History Main / MadLibsDialogue

19th May '18 5:49:23 AM FiliasCupio
Is there an issue? Send a Message

Added DiffLines:

* Arcade game ''VideoGame/{{Gauntlet}}'' used this heavily, with brief but noticeable pauses between audio snippets. It is trope namer for WizardNeedsFoodBadly, which would come out as "Wizard [[Main/{{Beat}} (beat)]] needs food [[Main/{{Beat}} (beat)]] badly!"
15th Apr '18 7:52:34 PM tropower
Is there an issue? Send a Message


-->"Kore wa [video game system] you no game disc desu. 1 track me ni, game no data ga haitteimasu no de, saisei shinai de kudasai.[[note]]"This game disc is [for use] exclusively for [video game console]. Track number 1 contains game data, so please don't play it." Although, on games for the [=TurboGrafx=] CD and Turbo Duo systems, the data track is "2 track me ni", or "track number 2". Some games also had the message done in character, usually with variations.[[/note]]

to:

-->"Kore wa [video game system] you no game disc desu. 1 kyoku / track me ni, game no data ga haitteimasu no de, saisei shinai de kudasai.[[note]]"This game disc is [for use] exclusively for [video game console]. Track number 1 contains game data, so please don't play it." Although, on games for the [=TurboGrafx=] CD and Turbo Duo systems, the data track is "2 track kyoku me ni", or "track number 2". Some games also had the message done in character, usually with variations.[[/note]]
8th Apr '18 4:58:14 PM nombretomado
Is there an issue? Send a Message


* Many Wrestling/{{WWE}} wrestling games use this. The most {{egregious}} example is the infamously bad commentary of ''Smackdown! Just Bring It'', which featured Michael Cole saying things like ''This [Singles] match will be an important match!" and "[The Undertaker] executes a perfect [The Last Ride]!".

to:

* Many Wrestling/{{WWE}} wrestling games use this. The most {{egregious}} JustForFun/{{egregious}} example is the infamously bad commentary of ''Smackdown! Just Bring It'', which featured Michael Cole saying things like ''This [Singles] match will be an important match!" and "[The Undertaker] executes a perfect [The Last Ride]!".
26th Mar '18 7:53:18 AM Gosicrystal
Is there an issue? Send a Message


* ''VideoGame/{{Portal}}'' and ''VideoGame/Portal2'' both parody the phenomenon, as much of what you interact with is an AI of some sort. Most often, it's [[AIIsACrapshoot malevolent AI]] [=GLaDOS=], who usually finds new and eloquent ways to insult you but occasionally forgets critical information:

to:

* ''VideoGame/{{Portal}}'' ''VideoGame/Portal1'' and ''VideoGame/Portal2'' both parody the phenomenon, as much of what you interact with is an AI of some sort. Most often, it's [[AIIsACrapshoot malevolent AI]] [=GLaDOS=], who usually finds new and eloquent ways to insult you but occasionally forgets critical information:



* ''VideoGame/PokerNightAtTheInventory'' has to do this to describe the hands at every showdown. ''VideoGame/PokerNight2'' resolved this by making the above-mentioned [=GLaDOS=] the dealer, so they don't even have to bother making that dialogue sound seamless because it's a robot in-story:

to:

* ''VideoGame/PokerNightAtTheInventory'' has to do this to describe the hands at every showdown. ''VideoGame/PokerNight2'' resolved this by making the above-mentioned [=GLaDOS=] [[VideoGame/{{Portal}} GLaDOS]] the dealer, so they don't even have to bother making that dialogue sound seamless because it's a robot in-story:



--> "Thank you valuable Jakobs employee for your continuing patience during this transitional [ZombieApocalypse]. Your satisfaction is very important to us."
** Similarly, in ''VideoGame/{{Borderlands 2}}'' there's a set of collectible ECHO recordings found in the Bloodshot base, including two from amoral weapons dealer Marcus:
--> "Dear [Roland] -- I canít help but notice the [Bloodshots] you are fighting pack some seeerious firepower. If you are going to have a chance against them, youíll need to up your arsenal -- you could always arm your men with some high-quality munitions from my store. If you buy from me, those [Bloodshots] will be dead in no time!"
--> ''Followed a minute later by:''
--> "Dear [Bloodshots] I canít help but notice the [Crimson Raiders] you are fighting pack some seeerious firepower. If you are going to have a chance against them, youíll need to up your arsenal -- you could always arm your men with some high-quality munitions from my store. If you buy from me, those [Crimson Raiders] will be dead in no time!"

to:

--> ---> "Thank you valuable Jakobs employee for your continuing patience during this transitional [ZombieApocalypse]. Your satisfaction is very important to us."
** Similarly, in In ''VideoGame/{{Borderlands 2}}'' there's a set of collectible ECHO recordings found in the Bloodshot base, including two from amoral weapons dealer Marcus:
--> ---> "Dear [Roland] -- I canít help but notice the [Bloodshots] you are fighting pack some seeerious firepower. If you are going to have a chance against them, youíll need to up your arsenal -- you could always arm your men with some high-quality munitions from my store. If you buy from me, those [Bloodshots] will be dead in no time!"
--> ---> ''Followed a minute later by:''
--> ---> "Dear [Bloodshots] I canít help but notice the [Crimson Raiders] you are fighting pack some seeerious firepower. If you are going to have a chance against them, youíll need to up your arsenal -- you could always arm your men with some high-quality munitions from my store. If you buy from me, those [Crimson Raiders] will be dead in no time!"
25th Mar '18 10:01:30 AM wingedcatgirl
Is there an issue? Send a Message


* ''VideoGame/FinalFantasyXI'' and ''[[VideoGame/FinalFantasyXIV XIV]]'', being {{MMORPG}}s, give the players an optional version of this with their "auto-translate" features, a selection of a few hundred common words and phrases that, if viewed by a player in a different-language client, will be properly rendered in their language. Actually being in a cross-language situation is uncommon, and players end up mostly [[VideoGamePerversionPotential using it for lewd jokes]].

to:

* ''VideoGame/FinalFantasyXI'' and ''[[VideoGame/FinalFantasyXIV XIV]]'', being {{MMORPG}}s, give the players an optional version of this with their "auto-translate" features, a selection of a few hundred common words and phrases that, if viewed by a player in a different-language client, will be properly rendered in their language. Actually being in a cross-language situation is uncommon, and players end up mostly [[VideoGamePerversionPotential [[VideoGamePerversityPotential using it for lewd jokes]].
25th Mar '18 10:00:59 AM wingedcatgirl
Is there an issue? Send a Message


-->"Kore wa [video game system]] you no game disc desu. 1 track me ni, game no data ga haitteimasu no de, saisei shinai de kudasai.[[note]]"This game disc is [for use] exclusively for [video game console]. Track number 1 contains game data, so please don't play it." Although, on games for the [=TurboGrafx=] CD and Turbo Duo systems, the data track is "2 track me ni", or "track number 2". Some games also had the message done in character, usually with variations.[[/note]]

to:

-->"Kore wa [video game system]] system] you no game disc desu. 1 track me ni, game no data ga haitteimasu no de, saisei shinai de kudasai.[[note]]"This game disc is [for use] exclusively for [video game console]. Track number 1 contains game data, so please don't play it." Although, on games for the [=TurboGrafx=] CD and Turbo Duo systems, the data track is "2 track me ni", or "track number 2". Some games also had the message done in character, usually with variations.[[/note]][[/note]]
* ''VideoGame/FinalFantasyXI'' and ''[[VideoGame/FinalFantasyXIV XIV]]'', being {{MMORPG}}s, give the players an optional version of this with their "auto-translate" features, a selection of a few hundred common words and phrases that, if viewed by a player in a different-language client, will be properly rendered in their language. Actually being in a cross-language situation is uncommon, and players end up mostly [[VideoGamePerversionPotential using it for lewd jokes]].
27th Feb '18 12:08:39 PM Pichu-kun
Is there an issue? Send a Message


