History Main / ItIsPronouncedTroPAY

19th Mar '17 1:05:06 PM KagSwirby
Is there an issue? Send a Message

Added DiffLines:

** When Stewie picks up a board game:
-->'''Stewie:''' "Dare card: Have her do a strip tease and see how long it takes you to get a 'bonner'. What's a 'bonner'?"
** Again with Stewie in a bathtub:
-->'''Stewie:''' "In fact, the only thing that would make me happier is would is would be if this tub was filled with yoggurt. Can you can you get me some yoggurt? Is the yoggurt shop still open? Is there is there some place to dial up yoggurt?
18th Mar '17 6:36:46 AM mhnospa
Is there an issue? Send a Message


--->'''Terry:''' Nuh-uh. It's actually pronounced Jerka'A. All the T's in Skyfire are silent.

to:

--->'''Terry:''' -->'''Terry:''' Nuh-uh. It's actually pronounced Jerka'A. All the T's in Skyfire are silent.
18th Mar '17 6:35:02 AM mhnospa
Is there an issue? Send a Message


** From the episode ''Skyfire Cycle':

to:

** From the episode ''Skyfire Cycle':Cycle'':
18th Mar '17 6:28:08 AM mhnospa
Is there an issue? Send a Message

Added DiffLines:

** From the episode ''Skyfire Cycle':
-->'''Gina:''' Why is it in Butt-Thumb Iowa?
-->'''Boyle:''' It's pronounced Boot-Hume.
** Also, same episode:
-->'''Jake:''' The Skyfire Cycle: A Bridge to Jerkata.
--->'''Terry:''' Nuh-uh. It's actually pronounced Jerka'A. All the T's in Skyfire are silent.
-->'''Jake:''' This book sounds impossible to read.
18th Mar '17 3:44:58 AM TheCuza
Is there an issue? Send a Message

Added DiffLines:

* Mike Birbiglia, who pronounces his Italian last name "Bur-big-lee-ah", was "corrected" on the proper pronunciation once after a show.
-->'''Some Guy:''' You know, in Italy, it's pronounced "Beer-beel-ya".\\
'''Mike:''' Yeah, well, in America, you're an asshole.
17th Mar '17 5:45:13 AM 80sViewer
Is there an issue? Send a Message

Added DiffLines:

* ''Series/SimonAndTheWitch'': Lady Fox-Custard, pronounced "Faulkes-Coustard".
8th Mar '17 10:35:37 PM calbear
Is there an issue? Send a Message


* ''Series/TheColbertReport'' (Cole-BARE RE-pore). In one of the [[RealTrailerFakeMovie early]] [[{{Defictionalization}} adverts]] for the show, Colbert tries to justify it by saying that [[ThisIsForEmphasisBitch "It's French, bitch!"]] Colbert himself has said that the pronunciation is a way for us to tell the difference between his real personality (by pronouncing the T) and his stage personality (not pronouncing it).

to:

* ''Series/TheColbertReport'' (Cole-BARE RE-pore). In one of the [[RealTrailerFakeMovie early]] [[{{Defictionalization}} adverts]] for the show, Colbert tries to justify it by saying that [[ThisIsForEmphasisBitch "It's French, bitch!"]] Colbert himself has said that the pronunciation is a way for us to tell the difference between his real personality (by pronouncing the T) and his stage personality (not pronouncing it). However, in reality, his family used both pronunciations; Colbert had started using the alternative (T-less) pronunciation in college, using it before, during, and after the show's run.



** There's also Krabappel which is pronounced "Cruh-BAW-pull". Despite coming up with numerous insulting nicknames for her, none of her students ever think to call her "crab-apple". In one episode, there's a set-up where Homer is surprised at hearing the correct pronunciation of her name, only for him to cry "I've been calling her 'Krandall'!" (In reality, this name probably doesn't exist, but in Dutch, Low German and some dialects of High German the word for "apple" is ''Appel'' (''appel'' in Dutch).

to:

** There's also Krabappel which is pronounced "Cruh-BAW-pull". Despite coming up with numerous insulting nicknames for her, none of her students ever think to call her "crab-apple"."crab-apple" until season 15. In one episode, there's a set-up where Homer is surprised at hearing the correct pronunciation of her name, only for him to cry "I've been calling her 'Krandall'!" (In reality, this name probably doesn't exist, but in Dutch, Low German and some dialects of High German the word for "apple" is ''Appel'' (''appel'' in Dutch).
1st Mar '17 1:42:20 AM Farabi
Is there an issue? Send a Message


** Apparently it is Catachan is cat-a-can, no idea why.

to:

*** Considering this is the series that gave us [[LargeHam mightily hamtastic]] characters with speech impediments talking about "SPESS MEHREENS" and "MEHTAL BAWKSES", Dawn of War pronunciations can usually be taken with a hefty pinch of salt.
** Apparently it is the Death World of Catachan is cat-a-can, no pronounced "cat-a-can". No idea why.why.
** The Ultramarines Primarch Roboute Guilleman is a frequent offender, with fabulously diverse opinions on pronunciation. Row-boat-ay Gilly-man? Row-boot Guh-ill-eh-man? Robert Gilman? That said, how the name of the Dark Angel's Primarch Lion El'Jonson should be pronounced without making it sound [[MyNaymeIs almost exactly like]] the rather ordinarily-named "Lionel Johnson" he is named after is anyone's guess.
23rd Feb '17 5:22:37 PM merotoker
Is there an issue? Send a Message


* Stephan in ''Anime/{{Pokemon}}: Best Wishes'' wants you to know it's "Stef-AHN", not "Steven" or "STEPH-an."
** He had this problem in the original Japanese, where his name was Kenyan. "Keniyan" was the most common mispronunciation. [[FridgeLogic Somehow they didn't have any trouble with the mouth flaps when translating this even though "Keniyan", unlike "Kenyan" or any of his dub names, has three syllables.]]

to:

* Stephan in ''Anime/{{Pokemon}}: Best Wishes'' wants you to know it's "Stef-AHN", not "Steven" or "STEPH-an."
**
" He had this problem in the original Japanese, where his name was Kenyan. "Keniyan" was the most common mispronunciation. [[FridgeLogic Somehow they didn't have any trouble with the mouth flaps when translating this even though "Keniyan", unlike "Kenyan" or any of his dub names, has three syllables.]]



* ''Film/Anchorman2TheLegendContinues'': After antagonist Jack Lime loses abet with Ron and is forced to change his name to "Jack Lame", he tries to get around the "embarrassing punishment" part pronouncing it as Lah-mey, which annoys Ron.

to:

* ''Film/Anchorman2TheLegendContinues'': After antagonist Jack Lime loses abet a bet with Ron and is forced to change his name to "Jack Lame", he tries to get around the "embarrassing punishment" part pronouncing it as Lah-mey, which annoys Ron.



* In the audio book version of ''Literature/IndianInTheCupboard'', the author pronounces Iroquois as "ir-a-quaw".

to:

* In the audio book version of ''Literature/IndianInTheCupboard'', ''Literature/TheIndianInTheCupboard'', the author pronounces Iroquois as "ir-a-quaw".



* A ''Series/SaturdayNightLive'' sketch involved a couple trying to decide on a name for their expected child; the husband ends up rejecting practically every common name because it's too prone to being mocked. It's revealed at the end of the sketch that the husband's name is "Asswipe"... pronounced "ahs-WEE-pay".

to:

* A ''Series/SaturdayNightLive'' ''Series/SaturdayNightLive''
** One
sketch involved a couple trying to decide on a name for their expected child; the husband ends up rejecting practically every common name because it's too prone to being mocked. It's revealed at the end of the sketch that the husband's name is "Asswipe"... pronounced "ahs-WEE-pay".



** In the "Celebrity Jeopardy!" sketches, the contestants (though almost always Creator/SeanConnery) frequently and humorously misreads the categories into various dirty sayings, such as reading "An Album Cover as "Anal Bum Cover" and "Let It Snow" as "Le Tits Now".



* Guy Secretan from ''Series/GreenWing'' went to Whiteleaf Public School, but call it that and face his wrath: it's pronounced Wit-lehf.

to:

* ''Series/GreenWing''
**
Guy Secretan from ''Series/GreenWing'' went to Whiteleaf Public School, but call it that and face his wrath: it's pronounced Wit-lehf.



