History Main / HongKongDub

22nd Dec '16 7:53:37 PM Trevorg2000
Is there an issue? Send a Message


* ''Film/{{Galaxy Quest}}'': In the scene where Tim Allen and Sigourney Weaver are running through the "chompers", Weaver says, "Forget this!", but her lip movements clearly show that the word "forget" was edited in later and the "f-word" was what she originally said.

to:

* ''Film/{{Galaxy Quest}}'': In the scene where Tim Allen and Sigourney Weaver are running through the "chompers", Weaver says, "Forget this!", but her lip movements clearly show that the word "forget" was edited in later and the "f-word" was what she originally said.
21st Dec '16 9:26:37 AM Smitty300
Is there an issue? Send a Message
21st Dec '16 9:25:36 AM Smitty300
Is there an issue? Send a Message



to:

* ''Film/{{Galaxy Quest}}'': In the scene where Tim Allen and Sigourney Weaver are running through the "chompers", Weaver says, "Forget this!", but her lip movements clearly show that the word "forget" was edited in later and the "f-word" was what she originally said.
19th Dec '16 6:33:52 AM Spindriver
Is there an issue? Send a Message


* Invoked in ''TabletopGame/GURPSDiscworld Also'': while describing the similarities between the Port Duck setting and Hong Kong action movies, it says "Having their lips move out of sync with their voices would be cheap, though".

to:

* Invoked in ''TabletopGame/GURPSDiscworld Also'': the ''TabletopGame/DiscworldRolePlayingGame'': while describing the similarities between the Port Duck setting and Hong Kong action movies, it says "Having their lips move out of sync with their voices words would be cheap, though".
15th Dec '16 1:01:09 PM StFan
Is there an issue? Send a Message


[[folder: Anime and Manga ]]

* Every non-Japanese dub of ''Manga/{{Akira}}'' suffers from this, owing to the fact that unlike most anime, the Japanese voices were recorded first and the mouths drawn to match. The second English version from Animaze does [[LipLock make an effort to follow the animation more closely]] than the Streamline dub. How well it works is a matter of opinion.

to:

[[folder: Anime and Manga ]]

* Every non-Japanese dub of ''Manga/{{Akira}}'' suffers from this, owing to the fact that unlike most anime, the Japanese voices were recorded first and the mouths drawn to match. The second English version from Animaze does [[LipLock make an effort to follow the animation more closely]] than the Streamline dub. How well it works is a matter of opinion.
[[folder:Anime & Manga]]



[[folder: Film - Animated ]]

to:

[[folder: Film - Animated ]][[folder:Films -- Animation]]



* Every non-Japanese dub of ''Manga/{{Akira}}'' suffers from this, owing to the fact that unlike most anime, the Japanese voices were recorded first and the mouths drawn to match. The second English version from Animaze does [[LipLock make an effort to follow the animation more closely]] than the Streamline dub. How well it works is a matter of opinion.



[[folder: Film - Live-Action ]]

to:

[[folder: Film - Live-Action ]][[folder:Films -- Live-Action]]



* All of the ''Franchise/{{Godzilla}}'' movies from ''Film/GodzillaVsGigan'' onward (except ''[[Film/TheReturnOfGodzilla Godzilla 1985]]'' and ''Film/{{Godzilla 2000}}'') were released in America with crude dubs commissioned by Creator/{{Toho}} (the studio producing the films) and actually created by Omni Productions in Hong Kong. The mismatched lip movement is at times painful to watch, and the acting and writing is pretty awful too. Some of the pre-Gigan films have been released this way on DVD now by Sony, who didn't want to go to the extra trouble of getting rights to the original American dubs from God-knows-what company owned them, so opted to buy Creator/{{Toho}}'s dubs. (Luckily, the original Japanese audio was included on most of their discs, albeit mostly with dubtitles.) However, half the fun of the shows for a lot of people is the [[NarmCharm silliness of the dubs]].

to:

* All of the ''Franchise/{{Godzilla}}'' movies from ''Film/GodzillaVsGigan'' onward (except ''[[Film/TheReturnOfGodzilla Godzilla 1985]]'' and ''Film/{{Godzilla 2000}}'') ''Film/Godzilla2000'') were released in America with crude dubs commissioned by Creator/{{Toho}} (the studio producing the films) and actually created by Omni Productions in Hong Kong. The mismatched lip movement is at times painful to watch, and the acting and writing is pretty awful too. Some of the pre-Gigan films have been released this way on DVD now by Sony, who didn't want to go to the extra trouble of getting rights to the original American dubs from God-knows-what company owned them, so opted to buy Creator/{{Toho}}'s dubs. (Luckily, the original Japanese audio was included on most of their discs, albeit mostly with dubtitles.) However, half the fun of the shows for a lot of people is the [[NarmCharm silliness of the dubs]].



