History Main / NotEvenBotheringWithTheAccent

26th Apr '16 11:25:46 PM PKMN37
Is there an issue? Send a Message


Actors sometimes decide not to bother putting on an accent, either because they can't pull it off without [[{{Narm}} sounding silly]] or because they believe it'll hinder their [[LargeHam ability to act]]. Or maybe they just can't be bothered.

to:

Actors sometimes decide not to bother putting on an accent, either because they can't pull it off without [[{{Narm}} sounding silly]] or because they believe it'll hinder their [[LargeHam ability to act]].act. Or maybe they just can't be bothered.
20th Apr '16 7:57:10 PM PaulA
Is there an issue? Send a Message


* The 1941 UK propaganda-movie ''Film/PimpernelSmith'' (a war time version of ''Film/TheScarletPimpernel'') has all the actors playing Germans and Nazis speaking with regional UK accents, in fact not even not even bothering with the accent, but not even bothering with inflections or anything else. It can be quite confusing at times.

to:

* The 1941 UK propaganda-movie ''Film/PimpernelSmith'' (a war time version of ''Film/TheScarletPimpernel'') ''Film/{{The Scarlet Pimpernel|1934}}'') has all the actors playing Germans and Nazis speaking with regional UK accents, in fact not even not even bothering with the accent, but not even bothering with inflections or anything else. It can be quite confusing at times.
17th Apr '16 5:22:54 PM SnakeRambo
Is there an issue? Send a Message

Added DiffLines:

* And speaking of Sean Connery, ''Literature/TheGreatTrainRobbery'' matches him with Creator/DonaldSutherland performing lines obviously written for a Cockney in his natural Canadian accent. The result is quite a muddle of mismatched phraseology.
11th Apr '16 9:36:37 PM Pichu-kun
Is there an issue? Send a Message

Added DiffLines:

* Janyse Jaud's version of ComicBook/HarleyQuinn for the motion-comics ''Batman Black and White" completely lacks Harley's normal accent.
9th Apr '16 12:31:01 PM merotoker
Is there an issue? Send a Message


** {{Averted|Trope}} when Alucard has a dream of back when he was still [[spoiler:{{Dracula}}/[[HistoricalBeautyUpdate "Vladycard"]]. He speaks in a very believable Romanian accent.]]

to:

** {{Averted|Trope}} when Alucard has a dream of back when he was still [[spoiler:{{Dracula}}/[[HistoricalBeautyUpdate "Vladycard"]]. He speaks in a very believable Romanian accent.]]accent]].



* RobinHood films often sport characters without proper accents:

to:

* RobinHood Myth/RobinHood films often sport characters without proper accents:



* Creator/MatthewBroderick in ''Film/{{Ladyhawke}}'', set in medieval France, used a harsh Brooklyn accent. Most of the rest of the cast are British and use British accents. The romantic leads are Californian Creator/MichellePfeiffer and Dutch Rutger Hauer, both speaking impeccable generic upper-class American English.
** Similarly, in ''Film/FerrisBuellersDayOff'', Broderick (as Bueller) comes across as a New York Jew rather than the Midwestern WASP he was supposed to be.

to:

* Creator/MatthewBroderick in ''Film/{{Ladyhawke}}'', set in medieval France, used a harsh Brooklyn accent. Most of the rest of the cast are British and use British accents. The romantic leads are Californian Creator/MichellePfeiffer and Dutch Rutger Hauer, both speaking impeccable generic upper-class American English.
**
English. Similarly, in ''Film/FerrisBuellersDayOff'', Broderick (as Bueller) comes across as a New York Jew rather than the Midwestern WASP he was supposed to be.



