History Main / MauriceChevalierAccent

15th Jun '18 2:14:48 PM Chabal2
Is there an issue? Send a Message

Added DiffLines:

* ''Webcomic/Polandball'': Franceball's laugh is usually portrayed as "Hon hon hon", but its actual way of speaking is more PoirotSpeak like other non-anglophone countries.
12th Jun '18 2:47:58 PM MrBadAxe
Is there an issue? Send a Message

Added DiffLines:

--> '''Lisa:''' I'm ''at the wrong school!''
--> '''Class:''' HA HA HA HA HA HA!
--> '''Teacher:''' En français!
--> '''Class:''' HON HON HON HON HON HON!
16th May '18 8:02:48 AM bitemytail
Is there an issue? Send a Message


->''"We do not even have a language! {{Just a stupid accent}}!"\\
"She's right! We all talk like Creator/MauriceChevalier!"''

to:

->''"We do not even have a language! {{Just Just a stupid accent}}!"\\
accent!"\\
"She's right! We all talk like Creator/MauriceChevalier!"''Maurice Chevalier!"''
22nd Feb '18 3:25:01 PM Dracosolon
Is there an issue? Send a Message


** The French dub of the movie rolls with this by keeping Lumière's accent but having everyone else use modern intonations.

to:

** *** The French dub of the movie rolls with this by keeping Lumière's accent but having everyone else use modern intonations.
22nd Feb '18 3:24:23 PM Dracosolon
Is there an issue? Send a Message


** Lumière in ''Disney/BeautyAndTheBeast''. Also note that that the entire story takes place in France and yet he's the only one speaking in this heavy French accent.

to:

** Lumière in ''Disney/BeautyAndTheBeast''. Also note that that the entire story takes place in France and yet he's the only one speaking in this heavy French accent.accent [[AnachronismStew from the early twentieth century]].
** The French dub of the movie rolls with this by keeping Lumière's accent but having everyone else use modern intonations.
9th Feb '18 1:03:24 AM jormis29
Is there an issue? Send a Message


* Ride/DisneyThemeParks: Pierre the French parrot briefly imitates Chevalier in ''The Enchanted Tiki Room''.

to:

* Ride/DisneyThemeParks: Pierre the French parrot briefly imitates Chevalier in ''The Enchanted Tiki Room''.''Ride/TheEnchantedTikiRoom''.
31st Jan '18 10:45:21 AM StFan
Is there an issue? Send a Message


!!Examples

to:

!!Examples!!Examples:



[[folder:Film]]

to:

[[folder:Film]][[folder:Films -- Animation]]
* Creator/{{Disney}}
** Louis the cook in ''Disney/TheLittleMermaid''.
** Lumière in ''Disney/BeautyAndTheBeast''. Also note that that the entire story takes place in France and yet he's the only one speaking in this heavy French accent.
** Prince Naveen in ''Disney/ThePrincessAndTheFrog'', even though he's supposed to be from a fictional European country, and the few native words he uses sound closer to Italian than to French.
** The Genie in ''Disney/{{Aladdin}}'' plays a French waiter and typical Frenchmen near a romantic dinner, while using the accent.
* ''WesternAnimation/TheSwanPrincess'': Again, the frog speaks French for no particular reason. Except that he is voiced by John Cleese, who seems to enjoy voicing French characters. (And it could be a StealthPun, as "frog" has long been a slang word for the French.)
* ''WesternAnimation/{{Shrek}}'': Robin Hood, despite being an English folklore character, speaks with a French accent.
* In ''WesternAnimation/AnAmericanTailFievelGoesWest'' the French Cat in Cat R. Waul's gang speaks with an incredibly thick Chevalier accent.
[[/folder]]

[[folder:Films -- Live-Action]]



* Averted by Captain Jean-Luc Picard in ''Series/StarTrekTheNextGeneration''. The producers originally wanted the Captain to sound French but Creator/PatrickStewart's attempts at a French accent came off as this. The producers then decided that a Captain's voice based on a comic actor was unsuitable for their series, and told Stewart to just use his trained RP accent (Stewart naturally - being a Yorkshireman - then had an OopNorth accent).

to:

* Averted by Captain Jean-Luc Picard in ''Series/StarTrekTheNextGeneration''. The producers originally wanted the Captain to sound French but Creator/PatrickStewart's attempts at a French accent came off as this. The producers then decided that a Captain's voice based on a comic actor was unsuitable for their series, and told Stewart to just use his trained RP accent (Stewart naturally - being a Yorkshireman - -- then had an OopNorth accent).