* Parodied on an episode of ''Series/{{QI}}''. After Rich Hall suggested the existence of a town called "Satanismymaster-on-Rye", Bill Bailey claimed that the correct pronunciation was "Simster".

to:

* ''Series/{{QI}}''
**
Parodied on an episode of ''Series/{{QI}}''. After in one episode; after Rich Hall suggested the existence of a town called "Satanismymaster-on-Rye", Bill Bailey claimed that the correct pronunciation was "Simster".



* Subverted in ''Series/DrakeAndJosh'', where during a rainstorm, Josh's dad tells off one of a myriad houseguests for pronouncing "touché" with the correct French accent.

to:

* ''Series/DrakeAndJosh''
**
Subverted in ''Series/DrakeAndJosh'', where when during a rainstorm, Josh's dad tells off one of a myriad houseguests for pronouncing "touché" with the correct French accent.



* Series/SaturdayNightLive:
** In the "Celebrity Jeopardy!" sketches, the contestants (though almost always Sean Connery) frequently and humorously misreads the categories into various dirty sayings, such as reading "An Album Cover as "Anal Bum Cover" and "Let It Snow" as "Le Tits Now".



* Music/GaMetal is an [[InvertedTrope inversion]]: In both the official bio and the music video for ''[[VideoGame/KirbySuperStar Revenge Of Meta Knight]]'', it's heavily implied that [[UnfortunateNames Gay Metal]] is the one way that you cannot pronounce it.

to:

* Music/GaMetal is an [[InvertedTrope inversion]]: {{inver|tedTrope}}sion: In both the official bio and the music video for ''[[VideoGame/KirbySuperStar Revenge Of Meta Knight]]'', it's heavily implied that [[UnfortunateNames Gay Metal]] is the one way that you cannot pronounce it.



* Wrestling/{{Fandango}}'s gimmick revolves around refusing to wrestle against anyone unless people pronounce his name right (Fahn-Dahn-Gohh, not Fan-Dang-Oh). He even corrected the ring announcer after he had taken a savage beating!

to:

* Wrestling/{{Fandango}}'s gimmick revolves around refusing When Wrestling/{{Fandango}} first debuted he refused to wrestle against anyone unless people pronounce pronounced his name right (Fahn-Dahn-Gohh, not Fan-Dang-Oh). He even corrected the ring announcer after he had taken a savage beating!



* During WebVideo/TheAngryVideoGameNerd's review of various ''WesternAnimation/BeavisAndButthead'' games, he wonders what kind of parents would ever name their child "Butt-head", speculating that perhaps they intended it to be pronounced "Buh-theed". Later, after finally figuring out what to do for a minor GuideDangIt moment, he sarcastically quips "Silly me! I'm such a shi-theed!".

to:

* During WebVideo/TheAngryVideoGameNerd's review of various ''WesternAnimation/BeavisAndButthead'' ''WesternAnimation/BeavisAndButtHead'' games, he wonders [[WhoNamesTheirKidDude what kind of parents would ever name their child "Butt-head", "Butt-head"]], speculating that perhaps they intended it to be pronounced "Buh-theed". Later, after finally figuring out what to do for a minor GuideDangIt moment, he sarcastically quips "Silly me! I'm such a shi-theed!".



* Of course there is who else, ''WesternAnimation/YogiBear'' and his pronunciation of "picnic basket" as "'''pic'''-a-'''nic''' basket".
* Also from HannaBarbera, Mr. Jinks of ''WesternAnimation/PixieDixieAndMrJinks'' usually refers to mice as "meeces." This was once lampshaded in "Plutocrat Cat" when the two mice go to live with a rich cat...

to:

* Creator/HannaBarbera
**
Of course there is who else, ''WesternAnimation/YogiBear'' WesternAnimation/YogiBear and his pronunciation of "picnic basket" as "'''pic'''-a-'''nic''' basket".
* Also from HannaBarbera, ** Mr. Jinks of ''WesternAnimation/PixieDixieAndMrJinks'' usually refers to mice as "meeces." This was once lampshaded in "Plutocrat Cat" when the two mice go to live with a rich cat...



