of Iran's legend legendry and history told as a verse epic. The reason he chose this title was that people at the time didn't want to say the Lord's name (khoda) in vain, as opposed to the Sassanid rulers who called themselves "Khoda" or God (still, Shah means king in Persian).



''Shahname'' has three sections: Tales from history, tales from epic {{legend}}, and various political stories. The epic section is the only remaining source of Iranic mythology, and is as rich as constructed mythologies. ''Shahname'''s epic hero is Rostam, which is believed to be a [[CompositeCharacter composite]] of various earlier mythological characters. Other characters include Afrasiab, Siavash, Shaqqad, the aforementioned Garshasp, and mythic creatures such as Simorgh and Raksh. Most of the epic takes place during wars of the Iranians with Turkic tribes, called Turan (which is in fact, a correct historical term). However, some believe that the "Turan" are actually the Scythian people, who were Iranic, but very primitive.

to:

''Shahname'' has three sections: Tales from history, tales from epic {{legend}}, and various political stories. The epic section is the only remaining source of Iranic mythology, and is as rich as constructed mythologies. ''Shahname'''s epic hero is Rostam, which who is believed to be a [[CompositeCharacter composite]] of various earlier mythological characters. Other characters include Afrasiab, Siavash, Shaqqad, the aforementioned Garshasp, and mythic creatures such as Simorgh and Raksh. Most of the epic takes place during wars of the Iranians with Turkic tribes, called Turan (which is in fact, a correct historical term). However, some believe that the "Turan" are actually the Scythian people, who were Iranic, but very primitive.



Other subject matter of post-Islamic Persian folklore includes ''Sammakk-e Ayyar''; Sammak is an {{outlaw}} vigilante, akin to RobinHood, who goes through all kinds of adventures. Another tale is called ''Amir Arsalan-e Namdar'', which got an {{Anime}} adaption, so far the only Persian tale getting a treatment by Japanese entertainers. ''Hassan Kachal'' is another popular work of Iranian folklore, a story about a lazy boy who gets into troubles by being fooled by his imaginary friend.

to:

Other subject matter of One popular tale from post-Islamic Persian folklore includes is ''Sammakk-e Ayyar''; Sammak is an {{outlaw}} vigilante, akin to RobinHood, who goes through all kinds of adventures. Another tale is called ''Amir Arsalan-e Namdar'', which got an {{Anime}} adaption, so far the only Persian tale getting a treatment by Japanese entertainers. ''Hassan Kachal'' is another popular work of Iranian folklore, a story about a lazy boy who gets into troubles by being fooled by his imaginary friend.
12th Feb '13 4:37:27 AM LordGro
Is there an issue? Send a Message


There are no mythology in Iranian folklore after the victory of Islam over Iranian society and pushing their culture out of the spotlight. However, there's a lot of stories and tales written, or collected from the word of mouth by writers, or translated during this era.

One of the most important books of Persian folklore written in this era is Kelile-o Demene, translation of an Indian tale by the name of "Five Seasons". Kelile-o Demene was actually translated three times from Bharati, once in Sasanid era, once in lower-middle ages and once after the Mongol conquest. Only the last edition has survived (which is in prose, rather than poem like the second translation by the poet Rudaki). Kelile-o Demene is narrated by two jackals, and revolves around moral tales acted out exclusively by animals. Human characters in this book are almost always hunters (and not looked favorably upon) or bystanders.

Other work of post-Islamic Persian folklore includes Sammakk-e Ayyar. Sammak is an outlaw vigilante, akin to Robin Hood, who goes through adventures. Another tale is called Amir Arsalan-e Namdar, which got an anime adoption, making the only Persian tale getting a treatment by Japanese entertainers. Hassan Kachal is another popular work of Iranian folklore, story about a lazy boy who gets into troubles by being fooled by his imaginary friend.

Persian being lingua franca in Indian Subcontinent during the Mughal Rule also attracted a lot of Indian writers to collect folklore and write it in Persian, such as Amir Khusro Dehlavi and his Persian work, Hasht Behesht (Eight Paradises).

to:

There are is no mythology in Iranian folklore after the victory of Islam over Iranian society Persia and pushing their its culture out of the spotlight. However, there's a lot of stories and tales written, translated, or collected from the word of mouth OralTradition by writers, or translated writers during this era.

