History Main / CompletelyDifferentTitle

9th Feb '17 9:30:13 AM Morgenthaler
Is there an issue? Send a Message


* The Finnish title for the Beatles movie ''AHardDaysNight'' was the rather idiotic ''Yeah! Yeah! Tässä tulemme!'' (translates as ''Yeah! Yeah! Here We Come!'')

to:

* The Finnish title for the Beatles movie ''AHardDaysNight'' ''Film/AHardDaysNight'' was the rather idiotic ''Yeah! Yeah! Tässä tulemme!'' (translates as ''Yeah! Yeah! Here We Come!'')
9th Jan '17 8:15:09 AM Snicka
Is there an issue? Send a Message


* ''Film/HomeAlone'' to ''Reszkessetek, betörők!'' ("''Tremble, Burglars!''")

to:

* ''Film/HomeAlone'' to ''Reszkessetek, betörők!'' ("''Tremble, ("''Beware, Burglars!''", or more literally, "''Tremble, Burglars!''")



** ''Film/{{Dogma}}'' is ''Dogma''. The "Make Up Barely Meaningful Titles For Kevin Smith" trope was averted.


to:

** ''Film/{{Dogma}}'' is ''Film/{{Dogma}}'', however, remains ''Dogma''. The So in this case the "Make Up Barely Meaningful Titles For Kevin Smith" trope was averted.

7th Jan '17 2:43:29 PM Willbyr
Is there an issue? Send a Message


[[caption-width-right:...''The Crystal Jungle''?!]]

to:

[[caption-width-right:...[[caption-width-right:299:...''The Crystal Jungle''?!]]
7th Jan '17 2:43:14 PM Willbyr
Is there an issue? Send a Message



to:

[[caption-width-right:...''The Crystal Jungle''?!]]
7th Jan '17 2:39:53 PM Willbyr
Is there an issue? Send a Message


%% Image selected per Image Pickin' thread: http://tvtropes.org/pmwiki/posts.php?discussion=1482502120040165600
%% Please do not replace or remove without starting a new thread.
%%
[[quoteright:299:[[Film/DieHard http://static.tvtropes.org/pmwiki/pub/images/jungla_de_cristal2.png]]]]



7th Jan '17 8:28:11 AM DienShihGeng
Is there an issue? Send a Message

Added DiffLines:

* ''Series/ThunderboltFantasy'' is called "The Adventures of the Dong Li Sword/東離劍遊記" in Chinese.
6th Jan '17 5:55:45 PM ArcaneAzmadi
Is there an issue? Send a Message


->''"You know, it still amazes me the influence the series has. It's now been shown in over a hundred countries and of course each country translates it to fit their own culture. For example, in Japan, I understand it's called, 'Sulu, Master of Navigation'."''

to:

->''"You know, it still amazes me the influence [[Series/StarTrekTheOriginalSeries the series series]] has. It's now been shown in over a hundred countries and of course each country translates it to fit their own culture. For example, in Japan, I understand it's called, 'Sulu, Master of Navigation'."''
27th Nov '16 3:09:09 PM Korodzik
Is there an issue? Send a Message

Added DiffLines:

* ''Film/{{Phantasm}}'' became ''Mordercze kuleczki'' (''The Murderous Balls''). An even more evocative translation would be ''The Murderous Teensy-Weensy Balls'', which reflects how ridiculous the title sounds in Polish.
25th Nov '16 1:07:24 PM notahandle
Is there an issue? Send a Message


* ''Film/ForrestGump'' becomes ''The True History of Ah Gump''. The Chinese title also becomes a fairly ShoutOut to a classic work of modern Chinese literature, ''The True History of Ah Q'' by Creator/LuXun.

to:

* ''Film/ForrestGump'' becomes ''The True History of Ah Gump''. The Chinese title also becomes a fairly clever ShoutOut to a classic work of modern Chinese literature, ''The True History of Ah Q'' by Creator/LuXun.
25th Nov '16 1:07:03 PM notahandle
Is there an issue? Send a Message


* ''Film/ForrestGump'' becomes ''The True History of Ah Gump''. The Chinese title also becomes a fairly clever reference to a classic work of modern Chinese literature, ''The True History of Ah Q'' by Lu Xun.

to:

* ''Film/ForrestGump'' becomes ''The True History of Ah Gump''. The Chinese title also becomes a fairly clever reference ShoutOut to a classic work of modern Chinese literature, ''The True History of Ah Q'' by Lu Xun.Creator/LuXun.
This list shows the last 10 events of 1296. Show all.
http://tvtropes.org/pmwiki/article_history.php?article=Main.CompletelyDifferentTitle