History Main / FunetikAksent

29th Apr '16 6:25:41 PM jamespolk
Is there an issue? Send a Message


* ''Theatre/HellBentForHeaven'' is set in the Blue Ridge Mountains of North Carolina. When it was performed on the stage it would have been simply people talking with hillbilly accents, but when it's read on the page the dialogue is near-incomprehensible. One character says the rain is causing the river to flood by saying "they must ha' been a reg'lar toad-strangler up the river last night. She's a-b'ilin' like a kittle o' fish!"

to:

* ''Theatre/HellBentForHeaven'' ''Theatre/HellBentFerHeaven'' is set in the Blue Ridge Mountains of North Carolina. When it was performed on the stage it would have been simply people talking with hillbilly accents, but when it's read on the page the dialogue is near-incomprehensible. One character says the rain is causing the river to flood by saying "they must ha' been a reg'lar toad-strangler up the river last night. She's a-b'ilin' like a kittle o' fish!"
27th Apr '16 1:34:11 AM jgkitarel
Is there an issue? Send a Message


** For example, 'chocolate cake' becomes 'chokorēto kēki" (which sounds more like 'chocoretoh cakey' written in ''English'' phonetics) but spelling varies with individuals' own pronounciation.

to:

** For example, 'chocolate cake' becomes 'chokorēto kēki" (which sounds more like 'chocoretoh cakey' written in ''English'' phonetics) but spelling varies with individuals' own pronounciation.pronunciation.[[note]]This is also the primary reason why a native Japanese speaker has initial issues with more advanced studies in the English language, or in a field where proficiency in English is mandatory. They have to unlearn the bad habits developed earlier in their education.[[/note]]
24th Apr '16 6:46:02 PM StarSword
Is there an issue? Send a Message


* Traditional African-American spiritual songs when transcribed for Western choirs, while usually not entirely written like this, usually have some of the variations written in to make the rhythms or emphasis 'scan' properly. Sounds very awkward if the rest of the song is sung in a completely different accent.
** The adaptation for choir of PorgyAndBess can sound cringeworthy when sung by choirs for the same reason.

to:

* Traditional African-American spiritual songs when transcribed for Western choirs, while usually not entirely written like this, usually have some of the variations written in to make the rhythms or emphasis 'scan' properly. Sounds very awkward if the rest of the song is sung in a completely different accent.
**
accent. The adaptation for choir of PorgyAndBess ''Theatre/PorgyAndBess'' can sound cringeworthy when sung by choirs for the same reason.reason.
* Scottish traditional musician Music/BrianMcNeill sings and writes his lyrics in Scots dialect, not Gaelic but not standard English either. For example, the opening lines for the title song of his 2009 album ''The Baltic tae Byzantium'' look like this:
-->Well, my faither[[labelnote:*]]father[[/labelnote]] was a sodger[[labelnote:*]]soldier[[/labelnote]] frae[[labelnote:*]]from[[/labelnote]] the parish o' Bonawe,\\
Would fain have seen me listed in the gallant forty-twa[[labelnote:*]]"forty-two", probably referring to the [[https://en.wikipedia.org/wiki/42nd_Regiment_of_Foot 42nd Regiment]], a Highlander unit in the British Army[[/labelnote]]
17th Apr '16 6:15:23 AM aye_amber
Is there an issue? Send a Message


* Similarly, the IronButterfly classic "In-A-Gadda-Da-Vida" (supposedly the "stoner" pronunciation of "In the Garden of Eden").

to:

* Similarly, the IronButterfly Music/IronButterfly classic "In-A-Gadda-Da-Vida" (supposedly the "stoner" pronunciation of "In the Garden of Eden").
11th Apr '16 6:50:15 PM AtticusOmundson
Is there an issue? Send a Message


* Creator/StephenKing does this in his books whenever there is a character with a thick Maine accent. Judd from ''Literature/PetSematary'' for example.

to:

* Creator/StephenKing does this in his books whenever there is a character with a thick Maine accent. Judd from ''Literature/PetSematary'' for example.example (not to mention the title itself).
10th Apr '16 7:18:08 PM jamespolk
Is there an issue? Send a Message

Added DiffLines:

* ''Theatre/HellBentForHeaven'' is set in the Blue Ridge Mountains of North Carolina. When it was performed on the stage it would have been simply people talking with hillbilly accents, but when it's read on the page the dialogue is near-incomprehensible. One character says the rain is causing the river to flood by saying "they must ha' been a reg'lar toad-strangler up the river last night. She's a-b'ilin' like a kittle o' fish!"
3rd Apr '16 8:44:29 PM RevDave
Is there an issue? Send a Message


-->--Private [=McAuslan=] of [[ViolentGlaswegian Glasgow]], written by George [=MacDonald=] Fraser

to:

-->--Private [=McAuslan=] -->--[[Literature/McAuslan Private McAuslan of [[ViolentGlaswegian Glasgow]], Garscube Road]], written by George [=MacDonald=] Fraser
Creator/GeorgeMacDonaldFraser
3rd Apr '16 8:41:45 PM RevDave
Is there an issue? Send a Message


-->--Private [=McAuslan=] of [[ViolentGlaswegian Glasgow]], written by George MacDonald Fraser

to:

-->--Private [=McAuslan=] of [[ViolentGlaswegian Glasgow]], written by George MacDonald [=MacDonald=] Fraser
3rd Apr '16 8:41:21 PM RevDave
Is there an issue? Send a Message


-->-- Private McAuslan of Garscube Road, [[ViolentGlaswegian Glasgow]]

to:

-->-- Private McAuslan -->--Private [=McAuslan=] of Garscube Road, [[ViolentGlaswegian Glasgow]]
Glasgow]], written by George MacDonald Fraser
30th Mar '16 5:50:38 AM Morgenthaler
Is there an issue? Send a Message


* In ''ComicStrip/StrontiumDog'', Middenface, and occasionally other Scottish characters, speaks with an accent so thick it is sometimes incomprehensible. Middenface even ''writes'' in the same thick Glaswegian. Wulf has a Norwegian accent, which is much easier to follow. Welsh and Irish accents also turn up occasionally, but those are mostly implied by the characters' vocabulary.

to:

* In ''ComicStrip/StrontiumDog'', ''ComicBook/StrontiumDog'', Middenface, and occasionally other Scottish characters, speaks with an accent so thick it is sometimes incomprehensible. Middenface even ''writes'' in the same thick Glaswegian. Wulf has a Norwegian accent, which is much easier to follow. Welsh and Irish accents also turn up occasionally, but those are mostly implied by the characters' vocabulary.
This list shows the last 10 events of 192. Show all.
http://tvtropes.org/pmwiki/article_history.php?article=Main.FunetikAksent