[[folder: Live-Action TV ]]
* Observed in Rita Repulsa in the original ''Series/MightyMorphinPowerRangers''. This was even preserved in the movie, where they actually could have avoided it, for the {{Camp}} value.

to:

[[folder: Live-Action TV ]]
[[folder:Live-Action TV]]
* ''Franchise/PowerRangers'':
**
Observed in Rita Repulsa in the original ''Series/MightyMorphinPowerRangers''. This was even preserved in the movie, where they actually could have avoided it, for the {{Camp}} value.



* In the ''Series/{{Supernatural}}'' episode [[Recap/SupernaturalS02E20WhatIsAndWhatShouldNeverBe "What Is And What Should Never Be" (S02, Ep20)]], Dean's mouth movements often do not match his speech while he gives a soliloquy at his father's grave.

to:

* In the ''Series/{{Supernatural}}'' episode [[Recap/SupernaturalS02E20WhatIsAndWhatShouldNeverBe "What Is And and What Should Never Be" (S02, Ep20)]], Dean's mouth movements often do not match his speech while he gives a soliloquy at his father's grave.



[[folder: Video Games ]]
* ''RaidouKuzunohaVsTheSoullessArmy'' manages to do this with ''text''. However, to its credit, it's not noticeable until the lip flaps ''do'' match up, such as when a character says a name, which remains unchanged (this is easiest to spot with the name "Raidou"). As it is in text, it is not at all jarring unless one is anal-retentive about it.

to:

[[folder: Video Games ]]
[[folder:Video Games]]
* ''RaidouKuzunohaVsTheSoullessArmy'' ''VideoGame/RaidouKuzunohaVsTheSoullessArmy'' manages to do this with ''text''. However, to its credit, it's not noticeable until the lip flaps ''do'' match up, such as when a character says a name, which remains unchanged (this is easiest to spot with the name "Raidou"). As it is in text, it is not at all jarring unless one is anal-retentive about it.



[[folder:Web Original ]]

to:

[[folder:Web Original ]]Original]]



[[folder: Western Animation ]]

to:

[[folder: Western Animation ]][[folder:Western Animation]]



[[folder: Comic Books ]]
* The Dubbed One is the name of a Japanese agent in ''ComicBook/TheTick'' and related books. He was specially trained to talk that way so he could communicate with English speakers.

to:

[[folder: Comic Books ]]
[[folder:Comedy]]
* The Dubbed One is the name of a Japanese agent in ''ComicBook/TheTick'' and related books. He was specially trained to talk that way so Creator/JeffDunham skit featuring Peanut had Peanut claiming he could communicate with English speakers.speak Japanese, and to prove it, he said "Godzilla." When Jeff says that's not Japanese, Peanut "corrects" himself; he opens and closes his mouth several times rapidly without saying a sound, and only when his mouth finally closes does he say "Godzilla!"



[[folder: Fan Fiction ]]
* ''FanFic/FutariWaPrettyCureDragon'' is supposed to look like this in its writing style.

to:

[[folder: Fan Fiction ]]
[[folder:Comic Books]]
* ''FanFic/FutariWaPrettyCureDragon'' The Dubbed One is supposed the name of a Japanese agent in ''ComicBook/TheTick'' and related books. He was specially trained to look like this in its writing style.talk that way so he could communicate with English speakers.



[[folder: Film - Animated ]]
* The animated ''Recap/AsterixAndCleopatra'' parodies this at the end of its prologue about the Egyptian language, blaming it on antiquity's dubbing methods not being advanced enough.

to:

[[folder: Film - Animated ]]
[[folder:Fan Works]]
* ''Fanfic/FutariWaPrettyCureDragon'' is supposed to look like this in its writing style.
* The animated ''Recap/AsterixAndCleopatra'' parodies abridged series ''WebVideo/UltraFastPony'' has many legitimate scenes where the creator couldn't be bothered to make the lip-flaps match his redubbed dialogue. But it also has a few scenes where he exaggerates and lampshades the mismatch: In "Now with a Sound Effect", Twilight [[HypocriticalHumor says that the lip-synch in that episode is the best she's ever seen, without moving her lips at all]]. And in "This One Time at Flight Camp", Derpy talks without moving her mouth, attributing this at the end to her newfound powers of its prologue about the Egyptian language, blaming it on antiquity's dubbing methods not being advanced enough.telepathy.



