History Main / LiteraryAgentHypothesis

8th Feb '16 4:32:42 PM Fauvelus
Is there an issue? Send a Message
* {{Literature/The Name Of The Rose}} has a very intricate framing device. The text is supposed to be an Italian translation by Creator/Umberto Eco of a French 19th century translation of a 17th century edition of an autobiographical account written in latin in the 14th century.
to:
* {{Literature/The Name Of The Rose}} has a very intricate framing device. The text is supposed to be an Italian translation by Creator/Umberto Eco Creator/UmbertoEco of a French 19th century translation of a 17th century edition of an autobiographical account written in latin in the 14th century.
8th Feb '16 4:31:56 PM Fauvelus
Is there an issue? Send a Message
* {{Literature/The Name Of The Rose}} has a very intricate framing device. The text is supposed to be an Italian translation by [[Creator/Umberto Eco]] of a French 19th century translation of a 17th century edition of an autobiographical account written in latin in the 14th century.
to:
* {{Literature/The Name Of The Rose}} has a very intricate framing device. The text is supposed to be an Italian translation by [[Creator/Umberto Eco]] Creator/Umberto Eco of a French 19th century translation of a 17th century edition of an autobiographical account written in latin in the 14th century.
8th Feb '16 4:31:12 PM Fauvelus
Is there an issue? Send a Message
* {{Literature/TheNameOfTheRose}} has a very intricate framing device. The text is supposed to be an Italian translation by Umberto Eco of a French 19th century translation of a 17th century edition of an autobiographical account written in latin in the 14th century.
to:
* {{Literature/TheNameOfTheRose}} {{Literature/The Name Of The Rose}} has a very intricate framing device. The text is supposed to be an Italian translation by Umberto Eco [[Creator/Umberto Eco]] of a French 19th century translation of a 17th century edition of an autobiographical account written in latin in the 14th century.
8th Feb '16 4:29:53 PM Fauvelus
Is there an issue? Send a Message
* {{The Name of the Rose}} has a very intricate framing device. The text is supposed to be an Italian translation by Umberto Eco of a French 19th century translation of a 17th century edition of an autobiographical account written in latin in the 14th century.
to:
* {{The Name of the Rose}} {{Literature/TheNameOfTheRose}} has a very intricate framing device. The text is supposed to be an Italian translation by Umberto Eco of a a French 19th century translation of a 17th century edition of an autobiographical account written in latin in the 14th century.
8th Feb '16 4:28:32 PM Fauvelus
Is there an issue? Send a Message
Added DiffLines:
*{{The Name of the Rose}} has a very intricate framing device. The text is supposed to be an Italian translation by Umberto Eco of a French 19th century translation of a 17th century edition of an autobiographical account written in latin in the 14th century.
14th Dec '15 1:23:49 PM Triaxx2
Is there an issue? Send a Message
Added DiffLines:
* Allan Dean Foster does it in Quozl. The titular aliens meet humans, first a brother, then his sister. They grow up and the sister goes to work in TV. She turns the story of meeting the Quozl into a cartoon show. Her brother and two Quozl confront her and she says she was paving the way for a future reveal. How much of that is true, is left up to the reader.
2nd Dec '15 3:32:15 AM Luppercus
Is there an issue? Send a Message
Added DiffLines:
* Some people believe that JJ Benitez's series of sci-fi time travel books ''Caballo de Troya'' are based in real events.
30th Oct '15 4:03:55 PM FF32
Is there an issue? Send a Message
Added DiffLines:
* ''VideoGame/TheBeginnersGuide'' is ostensibly about Davey presenting his friend and game programmer Coda's many short and unfinished games, in an effort to convince him to make games again. [[spoiler: Ironically, Coda's anger at Davey showing off his games to complete strangers is precisely why he stopped making them]].
29th Oct '15 11:15:21 AM StFan
Is there an issue? Send a Message
[[folder:Comic Books]] * This is the conclusion of the 36th album of ''ComicBook/{{Asterix}}'' -- ''Asterix and the Missing Scroll'': the lost chapter of Julius Caesar's ''Literature/CommentariesOnTheGallicWar'', recounting the resistance of the irreducible Gauls to the Roman Empire, got transmitted from mouth to ear by the druids until modern times, where Goscinny and Uderzo got to hear about it and translated those adventures into comic books. [[/folder]]
29th Oct '15 11:13:51 AM StFan
Is there an issue? Send a Message

%% For the record: If an author is 'using' this trope then it is actually DirectLineToTheAuthor. If it occurs InUniverse then it is ATrueStoryInMyUniverse.
to:
%% For the record: If an author is 'using' "using" this trope then it is actually DirectLineToTheAuthor. If it occurs InUniverse then it is ATrueStoryInMyUniverse.

* This is the conclusion of the 36th album of ''ComicBook/{{Asterix}}'': the lost chapter of Julius Caesar's ''Literature/CommentariesOnTheGallicWar'', recounting the resistance of the irreducible Gauls to the Roman Empire, got transmitted from mouth to ear by the druids until modern times, where Goscinny and Uderzo got to hear about it and translated those adventures into comic books.
to:
* This is the conclusion of the 36th album of ''ComicBook/{{Asterix}}'': ''ComicBook/{{Asterix}}'' -- ''Asterix and the Missing Scroll'': the lost chapter of Julius Caesar's ''Literature/CommentariesOnTheGallicWar'', recounting the resistance of the irreducible Gauls to the Roman Empire, got transmitted from mouth to ear by the druids until modern times, where Goscinny and Uderzo got to hear about it and translated those adventures into comic books.
This list shows the last 10 events of 97. Show all.