History Main / LanguageDrift

24th Jan '16 11:35:30 AM Specialist290
Is there an issue? Send a Message


* ''Literature/ACanticleForLeibowitz.'' By the time the events of the novel take place, English had long splinted into various successor languages. And the only ones speaking it are in the Catholic Church. After [[AfterTheEnd post-nuclear-war society]] decides that TechnologyIsBad and undergoes what is called "The Great Simplification," it becomes common to call someone "my good simpleton" as a polite greeting.

to:

* ''Literature/ACanticleForLeibowitz.'' By the time the events of the novel take place, English had long splinted into various successor languages. And the only ones speaking it are in the Catholic Church. After [[AfterTheEnd post-nuclear-war society]] decides that TechnologyIsBad ScienceIsBad and undergoes what is called "The Great Simplification," it becomes common to call someone "my good simpleton" as a polite greeting.
29th Dec '15 12:29:24 PM Akaihiryuu
Is there an issue? Send a Message


* The internet is causing a massive subversion of this trope. Before the internet, there were various dialects that were growing apart to the extent that it was thought that within 100 years speakers of one would not be able to understand the other (examples: American vs British English, Mexican vs European Spanish, Brazillian vs European Portuguese). The internet has effectively reversed this, however. Dialects that were growing further apart are now starting to move closer together again, as instantaneous worldwide communication causes people in one country to start picking up another's dialects and slang. Just 20 years ago, if you asked someone in the US what a lorry was, most people probably would have no idea.

to:

* The internet is causing a massive subversion of this trope. Before the internet, there were various dialects that were growing drifting apart to the extent that it was thought that within 100 years speakers of one would not be able to understand the other (examples: American vs British English, Mexican vs European Spanish, Brazillian vs European Portuguese). The internet has effectively reversed this, however. Dialects that were growing further apart are now starting to move closer together again, as instantaneous worldwide communication causes people in one country to start picking up another's dialects and slang. Just 20 years ago, if you asked someone in the US what a lorry was, most people probably would have no idea.
idea. In addition to this, the internet is also preserving "snapshots" of languages, as articles are written and can then be read anytime in the future.
29th Dec '15 12:28:07 PM Akaihiryuu
Is there an issue? Send a Message


* The internet is causing a massive subversion of this trope. Before the internet, there were various dialects that were growing apart to the extent that it was thought that within 100 years speakers of one would not be able to understand the other (examples: American vs British English, Mexican vs European Spanish, Brazillian vs European Portuguese). The internet has effectively reversed this, however. Dialects that were growing further apart are now starting to closer together again, as instantaneous worldwide communication causes people in one country to start picking up another's dialects and slang. Just 20 years ago, if you asked someone in the US what a lorry was, most people probably would have no idea.

to:

* The internet is causing a massive subversion of this trope. Before the internet, there were various dialects that were growing apart to the extent that it was thought that within 100 years speakers of one would not be able to understand the other (examples: American vs British English, Mexican vs European Spanish, Brazillian vs European Portuguese). The internet has effectively reversed this, however. Dialects that were growing further apart are now starting to move closer together again, as instantaneous worldwide communication causes people in one country to start picking up another's dialects and slang. Just 20 years ago, if you asked someone in the US what a lorry was, most people probably would have no idea.
29th Dec '15 12:27:21 PM Akaihiryuu
Is there an issue? Send a Message



to:

* The internet is causing a massive subversion of this trope. Before the internet, there were various dialects that were growing apart to the extent that it was thought that within 100 years speakers of one would not be able to understand the other (examples: American vs British English, Mexican vs European Spanish, Brazillian vs European Portuguese). The internet has effectively reversed this, however. Dialects that were growing further apart are now starting to closer together again, as instantaneous worldwide communication causes people in one country to start picking up another's dialects and slang. Just 20 years ago, if you asked someone in the US what a lorry was, most people probably would have no idea.
2nd Dec '15 5:41:08 PM Saber15
Is there an issue? Send a Message