[[folder: Film - Live-Action ]]
* Parodied by the film ''Film/KungPowEnterTheFist'', which used advanced {{greenscreen}}ing technology to insert Steve Oedekerk into scenes from a 1970 kung-fu movie... then replaced all the characters' lines with new ones. In silly voices. [[TalkingToHimself All by Steve Oedekerk.]] [[LullDestruction The movie even turned a scene with almost no dialog into a fight involving]] ''[[RuleOfFunny ventriloquists]]'':
-->'''Students:''' [singing, their mouths both shut the entire time] We are both ventriloquists, ventriloquists, ventriloquists, we are both ventriloquists and we practice every day.\\

to:

[[folder: Film - Live-Action ]]
[[folder:Films -- Animation]]
* The animated ''Recap/AsterixAndCleopatra'' parodies this at the end of its prologue about the Egyptian language, blaming it on antiquity's dubbing methods not being advanced enough.
[[/folder]]

[[folder:Films -- Live-Action]]
* ''Film/KungPowEnterTheFist'':
**
Parodied by the film ''Film/KungPowEnterTheFist'', which used using advanced {{greenscreen}}ing technology to insert Steve Oedekerk into scenes from a 1970 kung-fu movie... then replaced all the characters' lines with new ones. In silly voices. [[TalkingToHimself All by Steve Oedekerk.]] [[LullDestruction The movie even turned a scene with almost no dialog into a fight involving]] ''[[RuleOfFunny ventriloquists]]'':
-->'''Students:''' [singing, ''[singing, their mouths both shut the entire time] time]'' We are both ventriloquists, ventriloquists, ventriloquists, we are both ventriloquists and we practice every day.\\



'''Students:''' And we don't have cysts. But one thing is for sure my friends, we are ventrilo-\\
'''[[BigBad Betty]]:''' ''(bursts in with goons and smirks)'' Ventriloquists, huh?\\
''(Stuff happens and Betty starts beating the ventriloquists up.)''\\
''(A voice comes from somewhere else.)''\\

to:

'''Students:''' And we don't have cysts. But one thing is for sure my friends, we are ventrilo-\\
ventrilo--\\
'''[[BigBad Betty]]:''' ''(bursts ''[bursts in with goons and smirks)'' smirks]'' Ventriloquists, huh?\\
''(Stuff ''[stuff happens and Betty starts beating the ventriloquists up.)''\\
''(A
up]''\\
''[a
voice comes from somewhere else.)''\\else]''\\



-->"Wanna fight? Fight me!"
* ''Film/ItsAVeryMerryMuppetChristmasMovie'' also parodies this during the martial arts fight between Miss Piggy and Miss Bitterman.

to:

-->"Wanna -->'''Larvelle Jones:''' Wanna fight? Fight me!"
* ''Film/ItsAVeryMerryMuppetChristmasMovie'' also parodies this during the martial arts fight between Miss Piggy and Miss Bitterman.
me!



--> "Everyone from UsefulNotes/HongKong speaks like this"

to:

--> "Everyone from UsefulNotes/HongKong speaks like this"this."



[[folder: Live-Action TV ]]

to:

[[folder: Live-Action TV ]][[folder:Live-Action TV]]



[[folder: Music ]]

to:

[[folder: Music ]][[folder:Music]]



[[folder: Professional Wrestling ]]

to:

[[folder: Professional Wrestling ]][[folder:Pro Wrestling]]



[[folder: Stand Up Comedy ]]
* One Creator/JeffDunham skit featuring Peanut had Peanut claiming he could speak Japanese, and to prove it, he said "Godzilla." When Jeff says that's not Japanese, Peanut "corrects" himself; he opens and closes his mouth several times rapidly without saying a sound, and only when his mouth finally closes does he say "Godzilla!"

to:

[[folder: Stand Up Comedy ]]
[[folder:Puppet Shows]]
* One Creator/JeffDunham skit featuring Peanut had Peanut claiming he could speak Japanese, ''Film/ItsAVeryMerryMuppetChristmasMovie'' also parodies this during the martial arts fight between Miss Piggy and to prove it, he said "Godzilla." When Jeff says that's not Japanese, Peanut "corrects" himself; he opens and closes his mouth several times rapidly without saying a sound, and only when his mouth finally closes does he say "Godzilla!"Miss Bitterman.