One of the most important books of Persian folklore written in this era is Kelile-o Demene, ''Kelile-o Demene'', a translation of an Indian tale by the name of "Five Seasons". Kelile-o Demene ''Five Seasons''. ''Kelile-o Demene'' was actually translated three times from Bharati, once in Sasanid the Sassanid era, once in lower-middle the lower middle ages and once after the Mongol conquest. Only the last edition has survived (which is in prose, rather than poem poetry like the second translation by the poet Rudaki). Kelile-o Demene ''Kelile-o Demene'' is narrated by two jackals, and revolves around moral tales acted out [[BeastFable exclusively by animals. animals]]. Human characters in this book are almost always hunters (and not looked favorably upon) upon), or bystanders.

Other work subject matter of post-Islamic Persian folklore includes Sammakk-e Ayyar. ''Sammakk-e Ayyar''; Sammak is an outlaw {{outlaw}} vigilante, akin to Robin Hood, RobinHood, who goes through all kinds of adventures. Another tale is called Amir ''Amir Arsalan-e Namdar, Namdar'', which got an anime adoption, making {{Anime}} adaption, so far the only Persian tale getting a treatment by Japanese entertainers. Hassan Kachal ''Hassan Kachal'' is another popular work of Iranian folklore, a story about a lazy boy who gets into troubles by being fooled by his imaginary friend.

Persian being lingua franca in the Indian Subcontinent during the Mughal Rule also attracted a lot of Indian writers to collect folklore and write it in Persian, such as Amir Khusro Dehlavi and his Persian work, Hasht Behesht (Eight Paradises).





to:

\n----
12th Feb '13 4:17:24 AM LordGro
Is there an issue? Send a Message


Shahname has three sections, tales of history, tales of epic, and various political stories. Historical section of Shahname is not reliable, but the epic section is the only remaining source of Iranic mythology, and is as rich as constructed mythologies. Shahname's epic hero is Rostam, which is believed to be composite of various mythological characters. Other characters include Afrasiab, Siavash, Shaqqad and the aforementioned Garshasp and mythological creatures such as Simorgh and Raksh. Most of the epic takes place during battles of Iranian tribes with Turkic tribes, called Turan (which is in fact, a correct historical term). However some believe that Turan is actually Scythian people, who were Iranic, but very primitive.

Historical section of Shahname is not very accurate, as it neglects everything happened before the Ashkanid era. There's not sign of Cyrus, Darius, or Alexander. It's believed that he didn't have access to any source material about that era, because Ashkanids and Sassanids both tried to destroy any sign that Achamanaed empire existed. The historical sections ends with an insult to Arabs (calling them camel-milk-drinkers and lizard-eaters, this pejorative slurs still exists in Iranian society as an insult to Arabs) and probably due to his resentment of Islam, damns the universe for victory of Arabs over Iran. His resentment of Arabs made him to go a lot of lengths not to use Arabic words in his work, making the total count of Arabic words in Shahname less than 1000 (an average Persian text contains a higher percentage of Arabic words).

to:

Shahname ''Shahname'' has three sections, tales of sections: Tales from history, tales of epic, from epic {{legend}}, and various political stories. Historical section of Shahname is not reliable, but the The epic section is the only remaining source of Iranic mythology, and is as rich as constructed mythologies. Shahname's ''Shahname'''s epic hero is Rostam, which is believed to be composite a [[CompositeCharacter composite]] of various earlier mythological characters. Other characters include Afrasiab, Siavash, Shaqqad and Shaqqad, the aforementioned Garshasp Garshasp, and mythological mythic creatures such as Simorgh and Raksh. Most of the epic takes place during battles wars of Iranian tribes the Iranians with Turkic tribes, called Turan (which is in fact, a correct historical term). However However, some believe that Turan is the "Turan" are actually the Scythian people, who were Iranic, but very primitive.

Historical The historical section of Shahname ''Shahname'' is not very accurate, as it neglects everything that happened before the Ashkanid era. There's not no sign of Cyrus, [[CyrusTheGreat Cyrus]], Darius, or Alexander. [[AlexanderTheGreat Alexander]]. It's believed that he Ferdowsi didn't have access to any source material about that era, because Ashkanids and Sassanids both tried to destroy any sign that Achamanaed the Achaemanid empire existed. The historical sections section ends with an insult to Arabs (calling Arabs, calling them camel-milk-drinkers "camel-milk-drinkers" and lizard-eaters, this pejorative "lizard-eaters" (these slurs still exists exist in Iranian society as an insult insults to Arabs) and Arabs), and, probably due to his Ferdowsi's resentment of Islam, damns the universe for the victory of the Arabs over Iran. His Ferdowsi's resentment of Arabs made him to go a lot of lengths to not to use Arabic words in his work, making the total count of Arabic words in Shahname ''Shahname'' less than 1000 (an average Persian text contains a higher percentage of Arabic words).
12th Feb '13 4:01:57 AM LordGro
Is there an issue? Send a Message


