Follow TV Tropes

Following

History Main / IAMNOTShazam

Go To

OR

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


-->-- '''Kryten''', ''Series/RedDwarf''

to:

-->-- '''Kryten''', ''Series/RedDwarf''
''Series/RedDwarf'', "[[Recap/RedDwarfSeasonVQuarantine Quarantine]]"
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


A SubTrope of CommonKnowledge and ViewerNameConfusion. Contrast IconicCharacterForgottenTitle and ProtagonistTitleFallacy. See also RefrainFromAssuming and BrandNameTakeover. Not to be confused with IAmNotWeasel, which is about species confusion rather than naming confusion.

to:

A SubTrope of CommonKnowledge and ViewerNameConfusion. Contrast IconicCharacterForgottenTitle and ProtagonistTitleFallacy. See also RefrainFromAssuming and BrandNameTakeover. Not to be confused with IAmNotWeasel, which is about species confusion rather than naming confusion.
confusion. Or the popular music identification app.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* Lucha Libre Internacional was a Mexican based promotion whose title matches were sanctioned by the Universal Wrestling Association. Since all the belts were known as the UWA ___, most foreign observers would see the visiting champion defending one of them and conclude he wrestled for the UWA directly.

to:

* Lucha Libre Internacional was a Mexican based Mexico-based promotion whose title matches were sanctioned by the Universal Wrestling Association. Since all the belts were known as the UWA ___, most foreign observers would see the visiting champion defending one of them and conclude he wrestled for the UWA directly.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


[[caption-width-right:349:[[ComicallyMissingThePoint Everyone knows this!]] That's [[Literature/TheLordOfTheRings Legolas]], [[Series/StarTrekTheOriginalSeries Sulu]], and Franchise/MegaMan![[note]]Actually, it's [[Franchise/TheLegendOfZelda Link]], [[Manga/{{Akira}} Kaneda]], and [[Franchise/{{Metroid}} Samus Aran]].[[/note]]\\

to:

[[caption-width-right:349:[[ComicallyMissingThePoint Everyone knows this!]] That's [[Literature/TheLordOfTheRings Legolas]], [[Series/StarTrekTheOriginalSeries Sulu]], and Franchise/MegaMan![[note]]Actually, it's [[Franchise/TheLegendOfZelda Link]], [[Manga/{{Akira}} Shotaro Kaneda]], and [[Franchise/{{Metroid}} Samus Aran]].[[/note]]\\
Is there an issue? Send a MessageReason:
No page=no link


[[quoteright:349:[[Webcomic/SephkoComics https://static.tvtropes.org/pmwiki/pub/images/rsz_lf5vyrs.png]]]]

to:

[[quoteright:349:[[Webcomic/SephkoComics https://static.[[quoteright:349:https://static.tvtropes.org/pmwiki/pub/images/rsz_lf5vyrs.png]]]] png]]
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


Subtrope of CommonKnowledge and ViewerNameConfusion. Contrast IconicCharacterForgottenTitle and ProtagonistTitleFallacy. See also RefrainFromAssuming and BrandNameTakeover. Not to be confused with IAmNotWeasel, which is about species confusion rather than naming confusion.

to:

Subtrope A SubTrope of CommonKnowledge and ViewerNameConfusion. Contrast IconicCharacterForgottenTitle and ProtagonistTitleFallacy. See also RefrainFromAssuming and BrandNameTakeover. Not to be confused with IAmNotWeasel, which is about species confusion rather than naming confusion.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* ''Animation/BalalaTheFairies'': Balala is confused as being a character name when it's actually a type of magic that's used. The actual character names are (in Chinese, then English) Xiao Lan/Shirley, Mei Qi/Maggie, and Mei Xue/Michelle.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* Applies to the English dub of ''Animation/PleasantGoatAndBigBigWolf''. The original Chinese title, ''Xǐ Yángyáng Yǔ Huī Tàiláng'', matches the original Chinese names of the two major characters, but the English dub does not, calling them Weslie and Wolffy instead. People who don't know this end up calling them by the title, and not their actual names.

to:

* Applies to the English dub of ''Animation/PleasantGoatAndBigBigWolf''. The original Chinese title, ''Xǐ Yángyáng Yǔ Huī Tàiláng'', matches the original Chinese names of the two major characters, but the English dub does not, calling them Weslie and Wolffy instead. People who don't know this end up calling them by the title, and not their actual names. The English dub of ''Great War in the Bizarre World'' refers to Wolffy as Big Big Wolffy several times, but not as Big Big Wolf.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


->''"Frankenstein was the creator, not the monster. It's a common misconception held by all truly stupid people."''

to:

->''"Frankenstein ->''"Literature/{{Frankenstein}} was the creator, not the monster. It's a common misconception held by all truly stupid people."''

Top