[[folder: Tabletop Games ]]

to:

[[folder: Tabletop Games ]][[folder:Tabletop Games]]



[[folder: Video Games ]]

to:

[[folder: Video Games ]][[folder:Video Games]]



[[folder: Web Comics ]]
* Ben and his friend in ''Webcomic/GoblinHollow'' make Godzilla parody movies in their garage. According to them, the hardest part is getting the lips out of sync with the dialogue in editing.

to:

[[folder: Web Comics ]]
[[folder:Web Animation]]
* Ben and his friend ''Everybody'' in ''Webcomic/GoblinHollow'' make Godzilla parody movies in their garage. According to them, the hardest part is getting the lips out of sync ''WebAnimation/GirlchanInParadise'', with the dialogue in editing.sole exception of Yusuke, who not only [[AnimationBump has better animation than everyone else]], but whose lip flaps actually match what he's saying, and actually pronounce everything phonetically unlike most anime lip flaps (though as a trade-off he also usually talks incredibly slowly.)



[[folder: Web Original ]]
* WebVideo/KungTaiTed, one of Creator/BradJones' characters, talks in a perpetual HongKongDub as a deliberate pastiche of the movies he features on his show. In one video, [[TheOtherDarrin his voice actor changes in the middle of a fight]] because he was bought out by a different dubbing company.
** Weirdly enough, [[MirrorMatch it was a fight against]] WebVideo/TheCinemaSnob.

to:

[[folder: Web Original ]]
[[folder:Web Comics]]
* Ben and his friend in ''Webcomic/GoblinHollow'' make Godzilla parody movies in their garage. According to them, the hardest part is getting the lips out of sync with the dialogue in editing.
[[/folder]]

[[folder:Web Original]]
* WebVideo/KungTaiTed, one of Creator/BradJones' characters, talks in a perpetual HongKongDub as a deliberate pastiche of the movies he features on his show. In one video, [[TheOtherDarrin his voice actor changes in the middle of a fight]] because he was bought out by a different dubbing company.
**
company. Weirdly enough, [[MirrorMatch it was is a fight against]] WebVideo/TheCinemaSnob.



* [[WebVideo/EpicRapBattlesOfHistory "You should spend more time matching your voice up to your lips!"]]
* {{Nigahiga}}'s [[http://www.youtube.com/watch?v=3uqSbE_5FiY Daily Life of Ninjahinja.]]
* ''Everybody'' in ''GirlChanInParadise'', with the sole exception of Yusuke, who not only [[AnimationBump has better animation than everyone else]], but whose lip flaps actually match what he's saying, and actually pronounce everything phonetically unlike most anime lip flaps (though as a trade-off he also usually talks incredibly slowly.)

to:

* [[WebVideo/EpicRapBattlesOfHistory "You ''WebVideo/EpicRapBattlesOfHistory'': You should spend more time matching your voice up to your lips!"]]
lips!
* {{Nigahiga}}'s Creator/{{Nigahiga}}'s [[http://www.youtube.com/watch?v=3uqSbE_5FiY Daily Life of Ninjahinja.]]
* ''Everybody'' in ''GirlChanInParadise'', with the sole exception of Yusuke, who not only [[AnimationBump has better animation than everyone else]], but whose lip flaps actually match what he's saying, and actually pronounce everything phonetically unlike most anime lip flaps (though as a trade-off he also usually talks incredibly slowly.)
]]



* The abridged series ''WebVideo/UltraFastPony'' has many legitimate scenes where the creator couldn't be bothered to make the lip-flaps match his redubbed dialogue. But it also has a few scenes where he exaggerates and lampshades the mismatch: In "Now with a Sound Effect", Twilight [[HypocriticalHumor says that the lip-synch in that episode is the best she's ever seen, without moving her lips at all]]. And in "This One Time at Flight Camp", Derpy talks without moving her mouth, attributing this to her newfound powers of telepathy.



[[folder: Western Animation ]]

to:

[[folder: Western Animation ]][[folder:Western Animation]]



--> '''Mac:''' ''[to bully, complete with the bad lip synching from Kung-Fu movies]'' You have disgraced my people! We shall now engage in combat!

to:

--> '''Mac:''' -->'''Mac:''' ''[to bully, complete with the bad lip synching from Kung-Fu movies]'' You have disgraced my people! We shall now engage in combat!
16th Nov '16 5:47:13 PM DRCEQ
Is there an issue? Send a Message


* ''VideoGame/StreetFighterIV'' has some of this. It's typically not noticeable, but at times its very obvious that they didn't care. This carries over to ''VideoGame/StreetFighterXTekken'', which uses a tweaked ''Street Fighter IV'' engine.

to:

* ''VideoGame/StreetFighterIV'' has some of this.this, with Seth's introduction right before the final fight of arcade mode being the most noticeable. During his introduction, the character model itself has his mouth open for a few seconds as if he's saying "HAAAAAA", but Creator/MichaelMcConnohie's dialogue produces a few words during that animation. It's typically not noticeable, but at times its very obvious that they didn't care. This carries over to ''VideoGame/StreetFighterXTekken'', which uses a tweaked ''Street Fighter IV'' engine.
15th Nov '16 7:40:05 PM mrincodi
Is there an issue? Send a Message