* In the ''Film/{{Leprechaun}}'' series of horror films, Warwick Davis is fairly physically convincing as one of the Little People, yet his presumed Irish accent is practically non-existent. He only seems to attempt it at brief moments, and even when he does, it's utterly unconvincing. The sequels did attempt to cover this up by having the character humorously mimic American accents.

to:

* In the ''Film/{{Leprechaun}}'' series of horror films, Warwick Davis Creator/WarwickDavis is fairly physically convincing as one of the Little People, yet his presumed Irish accent is practically non-existent. He only seems to attempt it at brief moments, and even when he does, it's utterly unconvincing. The sequels did attempt to cover this up by having the character humorously mimic American accents.



* In ''Film/ThreeHundred'', Creator/GerardButler uses his natural Scottish accent for Leonidas and Creator/RodrigoSantoro uses his Brazilian accent for Xerxes. The rest of the Spartans are British-accented (including Australian David Wenham), while the other Persians seem to do a generic foreign accent.
** Lampshaded in the [[http://www.the-editing-room.com/300.html abridged script]], where he realizes he's supposed to be Greek and wonders why the hell he's been yelling in a Scottish accent the entire film.

to:

* In ''Film/ThreeHundred'', Creator/GerardButler uses his natural Scottish accent for Leonidas and Creator/RodrigoSantoro uses his Brazilian accent for Xerxes. The rest of the Spartans are British-accented (including Australian David Wenham), while the other Persians seem to do a generic foreign accent.
**
accent. Lampshaded in the [[http://www.the-editing-room.com/300.html abridged script]], where he realizes he's supposed to be Greek and wonders why the hell he's been yelling in a Scottish accent the entire film.



* Although the entirety of the 1933 film ''Film/QueenChristina'' is set in Sweden, Creator/GretaGarbo is the only one with a Swedish accent.
** Name any Garbo film; she's usually the only one with a Swedish accent. She played Russian at least three times, once in a film set in Paris (''Film/{{Ninotchka}}''), with a Swedish accent, while everyone else had American accents, more or less. We don't actually know whether they are supposed to be speaking French or Russian-- or maybe they are actually speaking English, if it's their common language. Who cares? Garbo laughs!

to:

* Although the entirety of the 1933 film ''Film/QueenChristina'' is set in Sweden, Creator/GretaGarbo is the only one with a Swedish accent.
**
accent. Name any Garbo film; she's usually the only one with a Swedish accent. She played Russian at least three times, once in a film set in Paris (''Film/{{Ninotchka}}''), with a Swedish accent, while everyone else had American accents, more or less. We don't actually know whether they are supposed to be speaking French or Russian-- or maybe they are actually speaking English, if it's their common language. Who cares? Garbo laughs!



** Rogue's Southern accent in [[Film/XMen1 the first film]] is also ditched in the sequels.
*** And yet Creator/AnnaPaquin keeps the accent in ''Series/TrueBlood''.

to:

** Rogue's Southern accent in [[Film/XMen1 the first film]] is also ditched in the sequels.
***
sequels. And yet Creator/AnnaPaquin keeps the accent in ''Series/TrueBlood''.



** Earlier, also in-universe, [[spoiler:a British operative is found out partly because a German SS officer couldn't recognize his accent, prompting him to scrutinize the Brit further until he made a clearer mistake, giving himself away.]]

to:

** Earlier, also in-universe, [[spoiler:a British operative is found out partly because a German SS officer couldn't recognize his accent, prompting him to scrutinize the Brit further until he made a clearer mistake, giving himself away.]]away]].



* ''Film/BatmanAndRobin'' decides to make Barbara/Batgirl Alfred's niece from England instead of Gordon's daughter from Gotham but Alicia Silverstone doesn't even try to do an accent. An odd case because this trope could have been avoided altogether if they had just stuck with the comic book version (or at least have Barbara be native, there's no reason she couldn't have moved to America as a kid). Ironically, Silverstone herself, while American-born, is the child of two British immigrants. So she really didn't have any excuse.
** The Podcast/RiffTrax of the movie {{Lampshades}} this by saying the airline lost her accent.

to:

* ''Film/BatmanAndRobin'' decides to make Barbara/Batgirl Alfred's niece from England instead of Gordon's daughter from Gotham but Alicia Silverstone doesn't even try to do an accent. An odd case because this trope could have been avoided altogether if they had just stuck with the comic book version (or at least have Barbara be native, there's no reason she couldn't have moved to America as a kid). Ironically, Silverstone herself, while American-born, is the child of two British immigrants. So she really didn't have any excuse.
**
excuse. The Podcast/RiffTrax of the movie {{Lampshades}} {{lampshade|Hanging}}s this by saying the airline lost her accent.