350 years after Islam swept Zoroastrianism and due to influence of Arabic rulers, Persian language was reduced to a second-language, a Parthian poet by the name of Ferdowsi collected everything he could find in Khodaynaames and saved them in forms of poets in TheShahnameh. The reason he chose this title was that people at the time didn't want to say the Lord's name (khoda)in vain, as opposed to Sassanid rulers who called themselves "Khoda" or God (still, Shah means king in Persian).

The main difference between Shahnaame and various Khodaynaames is the point of view. Ferdowsi used a lot of alternative sources which told the stories a bit differently. For example, in Shahname, Garshasp is a devil ruler because he spread Zoroastrianism by sword. In khodaynaames, Garshasp is a holy ruler for the exact same thing.

Another book that collected Persian mythology during the Sassanid rule was called "Hezar Afsan" (A Thousand Tales). This book was later translated from Middle Persian to Modern Persian, and the title was changed to "Hezar-o Yek Shab". This book later became "Alfa va ahada Layaly" in Arabic, and completely lost its Iranic origins. As of today, One Hundred and Thousand Nights is known to western readers as "The Arabian Nights", which is one of the main reasons everyone assumes heroes like Sinbad (Indian) and Aladdin (Chinese) are Arabic. There is, although, a few genuine Arabic tales in Arabian Nights.

Shahname and 1001 Nights differ in sense of storytelling, besides the fact that one is poet and the other one is prose, Shahname focuses on mythology while 1001 Nights focuses on various folklore and tales.

to:

350 years after Islam later UsefulNotes/{{Islam}} swept away Zoroastrianism and due to influence of Arabic rulers, Persian language was reduced to a second-language, a second language. A Parthian poet by the name of Ferdowsi collected everything he could find in Khodaynaames and saved them it in forms form of poets in TheShahnameh. the ''Literature/TheShahnameh'' a.k.a. ''The Book of Kings'', a compendium of Iran's legend and history told as a verse epic. The reason he chose this title was that people at the time didn't want to say the Lord's name (khoda)in (khoda) in vain, as opposed to the Sassanid rulers who called themselves "Khoda" or God (still, Shah means king in Persian).

The main difference between Shahnaame ''Shahname'' and various Khodaynaames is the point of view. Ferdowsi used a lot of alternative sources which told the stories a bit differently. For example, in Shahname, ''Shahname'', Garshasp is a devil an evil ruler because he spread Zoroastrianism by sword. In khodaynaames, the sword; in the Khodaynaames, Garshasp is a holy ruler for the exact same thing.

Another book that collected Persian mythology folklore during the Sassanid rule was called "Hezar Afsan" ''Hezar Afsan'' (A Thousand Tales). This book was later translated from Middle Persian to Modern Persian, and when the title was changed to "Hezar-o ''Hezar-o Yek Shab". Shab''. This book later became "Alfa ''Alfa va ahada Layaly" Layaly'' in Arabic, Arabic and completely lost its Iranic origins. As of today, One Hundred and Thousand Nights ''Literature/OneThousandAndOneNights'' is also known to western readers as "The ''The Arabian Nights", Nights'', which is one of the main reasons everyone assumes heroes like Sinbad [[Literature/SinbadTheSailor Sinbad]] (Indian) and Aladdin Literature/{{Aladdin}} (Chinese) are Arabic. There is, although, are, however, a few genuine Arabic tales in Arabian Nights.the ''Arabian Nights''.