* Played straight at the beginning of Funk Loco Criminals' music video for ''[[https://www.youtube.com/watch?v=bYravdxdETA You Gotta Be Crazy]]'' (Warning: barely SFW).

to:

* Played straight at the beginning of Funk Loco Fun Lovin' Criminals' music video for ''[[https://www.youtube.com/watch?v=bYravdxdETA You Gotta Be Crazy]]'' Loco]]'' (Warning: barely SFW).
15th Nov '16 7:37:05 PM mrincodi
Is there an issue? Send a Message

Added DiffLines:

[[folder: Music ]]
* Played straight at the beginning of Funk Loco Criminals' music video for ''[[https://www.youtube.com/watch?v=bYravdxdETA You Gotta Be Crazy]]'' (Warning: barely SFW).
[[/folder]]
28th Sep '16 11:09:59 AM Ferot_Dreadnaught
Is there an issue? Send a Message


* The English dub of ''LightNovel/GuinSaga'' has become pretty notorious for its poor production values, poor voice acting, and poor lip-syncing. It's unusually bad for a dub from Creator/SeraphimDigitalStudios (formerly Creator/{{ADV|Films}}), whose dubs had been fairly well-received. It's widely believed that TheyJustDidntCare about this series. Check out how [[http://www.youtube.com/watch?v=EmEESOXQJso AWFUL]] this dub is. It's especially weird considering that the first half's dub… wasn't that bad. For some reason, Seraphim was rushed on part two, and not only did the quality decline, half of the cast ended up changed.

to:

* The English dub of ''LightNovel/GuinSaga'' has become pretty notorious for its poor production values, poor voice acting, and poor lip-syncing. It's unusually bad for a dub from Creator/SeraphimDigitalStudios (formerly Creator/{{ADV|Films}}), whose dubs had been fairly well-received. It's widely believed that TheyJustDidntCare about this series. Check out how [[http://www.youtube.com/watch?v=EmEESOXQJso AWFUL]] this dub is. It's especially weird considering that the first half's dub… wasn't that bad. For some reason, Seraphim was rushed on part two, and not only did the quality decline, half of the cast ended up changed.



* The French dub of Latin-American telenovelas broadcast on the public service channel for overseas territories, France Ô. In one particularly egregious case they had a 10-year-old dubbed by what was very obviously a ''middle-aged man'', and generally speaking the dubs bring the already {{Narm}}y dialogue UpToEleven. Bad lip-synching is one among a multitude of issues with the dubs, although considering the MemeticMutation of these TV series on the mainland, it might simply be that the French distributors [[TheyJustDidntCare Just Didn't Care]].

to:

* The French dub of Latin-American telenovelas broadcast on the public service channel for overseas territories, France Ô. In one particularly egregious case they had a 10-year-old dubbed by what was very obviously a ''middle-aged man'', and generally speaking the dubs bring the already {{Narm}}y dialogue UpToEleven. Bad lip-synching is one among a multitude of issues with the dubs, although considering the MemeticMutation of these TV series on the mainland, it might simply be that the French distributors [[TheyJustDidntCare Just Didn't Care]].



** Back with a vengeance in ''[[VideoGame/SonicTheHedgehog2006 Sonic '06]]'', which not coincidentally is the last Sonic game where the English dialogue is ''obviously'' a dub. Especially noticeable whenever the human characters are speaking. Of course, [[ObviousBeta Sonic '06 has]] [[TheyJustDidntCare a certain reputation]].

to:

** Back with a vengeance in ''[[VideoGame/SonicTheHedgehog2006 Sonic '06]]'', which not coincidentally is the last Sonic game where the English dialogue is ''obviously'' a dub. Especially noticeable whenever the human characters are speaking. Of course, [[ObviousBeta Sonic '06 has]] [[TheyJustDidntCare has a certain reputation]].
16th Sep '16 8:32:12 AM DecafGrub47393
Is there an issue? Send a Message

Added DiffLines:

* Star Wars Trilogy: [[FanEdit Despecialized Edition]] suffers this when a dub included with the preservation originates from the [[GeorgeLucasAlteredVersion Special Editions]] (such as Thai), most notable in the Mos Eisley scenes in A New Hope and Vader's conversation with the Emperor in Empire Strikes Back. English audio options and dubs produced prior to 1997 don't suffer from this problem.
This list shows the last 10 events of 109. Show all.
http://tvtropes.org/pmwiki/article_history.php?article=Main.HongKongDub