[[folder:Anime]]

to:

[[folder:Anime]][[folder:Anime & Manga]]



* Played for laughs in the VR game ''Job Simulator'', which uses a mad-libs method similar to the ''Futurama'' entry below: dialog is smooth except when customization is necessary.

to:

* Played for laughs in the VR game ''Job Simulator'', ''VideoGame/{{Job Simulator}}'', which uses a mad-libs method similar to the ''Futurama'' entry below: the robot's dialog is smooth except when customization is necessary.
24th Feb '18 5:46:28 PM tropower
Is there an issue? Send a Message

Added DiffLines:

* Beginning with at least the [[UsefulNotes/Turbografx16 TurboGrafx]] CD system, some games for some CD-ROM based video game systems will have this message if someone tries to play them in a CD (i.e., audio-only) player:
-->"Kore wa [video game system]] you no game disc desu. 1 track me ni, game no data ga haitteimasu no de, saisei shinai de kudasai.[[note]]"This game disc is [for use] exclusively for [video game console]. Track number 1 contains game data, so please don't play it." Although, on games for the [=TurboGrafx=] CD and Turbo Duo systems, the data track is "2 track me ni", or "track number 2". Some games also had the message done in character, usually with variations.[[/note]]
8th Feb '18 8:23:39 AM Cryoclaste
Is there an issue? Send a Message


* The Adventure Game version of ''Where in Time is CarmenSandiego?'' features a level in the ancient Incan empire, where a man reads off numbers from a type of counting board. The numbers are constructed out of Mad Libs, but the correct answers to the puzzles have separate voice recordings, so it always sounds right.

to:

* The Adventure Game version of ''Where in Time is CarmenSandiego?'' ''VideoGame/WhereInTimeIsCarmenSandiego1997?'' features a level in the ancient Incan empire, where a man reads off numbers from a type of counting board. The numbers are constructed out of Mad Libs, but the correct answers to the puzzles have separate voice recordings, so it always sounds right.



* ''Where In the World is Franchise/CarmenSandiego? Deluxe'' features Warren the Warrant Robot. He helps you with issuing warrants and always talks in Mad Libs Dialogue.

to:

* ''Where In the World is Franchise/CarmenSandiego? ''VideoGame/WhereInTheWorldIsCarmenSandiego Deluxe'' features Warren the Warrant Robot. He helps you with issuing warrants and always talks in Mad Libs Dialogue.
31st Jan '18 8:23:24 AM Cryoclaste
Is there an issue? Send a Message


** ''OperationFlashpoint'', on the other hand, [[http://www.youtube.com/watch?v=i9P8ZaFRTs0 didn't do so well]] ("OH NO! [Six] IS DOWN!") Somehow, the radio communications become even more robotic in the sequels, ''Armed Assault'' and ''[=ArmA 2=]''. Scuttlebutt is that the developer had a falling out with the publisher after the first game and just didn't have the budget for "generic" combat lines.

to:

** ''OperationFlashpoint'', ''VideoGame/OperationFlashpoint'', on the other hand, [[http://www.youtube.com/watch?v=i9P8ZaFRTs0 didn't do so well]] ("OH NO! [Six] IS DOWN!") Somehow, the radio communications become even more robotic in the sequels, ''Armed Assault'' and ''[=ArmA 2=]''. Scuttlebutt is that the developer had a falling out with the publisher after the first game and just didn't have the budget for "generic" combat lines.
This list shows the last 10 events of 141. Show all.
http://tvtropes.org/pmwiki/article_history.php?article=Main.MadLibsDialogue