[[folder:Pinball]]

to:

[[folder:Pinball]][[folder:Pinballs]]



[[folder: Puppet Shows]]
* Jacques le Roach, the French cockroach chef on ''The Animal Show'', talked like this.

to:

[[folder: Puppet [[folder:Puppet Shows]]
* Jacques le Roach, the French cockroach chef on ''The Animal Show'', talked talks like this.



[[folder: Radio]]

to:

[[folder: Radio]][[folder:Radio]]



[[folder:Webcomics]]
* Randie's friend Jacques in ''Webcomic/SquidRow'' combines this with FunetikAksent.

to:

[[folder:Webcomics]]
[[folder:Theme Parks]]
* Randie's friend Jacques Ride/DisneyThemeParks: Pierre the French parrot briefly imitates Chevalier in ''Webcomic/SquidRow'' combines this with FunetikAksent.''The Enchanted Tiki Room''.



[[folder:Web Originals]]
* In the first videos of the Italian Webseries ''Insopportabilmente donna'' Creator/TessMasazza’s French accent is quite prominent. Over time her Italian has quite improved.

to:

[[folder:Web Originals]]
Comics]]
* In the first videos of the Italian Webseries ''Insopportabilmente donna'' Creator/TessMasazza’s French accent is quite prominent. Over time her Italian has quite improved.Randie's friend Jacques in ''Webcomic/SquidRow'' combines this with FunetikAksent.



[[folder:WesternAnimation]]
* In the WesternAnimation/MickeyMouse cartoon "Mickey's Gala Premier" (1933) Maurice Chevalier is one of the celebrities who welcomes Mickey by singing in his signature accent.

to:

[[folder:WesternAnimation]]
[[folder:Web Original]]
* In the first videos of the Italian Webseries ''Insopportabilmente donna'', Creator/TessMasazza's French accent is quite prominent. Over time her Italian has quite improved.
[[/folder]]

[[folder:Western Animation]]
* In the WesternAnimation/MickeyMouse cartoon "Mickey's Gala Premier" (1933) (1933), Maurice Chevalier is one of the celebrities who welcomes Mickey by singing in his signature accent.



** The earliest Chevalier impressions can be found in the Merrie Melodies cartoons "Buddy's Show Boat" (1933) and "Shuffle Off To Buffalo" (1933).
* Creator/{{Disney}}
** Pierre the French parrot briefly imitates Chevalier in ''[[Ride/DisneyThemeParks The Enchanted Tiki Room]]''.
** Louis the cook in ''Disney/TheLittleMermaid''.
** Lumière in ''Disney/BeautyAndTheBeast''. Also note that that the entire story takes place in France and yet he's the only one speaking in this heavy French accent.
** Prince Naveen in ''Disney/ThePrincessAndTheFrog'', even though he's supposed to be from a fictional European country, and the few native words he uses sound closer to Italian than to French.
** The Genie in ''Disney/{{Aladdin}}'' plays a French waiter and typical Frenchmen near a romantic dinner, while using the accent.
* ''WesternAnimation/TheSwanPrincess'': Again, the frog speaks French for no particular reason. Except that he is voiced by John Cleese, who seems to enjoy voicing French characters. (And it could be a StealthPun, as "frog" has long been a slang word for the French.)
* ''WesternAnimation/{{Shrek}}'': Robin Hood, despite being an English folklore character, speaks with a French accent.

to:

** * The earliest Chevalier impressions can be found in the Merrie Melodies cartoons "Buddy's Show Boat" (1933) and "Shuffle Off To Buffalo" (1933).
* Creator/{{Disney}}
** Pierre the French parrot briefly imitates Chevalier in ''[[Ride/DisneyThemeParks The Enchanted Tiki Room]]''.
** Louis the cook in ''Disney/TheLittleMermaid''.
** Lumière in ''Disney/BeautyAndTheBeast''. Also note that that the entire story takes place in France and yet he's the only one speaking in this heavy French accent.
** Prince Naveen in ''Disney/ThePrincessAndTheFrog'', even though he's supposed to be from a fictional European country, and the few native words he uses sound closer to Italian than to French.
** The Genie in ''Disney/{{Aladdin}}'' plays a French waiter and typical Frenchmen near a romantic dinner, while using the accent.
* ''WesternAnimation/TheSwanPrincess'': Again, the frog speaks French for no particular reason. Except that he is voiced by John Cleese, who seems to enjoy voicing French characters. (And it could be a StealthPun, as "frog" has long been a slang word for the French.)
* ''WesternAnimation/{{Shrek}}'': Robin Hood, despite being an English folklore character, speaks with a French accent.
(1933).