* In the ''[[Videogame/{{X}} X-Universe]]'' series, both the Earth State and their [[LostColony 700 year long lost]] Argon Federation speak Japanese, but with the grammar completely turned on its head; translated graffiti NoseArt on Pirate ships and warnings on docking bays reveal that the order of words is backwards. When the Earth State makes contact with ''another'' lost colony in ''X3: Terran Conflict'' they are shown to use more archaic Japanese words which are not translated by the game's TranslationConvention

to:

* In the ''[[Videogame/{{X}} X-Universe]]'' series, both the Earth State and their [[LostColony 700 year long lost]] Argon Federation speak Japanese, but with the grammar completely turned on its head; translated graffiti NoseArt on Pirate ships and warnings on docking bays reveal that the order of words is backwards. When the Earth State makes contact with ''another'' lost colony in ''X3: Terran Conflict'' they the colonists are shown to use more archaic Japanese words which are not translated by the game's TranslationConvention
2nd Dec '15 5:40:20 PM Saber15
Is there an issue? Send a Message



to:

* In the ''[[Videogame/{{X}} X-Universe]]'' series, both the Earth State and their [[LostColony 700 year long lost]] Argon Federation speak Japanese, but with the grammar completely turned on its head; translated graffiti NoseArt on Pirate ships and warnings on docking bays reveal that the order of words is backwards. When the Earth State makes contact with ''another'' lost colony in ''X3: Terran Conflict'' they are shown to use more archaic Japanese words which are not translated by the game's TranslationConvention
2nd Dec '15 5:33:54 PM Saber15
Is there an issue? Send a Message



to:

* In the ''Literature/RevelationSpaceSeries'', no modern-day languages exist unchanged in the 26th century or beyond. Ilia Volyova speaks '[[GratuitousRussian Russish]]', and most of the Demarchists of the Yellowstone system speak 'Norte', which seems to originate from English and Spanish. There were a number of American colonies set up via seeder starship that spoke American English, but none are shown to exist by the time ''Literature/RevelationSpace'' takes place thanks to the first generation of humans being emotionally stunted due to them being raised by robots, and the [[DeathWorld general inhospitable nature]] of the universe.
5th Nov '15 3:35:48 AM ju44
Is there an issue? Send a Message


** The same would almost certainly hold true for the future, though perhaps with the advent of mass recording of modern day literature, the continued language drift may take a little longer to occur...

to:

** The same would almost certainly hold true for the future, though perhaps with the advent of mass recording of modern day literature, the continued language drift may take a little longer to occur...[[note]]Well, maybe not. They almost certainly said the same thing in older times. Even now, changes in American English are prevalent, like the caught/cot transition.[[/note]]
13th Sep '15 12:03:57 PM DavidCowie
Is there an issue? Send a Message

Added DiffLines:

* All of the modern Indo-European languages (everything from English to Russian to Hindi) are descended from the language known as Proto Indo European, or PIE for short. The modern language closest to PIE is [[https://en.m.wikipedia.org/wiki/Lithuanian_language Lithuanian]].
24th Aug '15 11:11:43 AM HighCrate
Is there an issue? Send a Message


* ''Literature/ACanticleForLeibowitz.'' By the time the events of the novel take place, English had long splinted into various successor languages. And the only ones speaking it are in the Catholic Church.

to:

* ''Literature/ACanticleForLeibowitz.'' By the time the events of the novel take place, English had long splinted into various successor languages. And the only ones speaking it are in the Catholic Church. After [[AfterTheEnd post-nuclear-war society]] decides that TechnologyIsBad and undergoes what is called "The Great Simplification," it becomes common to call someone "my good simpleton" as a polite greeting.
This list shows the last 10 events of 57. Show all.
http://tvtropes.org/pmwiki/article_history.php?article=Main.LanguageDrift