** Apparently almost every director ''insists'' that he keep his Sheffield accent as it has been memetically associated with him ever since {{Sharpe}} and ''Film/TheLordOfTheRings.''

to:

** Apparently almost every director ''insists'' that he keep his Sheffield accent as it has been memetically associated with him ever since {{Sharpe}} ''Sharpe'' and ''Film/TheLordOfTheRings.''



* Justified in the Franchise/MarvelCinematicUniverse where ComicBook/BlackWidow spoke with an American accent instead of a Russian, due to the fact she can speak several languages, AND is an undercover ComicBook/{{SHIELD}} agent.
** If you listen ''very'' closely, in Iron Man 2, when Tony takes to the racetrack, her line after Pepper asks her if she knows what's going on has a Russian accent. The line is very rushed and easy to miss, and she effortlessly slips back into her American accent afterwards, but it's there.

to:

* Justified in the Franchise/MarvelCinematicUniverse where ComicBook/BlackWidow spoke with an American accent instead of a Russian, due to the fact she can speak several languages, AND is an undercover ComicBook/{{SHIELD}} agent.
**
agent. If you listen ''very'' closely, in Iron Man 2, ''Film/IronMan2'', when Tony takes to the racetrack, her line after Pepper asks her if she knows what's going on has a Russian accent. The line is very rushed and easy to miss, and she effortlessly slips back into her American accent afterwards, but it's there.



* The Latin American Spanish dub of the movie ''Film/TheCiscoKid'' have one of the most painful examples of this trope: Since the movie was dubbed in Spanish in Chile, all the characters (regardless their nationality or ethnic origin) speaks using Chilean Spanish. The catch? Almost the whole movie take place in ''Mexico'', and maybe the biggest offender is Benito Juarez, an historical character. (played by the Hispanic (of Mexican origin) actor, Luis Valdez). The real-life Juarez was a Native Mexican who spoke Spanish with a Native accent. In the Chilean Spanish dub, he speaks Spanish with a thick ''Chilean'' accent and none of the Chilean voice actors bothered to speak using a Mexican accent, instead of a Chilean one. It's more than obvious that the distributors of this movie in Latin America thought Chilean Spanish sounds the same as Mexican Spanish.

to:

* The Latin American Spanish dub of the movie ''Film/TheCiscoKid'' have one of the most painful examples of this trope: Since the movie was dubbed in Spanish in Chile, all the characters (regardless their nationality or ethnic origin) speaks using Chilean Spanish. The catch? Almost the whole movie take takes place in ''Mexico'', and maybe the biggest offender is Benito Juarez, an historical character. (played by the Hispanic (of Mexican origin) actor, Luis Valdez). The real-life Juarez was a Native Mexican who spoke Spanish with a Native accent. In the Chilean Spanish dub, he speaks Spanish with a thick ''Chilean'' accent and none of the Chilean voice actors bothered to speak using a Mexican accent, instead of a Chilean one. It's more than obvious that the distributors of this movie in Latin America thought Chilean Spanish sounds the same as Mexican Spanish.



* The 1990 film adaptation of ''Literature/LordOfTheFlies'' has all the characters with American accents instead of British accents.

to:

* The 1990 [[TheFilmOfTheBook film adaptation adaptation]] of ''Literature/LordOfTheFlies'' has all the characters with American accents instead of British accents.



