History Main / GenderVocabularySlip

28th Mar '16 3:11:03 PM TheOneWhoTropes
Is there an issue? Send a Message


* Kuranosuke from ''Manga/{{Kuragehime}}'' is an interesting case. Unlike most crossdressers he does not do it out of necessity but because he enjoys it. His knowledge of female clothing is extraordinary, his fashion sense is spot on and he often struts his stuff in public. Still, very often he slips into using 'Ore', much to to the horror of Tsukimi who is terrified lest her anti-male otaku friends find out his true gender. She usually covers by shouting "Ole!" and trying to make it seem as if he were talking about flamenco instead.

to:

* Kuranosuke from ''Manga/{{Kuragehime}}'' ''Manga/PrincessJellyfish'' is an interesting case. Unlike most crossdressers he does not do it out of necessity but because he enjoys it. His knowledge of female clothing is extraordinary, his fashion sense is spot on and he often struts his stuff in public. Still, very often he slips into using 'Ore', much to to the horror of Tsukimi who is terrified lest her anti-male otaku friends find out his true gender. She usually covers by shouting "Ole!" and trying to make it seem as if he were talking about flamenco instead.
31st Jan '16 11:28:59 PM jormis29
Is there an issue? Send a Message


[[AC:AnimeAndManga]]



* The first known instance of this trope is in a LordPeterWimsey short story of the 1930's. Lord Peter watches a sexy French girl berating a man. In French, naturally. He's smart enough to figure out that [[spoiler: she is really a man in drag who turns out to be a notorious jewel thief.]]
** The story is titled "The Article in Question", although the reader does not realize until the end of the story just how accurate a title it is.
* In ''Manga/BreathOfFire2'', one possible tenant for your town is a guard who stutters when he says "ore." He's not only a woman, as it turns out, [[spoiler: but the princess of Highland in disguise]].


Added DiffLines:


[[AC:{{Film}}]]


Added DiffLines:


[[AC:{{Literature}}]]
* The first known instance of this trope is in a LordPeterWimsey short story of the 1930's. Lord Peter watches a sexy French girl berating a man. In French, naturally. He's smart enough to figure out that [[spoiler: she is really a man in drag who turns out to be a notorious jewel thief.]]
** The story is titled "The Article in Question", although the reader does not realize until the end of the story just how accurate a title it is.

[[AC:VideoGames]]
* In ''VideoGame/BreathOfFire2'', one possible tenant for your town is a guard who stutters when he says "ore." He's not only a woman, as it turns out, [[spoiler: but the princess of Highland in disguise]].
31st Jan '16 10:57:33 PM Mhazard
Is there an issue? Send a Message


Note this is not so much a problem with female characters disguising themselves as boys, as it is not grammatically incorrect for a male to refer to himself as "watashi", though amongst his peers he would be considered unmasculine or excessively polite for doing so. Although if she tended to use "atashi" all the time, her cover is very likely to be broken.

to:

Note this is not so much a problem with female characters disguising themselves as boys, as it is not grammatically incorrect for a male to refer to himself as "watashi", though amongst his peers he would be considered unmasculine or excessively polite for doing so. Although if she tended to use "atashi" all the time, her cover is very likely to be broken.
blown.
31st Jan '16 10:55:59 PM Mhazard
Is there an issue? Send a Message


Note this is not so much a problem with female characters disguising themselves as boys, as it is not grammatically incorrect for a male to refer to himself as "watashi", though amongst his peers he would be considered unmasculine or excessively polite for doing so.

to:

Note this is not so much a problem with female characters disguising themselves as boys, as it is not grammatically incorrect for a male to refer to himself as "watashi", though amongst his peers he would be considered unmasculine or excessively polite for doing so.
so. Although if she tended to use "atashi" all the time, her cover is very likely to be broken.
4th Sep '15 12:00:14 AM Adept
Is there an issue? Send a Message


* Shiratori Ryuushi, DoggedNiceGuy and TheChewToy of ''{{Mahoraba}}'', was dressed up (against his will and while asleep) to look like a ''very'' cute and beautiful blonde. When confronted with Chiyuri, one of his landlady's five personalities who does ''not'' know him, he accidentally uses "boku" (polite masculine pronoun) to refer to himself. Subverted in that Chiyuri finds this contrast quite {{Moe}}, and that although unusual for a girl, "boku" is used by the nicer-tomboys out there as a pronoun.
* Kuranosuke from ''{{Kuragehime}}'' is an interesting case. Unlike most crossdressers he does not do it out of necessity but because he enjoys it. His knowledge of female clothing is extraordinary, his fashion sense is spot on and he often struts his stuff in public. Still, very often he slips into using 'Ore', much to to the horror of Tsukimi who is terrified lest her anti-male otaku friends find out his true gender. She usually covers by shouting "Ole!" and trying to make it seem as if he were talking about flamenco instead.
* Happens to Psy in an episode of ''{{Heroman}},'' when Holly forces him and Joey into crossdressing as a disguise. Though, considering these are American teenagers in the middle of California that we're talking about here, there's probably some kind of TranslationConvention at work.

to:

* Shiratori Ryuushi, DoggedNiceGuy and TheChewToy of ''{{Mahoraba}}'', ''Manga/{{Mahoraba}}'', was dressed up (against his will and while asleep) to look like a ''very'' cute and beautiful blonde. When confronted with Chiyuri, one of his landlady's five personalities who does ''not'' know him, he accidentally uses "boku" (polite masculine pronoun) to refer to himself. Subverted in that Chiyuri finds this contrast quite {{Moe}}, and that although unusual for a girl, "boku" is used by the nicer-tomboys out there as a pronoun.
* Kuranosuke from ''{{Kuragehime}}'' ''Manga/{{Kuragehime}}'' is an interesting case. Unlike most crossdressers he does not do it out of necessity but because he enjoys it. His knowledge of female clothing is extraordinary, his fashion sense is spot on and he often struts his stuff in public. Still, very often he slips into using 'Ore', much to to the horror of Tsukimi who is terrified lest her anti-male otaku friends find out his true gender. She usually covers by shouting "Ole!" and trying to make it seem as if he were talking about flamenco instead.
* Happens to Psy in an episode of ''{{Heroman}},'' ''Manga/{{Heroman}},'' when Holly forces him and Joey into crossdressing as a disguise. Though, considering these are American teenagers in the middle of California that we're talking about here, there's probably some kind of TranslationConvention at work.



* In ''GirlGotGame'', SweetPollyOliver Kyo accidentally uses "atashi" once early on, but immediately corrects herself and uses "boku" consistently from then on. [[spoiler:Later, [[TroubledButCute Yura]] says that she should be using "atashi" since she's a girl . . . then claims he was joking.]]

to:

* In ''GirlGotGame'', ''Manga/GirlGotGame'', SweetPollyOliver Kyo accidentally uses "atashi" once early on, but immediately corrects herself and uses "boku" consistently from then on. [[spoiler:Later, [[TroubledButCute Yura]] says that she should be using "atashi" since she's a girl . . . then claims he was joking.]]



* In ''BreathOfFire2'', one possible tenant for your town is a guard who stutters when he says "ore." He's not only a woman, as it turns out, [[spoiler: but the princess of Highland in disguise]].

to:

* In ''BreathOfFire2'', ''Manga/BreathOfFire2'', one possible tenant for your town is a guard who stutters when he says "ore." He's not only a woman, as it turns out, [[spoiler: but the princess of Highland in disguise]].
9th Jun '15 11:48:40 AM StFan
Is there an issue? Send a Message


* Amawa Hibiki of ''IMyMeStrawberryEggs'' almost accidentally breaks his cover on the first day of his teaching job, ''in front of the whole school'' through this trope. Rather clunkily translated in the dub with "As a man... uh I mean as a woman."

to:

* Amawa Hibiki of ''IMyMeStrawberryEggs'' ''Anime/IMyMeStrawberryEggs'' almost accidentally breaks his cover on the first day of his teaching job, ''in front of the whole school'' through this trope. Rather clunkily translated in the dub with "As a man... uh I mean as a woman."
30th Dec '14 12:35:36 PM margdean56
Is there an issue? Send a Message


A gramatical plot complication most commonly found in Japanese {{anime}} gender bending comedies, and occasionally works produced in countries that have gender-specific pronouns or adjectives in their languages (as well as verbs that betray the speaker's gender in first person singular).

to:

A gramatical grammatical plot complication most commonly found in Japanese {{anime}} gender bending comedies, and occasionally works produced in countries that have gender-specific pronouns or adjectives in their languages (as well as verbs that betray the speaker's gender in first person singular).
3rd Dec '14 8:02:51 AM bwburke94
Is there an issue? Send a Message


* Natsuru Senou of ''LightNovel/{{Kampfer}}'' falls into this trope so many times it's a wonder Kaede Sakura, the only girl who does ''not'' know his (identically-named, at that) female persona and him are one and the same, hasn't caught on yet. [[spoiler: Except she did.]]

to:

* Natsuru Senou of ''LightNovel/{{Kampfer}}'' falls into this trope so many times it's a wonder Kaede Sakura, the only girl who does ''not'' know his (identically-named, at that) female persona and him are one and the same, hasn't caught on yet. didn't catch on. [[spoiler: Except she did.She does catch on eventually.]]
22nd Mar '13 9:43:17 PM EarlOfSandvich
Is there an issue? Send a Message


* Real world, non-Japan-related example: in Film/DancesWithWolves, they had a consultant for the Sioux language used in the film. Unfortunately, she was female, and apparently they didn't bother to specify which speakers were male. Sioux men talk very differently from women—apparently the movie comes off to people who speak Sioux as if it'd had Viking berserkers talking like MontyPython housewives.

to:

* Real world, non-Japan-related example: in Film/DancesWithWolves, they had a consultant for the Sioux language used in the film. Unfortunately, she was female, and apparently they didn't bother to specify which speakers were male. Sioux men talk very differently from women—apparently the movie comes off to people who speak Sioux as if it'd had Viking berserkers talking like MontyPython Creator/MontyPython housewives.
13th Mar '13 4:17:32 AM AltseHashke
Is there an issue? Send a Message

Added DiffLines:

* Real world, non-Japan-related example: in Film/DancesWithWolves, they had a consultant for the Sioux language used in the film. Unfortunately, she was female, and apparently they didn't bother to specify which speakers were male. Sioux men talk very differently from women—apparently the movie comes off to people who speak Sioux as if it'd had Viking berserkers talking like MontyPython housewives.
This list shows the last 10 events of 39. Show all.
http://tvtropes.org/pmwiki/article_history.php?article=Main.GenderVocabularySlip