Shahname ''Shahname'' and 1001 Nights differ ''1001 Nights'' are very much different in sense of storytelling, besides the fact that style, not only because one is poet poetry and the other one is prose, Shahname but because ''Shahname'' focuses on mythology while 1001 Nights focuses on various folklore and tales.
''1001 Nights'' contains [[FairyTale folktales]].
12th Feb '13 3:42:21 AM LordGro
Is there an issue? Send a Message


The holy book of {{Zoroastrianism}} (which is actually called Mazdisna in Persian), Avesta, is the primary source for early Persian mythology. However, the main contributors in collecting Persian mythology were Parthian and Sassanid monks, who, using the latest advents in paper, wrote down all there was in books called "Khodaynaame". Khodaynaames included tales of the known and unknown, and various religious beliefs told through eyes of Zoroastrian monks who favored politics of the story rather than the story itself.

to:

The holy book of {{Zoroastrianism}} (which is actually called Mazdisna in Persian), Avesta, is the primary source for early Persian mythology. However, the main contributors in collecting Persian mythology were Parthian and Sassanid monks, who, using the latest advents in invention of paper, wrote down all there was in books called "Khodaynaame". Khodaynaames included tales of the known and unknown, and various religious beliefs told through eyes of Zoroastrian monks who favored politics of the story rather than the story itself.
12th Feb '13 3:40:35 AM LordGro
Is there an issue? Send a Message


With a history spanning for more that 26 centuries, {{Iran}} has developed an interesting platter of folklore and mythology. Just like history of the nation, Iranian mythology can be separated into two groups, Pre-Islamic and Post-Islamic. Keep in mind that Persian mythology stands for all Iranic mythology in all Iranic languages, which are plenty. However, Persian language has the strongest influence in Iranian plateau (spoken in three countries and second-language to all ethnic minorities in the plateau) and almost all of them are collected by various writers and poets through ages in Persian language, rather than their native Iranic language.

to:

With a history spanning for more that 26 centuries, {{Iran}} UsefulNotes/{{Iran}} has developed an interesting platter of folklore and mythology. Just like history of the nation, nation's history, Iranian mythology can be separated divided into two groups, parts: Pre-Islamic and Post-Islamic. Keep in mind that Persian mythology stands for all Iranic mythology in all Iranic languages, which are plenty. However, Persian language has the strongest influence in Iranian plateau (spoken in three countries and second-language to all ethnic minorities in the plateau) and almost all of them are collected by various writers and poets through ages in Persian language, rather than their native Iranic language.Post-Islamic.
Persian mythology stands for all Iranic mythology in all Iranic languages, which are plenty. However, the Persian language has the strongest influence in the Iranian plateau, as it is spoken in three countries and a second language to all ethnic minorities in the plateau. Hence almost all works of Persian mythology have been collected by various writers and poets through the ages in the Persian language, rather than their native Iranic language.



Pre-Islamic Persian mythology dates back to early Proto-Indo-European groups, evidence being similarities between Persian mythology and other Indo-European folklore.

Holy book of Zoroastrianism (which is actually called Mazdisna in Persian), Avesta, is the primary source for early Persian mythology, however, the main contributors in collecting Persian mythology were Parthian and Sassanid monks, who, using the latest advents in paper, wrote down all there was in books called "Khodaynaame". Khodaynaames included tales of the known and unknown, and various religious beliefs told through eyes of Zoroastrian monks who favored politics of the story rather than the story itself.

to:

Pre-Islamic Persian mythology dates back to early Proto-Indo-European groups, evidence being with plenty of similarities between Persian mythology and other Indo-European folklore.

Holy The holy book of Zoroastrianism {{Zoroastrianism}} (which is actually called Mazdisna in Persian), Avesta, is the primary source for early Persian mythology, however, mythology. However, the main contributors in collecting Persian mythology were Parthian and Sassanid monks, who, using the latest advents in paper, wrote down all there was in books called "Khodaynaame". Khodaynaames included tales of the known and unknown, and various religious beliefs told through eyes of Zoroastrian monks who favored politics of the story rather than the story itself.
12th Feb '13 3:09:20 AM GoodShepard
Is there an issue? Send a Message


This era of Persian folklore lives up to its name, as a lot of names are in Arabic instead of Persian, and most characters are Muslim.

to:

This era of Persian folklore lives up to its name, as a lot of names are in Arabic instead of Persian, and most characters are Muslim.Muslim.

9th Feb '13 3:11:28 PM GoodShepard
Is there an issue? Send a Message


[[AC: Pre-Islamic Mythology]]

to:

[[AC: Pre-Islamic Mythology]]
'''Pre-Islamic Mythology''']]



[[AC: Post-Islamic Folklore]]

to:

[[AC: Post-Islamic Folklore]]
'''Post-Islamic Folklore''']]
This list shows the last 10 events of 20. Show all.
http://tvtropes.org/pmwiki/article_history.php?article=Main.PersianMythology