* An in-universe example: in the WhiteCollar episode, ''Ancient History'', Neal doesn't even try to sound British when he masquerades as Banksy. Having spent the majority of his childhood in St. Louis, Missouri, Neal has a mild southern accent. One has to wonder how he managed to fool a museum curator into thinking he was a renowned street artist from ''the UK.''

to:

* An in-universe example: in the WhiteCollar ''Series/WhiteCollar'' episode, ''Ancient History'', "Ancient History", Neal doesn't even try to sound British when he masquerades as Banksy. Having spent the majority of his childhood in St. Louis, Missouri, Neal has a mild southern accent. One has to wonder how he managed to fool a museum curator into thinking he was a renowned street artist from ''the UK.''



** He was supposed to be from Chicago?



* Lafayette on ''Series/TrueBlood''. Everyone else on the show that should logically have one at least [[OohMeAccentsSlipping attempts a southern accent]]. Lafayette doesn't even bother. His CampGay qualities help make this somewhat less noticable.

to:

* Lafayette on ''Series/TrueBlood''. Everyone else on the show that should logically have one at least [[OohMeAccentsSlipping attempts a southern accent]]. Lafayette doesn't even bother. His CampGay qualities help make this somewhat less noticable.noticeable.



* Played stratight in Venezuelan telenovelas or soap operas, where foreign actors -- especially when they are the protagonists -- speak with their natural accents, even if they're not foreign. This is usually barely {{Handwave}}d, if it's explained at all.

to:

* Played stratight straight in Venezuelan telenovelas or soap operas, where foreign actors -- especially when they are the protagonists -- speak with their natural accents, even if they're not foreign. This is usually barely {{Handwave}}d, if it's explained at all.



* SelenaGomez doesn't even try a New York accent for ''Series/WizardsOfWaverlyPlace.''

to:

* SelenaGomez Music/SelenaGomez doesn't even try a New York accent for ''Series/WizardsOfWaverlyPlace.''



** Actually, in the eighth episode of the first season, very frequent mention is made of Chibs being a Scotsman (mostly by Cameron Hayes). Things only got sketchy (and rather puzzling) when a connection to the IRA was implied, as they'd seemingly gone to great pains in that episode to esablish him as "not-Irish".

to:

** Actually, in the eighth episode of the first season, very frequent mention is made of Chibs being a Scotsman (mostly by Cameron Hayes). Things only got sketchy (and rather puzzling) when a connection to the IRA was implied, as they'd seemingly gone to great pains in that episode to esablish establish him as "not-Irish".



* ''VideoGame/HalfLife2'' takes place in post-apocalyptic [[{{Ruritania}} Eastern Europe]], but only three characters have an accent that isn't North American, and two of them are British.
** [[JustifiedTrope Justified]] in that it is mentioned the Combine frequently relocate people around the world.

to:

* ''VideoGame/HalfLife2'' takes place in post-apocalyptic [[{{Ruritania}} Eastern Europe]], but only three characters have an accent that isn't North American, and two of them are British.
**
British. [[JustifiedTrope Justified]] in that it is mentioned the Combine frequently relocate people around the world.



** Most Antivan characters have Spanish accents. Taliesen, however, uses GideonEmery's natural English accent. A few in the sequel have Italian accents as well.

to:

** Most Antivan characters have Spanish accents. Taliesen, however, uses GideonEmery's Creator/GideonEmery's natural English accent. A few in the sequel have Italian accents as well.