** Jacques the bowling instructor in the episode ''"Life in the Fast Lane"''.
** The clumsy waiter in the episode ''"The Boy Who Knew Too Much"''.
** Jacques and Ugolin in ''"The Crepes of Wrath"''.
** In the ''"Treehouse of Horror VIII"'' segment, the French militaries who bomb Springfield all speak with a Maurice Chevalier accent and even conclude with a ''"hon hon hon"'' laugh.
** The French cook in ''"Guess Who's Coming To Criticize Dinner?"''.
** The French military officer in ''"The Trouble With Trillions"''.

to:

** Jacques the bowling instructor in the episode ''"Life "Life in the Fast Lane"''.
Lane".
** The clumsy waiter in the episode ''"The "The Boy Who Knew Too Much"''.
Much".
** Jacques and Ugolin in ''"The "The Crepes of Wrath"''.
Wrath".
** In the ''"Treehouse "Treehouse of Horror VIII"'' VIII" segment, the French militaries who bomb Springfield all speak with a Maurice Chevalier accent and even conclude with a ''"hon hon hon"'' laugh.
** The French cook in ''"Guess "Guess Who's Coming To Criticize Dinner?"''.
Dinner?"
** The French military officer in ''"The "The Trouble With Trillions"''.with Trillions".



* Jacques, male member of the ice dancing team from "WesternAnimation/TotalDramaPresents:TheRidonculousRace" has this although he's French-Canadian

to:

* Jacques, male member of the ice dancing team from "WesternAnimation/TotalDramaPresents:TheRidonculousRace" ''WesternAnimation/TotalDramaPresentsTheRidonculousRace'' has this although he's French-Canadian



* In ''WesternAnimation/AnAmericanTailFievelGoesWest'' the French Cat in Cat R. Waul's gang speaks with an incredibly thick Chevalier accent.



[[folder:RealLife]]
* In some TV documentaries and news broadcasts real life French people are often dubbed while using Maurice Chevalier accents. This often comes across as comical instead of being serious.

to:

[[folder:RealLife]]
[[folder:Real Life]]
* In some TV documentaries and news broadcasts real life broadcasts, real-life French people are often dubbed while using Maurice Chevalier accents. This often comes across as comical instead of being serious.



22nd Jan '18 11:16:20 AM Willbyr
Is there an issue? Send a Message


[[caption-width-right:FYI: "Avoir le cafard"[[note]]to have the cockroach[[/note]] is an idiom meaning "feeling depressed".]]

to:

[[caption-width-right:FYI: [[caption-width-right:230:FYI: "Avoir le cafard"[[note]]to have the cockroach[[/note]] is an idiom meaning "feeling depressed".]]
22nd Jan '18 11:16:06 AM Willbyr
Is there an issue? Send a Message



to:

[[caption-width-right:FYI: "Avoir le cafard"[[note]]to have the cockroach[[/note]] is an idiom meaning "feeling depressed".]]
%%
%% Caption selected per above IP thread. Please do not replace or remove without discussion here:
%% http://tvtropes.org/pmwiki/posts.php?discussion=1404492079030138900
%%
20th Jan '18 9:04:44 PM eroock
Is there an issue? Send a Message


[[quoteright:263:[[Webcomic/SquidRow http://static.tvtropes.org/pmwiki/pub/images/zee_blues.jpg]]]]

to:

[[quoteright:263:[[Webcomic/SquidRow [[quoteright:230:[[Webcomic/SquidRow http://static.tvtropes.org/pmwiki/pub/images/zee_blues.jpg]]]]
This list shows the last 10 events of 58. Show all.
http://tvtropes.org/pmwiki/article_history.php?article=Main.MauriceChevalierAccent