* In an episode of ''WesternAnimation/TUFFPuppy'' Dudley Puppy gets a letter from a new nemesis called the Chameleon, but he mispronoucnes his name as "Cham-a-lee-on" at first.
* On the episode of ''WesternAnimation/TheFairlyOddParents'' called "The Five Days of F.L.A.R.G." Mark Chang and later Wanda mispronounced "appendix" as "app-pen-dix". Cosmo is the one to correct Wanda with the correct pronunciation of the word.

to:

* In an episode of ''WesternAnimation/TUFFPuppy'' Dudley Puppy gets a letter from a new nemesis called the Chameleon, but he mispronoucnes mispronounces his name as "Cham-a-lee-on" at first.
* On ''WesternAnimation/TheFairlyOddParents''
** In
the episode of ''WesternAnimation/TheFairlyOddParents'' called "The Five Days of F.L.A.R.G." Mark Chang and later Wanda mispronounced "appendix" as "app-pen-dix". Cosmo is the one to correct Wanda with the correct pronunciation of the word.



* Allegedly actress Jean Harlow was at dinner with Margot Asquith (widow of a former UK Prime Minister) and kept pronouncing her name with the "t". Eventually Asquith told her "No, Jean, the 'T' is silent, [[StealthPun like in 'Harlow']]".

to:

* Allegedly actress Jean Harlow Creator/JeanHarlow was at dinner with Margot Asquith (widow of a former UK Prime Minister) and kept pronouncing her name with the "t". Eventually Asquith told her "No, Jean, the 'T' is silent, [[StealthPun like in 'Harlow']]".



* John Boehner, who retired from his post as Speaker of the (U.S.) House in 2015. His last name is pronounced BAY-ner, not [[UnfortunateNames "boner"]].
** Anyone trying to search [[Wiki/{{Wikipedia}} The Other Wiki]] for "John Bayner" will get redirected to the correct page.
* [[http://en.wikipedia.org/wiki/Jared_Lee_Loughner Jared Lee Loughner's]] last name is pronounced LOFF-ner, not "{{loner|sAreFreaks}}".
** Same for actor [[Series/HawaiiFive0 Alex]] [[Series/{{Moonlight}} O'Loughlin]].

to:

* John Boehner, who retired from his post as Speaker of the (U.S.) House in 2015. His last name is pronounced BAY-ner, not [[UnfortunateNames "boner"]].
**
"boner"]]. Anyone trying to search [[Wiki/{{Wikipedia}} The Other Wiki]] for "John Bayner" will get redirected to the correct page.
* [[http://en.wikipedia.org/wiki/Jared_Lee_Loughner Jared Lee Loughner's]] last name is pronounced LOFF-ner, not "{{loner|sAreFreaks}}".
**
"{{loner|sAreFreaks}}". Same for actor [[Series/HawaiiFive0 Alex]] [[Series/{{Moonlight}} O'Loughlin]].



* People who live in or near UsefulNotes/{{Toronto}} tend to pronounce the city's name as something rather like "Tronno". Toronto, New South Wales is pronounced the same way.
** [[Series/HockeyNightInCanada Don Cherry]] (who grew up on the other end of Lake Ontario in Kingston, Ontario) tends to call it "trah-na".

to:

* People who live in or near UsefulNotes/{{Toronto}} tend to pronounce the city's name as something rather like "Tronno". Toronto, New South Wales is pronounced the same way.
**
way. [[Series/HockeyNightInCanada Don Cherry]] (who grew up on the other end of Lake Ontario in Kingston, Ontario) tends to call it "trah-na".
20th Feb '17 7:03:01 PM IAmNotAFunguy
Is there an issue? Send a Message

Added DiffLines:

** In "The Finer Strings" the principal at Meg's school mispronounces the last name of her performance partner Ruth Cockhammer as "cock-hammer" until she corrects him with "Coch-a-mer".
This list shows the last 10 events of 624. Show all.
http://tvtropes.org/pmwiki/article_history.php?article=Main.ItIsPronouncedTroPAY