* ''The Stingiest Man in Town'', an AnimatedAdaptation of ''Literature/AChristmasCarol'' by Creator/RankinBass, starred Creator/WalterMatthau as Ebenezer Scrooge. Needless to say, Matthau didn't bother trying to sound remotely like a Londoner and sounded like the New York Jew he played in everything else.

to:

* ''The Stingiest Man in Town'', an AnimatedAdaptation of ''Literature/AChristmasCarol'' by Creator/RankinBass, Creator/RankinBassProductions, starred Creator/WalterMatthau as Ebenezer Scrooge. Needless to say, Matthau didn't bother trying to sound remotely like a Londoner and sounded like the New York Jew he played in everything else.
5th Apr '16 9:39:23 PM DrOO7
Is there an issue? Send a Message


* Gaius Baltar on ''Series/BattlestarGalactica2003.'' One episode establishes that he gave up his native Aerilon accent (which sounds like he's from Yorkshire) in favor of a more Caprican one (which sounds like an RP British accent). The problem is that none of the other Caprican characters sound anything like Baltar (they sound American or Canadian) and the other character established as having a slight Aerilon accent is Sharon, whose accent is also vaguely Canadian. Jamie Bamber was originally going to play Apollo with his native accent (which would have made for two British-sounding Capricans), but went with an American accent in order to be more believable as Edward James Olmos' son.

to:

* Gaius Baltar on ''Series/BattlestarGalactica2003.'' One episode establishes that he gave up his native Aerilon accent (which sounds like he's from Yorkshire) in favor of a more Caprican one (which sounds like an RP British accent). The problem is that none of the other Caprican characters sound anything like Baltar (they sound American or Canadian) and the other character established as having a slight Aerilon accent is Sharon, whose accent is also vaguely Canadian. Jamie Bamber Creator/JamieBamber was originally going to play Apollo with his native accent (which would have made for two British-sounding Capricans), but went with an American accent in order to be more believable as Edward James Olmos' son.son.
* Speaking of Creator/JamieBamber, while he can pull off a flawless American accent, he neglects to give the nuances necessary, given where his character is supposedly from--note his complete lack of a Boston accent during a guest role on Series/RizzoliAndIsles.
3rd Apr '16 2:00:13 PM Miracle@StOlaf
Is there an issue? Send a Message


* In ''Film/TheProfessional'', Creator/JeanReno's character is explicitly referred to as "The Italian Lion," despite the fact that Reno is a Frenchman of Spanish descent. Without this one line, Reno's character could simply have remained ambiguously French. This is particularly odd for a Creator/LucBesson movie, as he often goes out of his way to put French characters in his English-language films.

to:

* In ''Film/TheProfessional'', Creator/JeanReno's character is explicitly referred to as "The Italian Lion," despite the fact that Reno is a Frenchman of Spanish descent. Without this one line, Reno's character could simply have remained ambiguously French. This is particularly odd for a Creator/LucBesson movie, as he often goes out of his way to put French characters in his English-language films.films (note that the well-known International/Director's cut of the film has Leon himself explain that he hails from Italy).
3rd Apr '16 1:56:17 PM Miracle@StOlaf
Is there an issue? Send a Message


** Given that his name is "Léon" (French), rather than "Leone" (Italian), it would suggest that the character ''is'' French, and that any in-universe references to him being Italian are characters mistakes due to him working for a ''very'' Italian employer, and the other characters not being able to tell the difference between a French accent and an Italian one.
24th Mar '16 5:08:15 AM jormis29
Is there an issue? Send a Message


** In ''Film/IndianaJonesAndTheLastCrusade'', Connery played the father of the red-blooded American Creator/HarrisonFord. Connery's character was an immigrant, and, according to ''TheYoungIndianaJonesChronicles'', Indy has his mother's accent.

to:

** In ''Film/IndianaJonesAndTheLastCrusade'', Connery played the father of the red-blooded American Creator/HarrisonFord. Connery's character was an immigrant, and, according to ''TheYoungIndianaJonesChronicles'', ''Series/TheYoungIndianaJonesChronicles'', Indy has his mother's accent.
18th Mar '16 9:13:00 PM DrOO7
Is there an issue? Send a Message
This list shows the last 10 events of 386. Show all.
http://tvtropes.org/pmwiki/article_history.php?article=Main.NotEvenBotheringWithTheAccent