History Main / AccentAdaptation

5th Jul '16 12:54:30 PM PhantomDusclops92
Is there an issue? Send a Message


*** The Italian translator for the first translation mistook his accent for poor grammar (it was stated out loud in the translator notes at the beginning of the first book), so his dialogue was just wrote without the conjunctive mood[[labelnote:For those who don't know about it]]Conjunctive mood is a peculiar verb tense that some languages have. In Italian, not using it is a sign of being ignorant[[/labelnote]].



* An episode of ''Series/TheATeam'' has the gang [CaliforniaDoubling supposedly going]] to [[TorosYFlamenco Barcelona, Spain]] to foil a plane hijacking by unspecified TerroristsWithoutACause. Their plan includes Murdock infiltrating the plane by posing as a Spanish co-pilot, so he speaks [[JustAStupidAccent English with a Spanish accent]] and throws a lot of GratuitousSpanish. In the Spanish dub, Murdock speaks in this scene with a Catalan accent, which is both unexpected and hilarious.

to:

* An episode of ''Series/TheATeam'' has the gang [CaliforniaDoubling [[CaliforniaDoubling supposedly going]] to [[TorosYFlamenco Barcelona, Spain]] to foil a plane hijacking by unspecified TerroristsWithoutACause. Their plan includes Murdock infiltrating the plane by posing as a Spanish co-pilot, so he speaks [[JustAStupidAccent English with a Spanish accent]] and throws a lot of GratuitousSpanish. In the Spanish dub, Murdock speaks in this scene with a Catalan accent, which is both unexpected and hilarious.


Added DiffLines:

** Italian translations joined the fun too. Recurring character Torneko speaks in a Tuscanian accent for example, and the Zamoskva example from above was made more comprehensible with dialogues being wrote in faux-russian accents.
29th Jun '16 1:52:01 PM Morgenthaler
Is there an issue? Send a Message


* Played with in the Spanish dub of ''QuickDrawMcGraw''. Quickdraw and Baba Looey have "dopey" and stereotypical Mexican accents, respectively in English, in Spanish Baba Looey (now known as Pepe Trueno) speaks with a heavy Northern accent, while Quickdraw (now known as Tiro Loco) is given a heavy ''American'' accent.

to:

* Played with in the Spanish dub of ''QuickDrawMcGraw''.''WesternAnimation/QuickDrawMcGraw''. Quickdraw and Baba Looey have "dopey" and stereotypical Mexican accents, respectively in English, in Spanish Baba Looey (now known as Pepe Trueno) speaks with a heavy Northern accent, while Quickdraw (now known as Tiro Loco) is given a heavy ''American'' accent.
18th Jun '16 7:36:53 AM Crino37
Is there an issue? Send a Message


* In the brazilian dubs of the ''Franchise/ScoobyDoo'' franchise, Shaggy Rogers speaks with a [[https://en.wikipedia.org/wiki/Caipira_dialect caipira dialect]] accent.

to:

* In the brazilian Brazilian dubs of the ''Franchise/ScoobyDoo'' franchise, Shaggy Rogers speaks with a [[https://en.wikipedia.org/wiki/Caipira_dialect caipira dialect]] accent.
18th Jun '16 7:35:14 AM Crino37
Is there an issue? Send a Message


** In the Brazilian Portuguese dub of ''WesternAnimation/TheSimpsons'', Lenny was a brazilian northeastern accent.

to:

** In the Brazilian Portuguese dub of ''WesternAnimation/TheSimpsons'', Lenny was a brazilian northeastern Northeastern Brazilian accent.
18th Jun '16 7:32:57 AM Crino37
Is there an issue? Send a Message


** In the Brazilian Portuguese dub of ''WesternAnimation/TheSimpsons'', Lenny was a brazilian northwestern accent.

to:

** In the Brazilian Portuguese dub of ''WesternAnimation/TheSimpsons'', Lenny was a brazilian northwestern northeastern accent.
18th Jun '16 7:30:32 AM Crino37
Is there an issue? Send a Message


* In the Brazilian dub of ''WesternAnimation/TheSimpsons'', Lenny was a brazilian northwestern accent.


Added DiffLines:

** In the Brazilian Portuguese dub of ''WesternAnimation/TheSimpsons'', Lenny was a brazilian northwestern accent.
18th Jun '16 7:29:00 AM Crino37
Is there an issue? Send a Message

Added DiffLines:

* In the Brazilian dub of ''WesternAnimation/TheSimpsons'', Lenny was a brazilian northwestern accent.
18th Jun '16 7:25:01 AM Crino37
Is there an issue? Send a Message


* In the brazilian dubs of the ''Franchise/ScoobyDoo'' franchise, Shaggy Rogers speaks with a [[https://en.wikipedia.org/wiki/Caipira_dialect Caipira Dialect]].

to:

* In the brazilian dubs of the ''Franchise/ScoobyDoo'' franchise, Shaggy Rogers speaks with a [[https://en.wikipedia.org/wiki/Caipira_dialect Caipira Dialect]].caipira dialect]] accent.
18th Jun '16 7:23:55 AM Crino37
Is there an issue? Send a Message

Added DiffLines:

* In the brazilian dubs of the ''Franchise/ScoobyDoo'' franchise, Shaggy Rogers speaks with a [[https://en.wikipedia.org/wiki/Caipira_dialect Caipira Dialect]].
14th Jun '16 10:41:55 PM Doug86
Is there an issue? Send a Message


* ''Literature/LordOfTheRings'': Tolkien gave his Orcs a lower-class English accent via a FunetikAksent (Phonetic Accent). In the film, Gimli was given a Scottish accent to mirror what in the text was simply gruff speech. (By John Rhys-Davies, who was raised in England by Welsh parents.)

to:

* ''Literature/LordOfTheRings'': ''Literature/TheLordOfTheRings'': Tolkien gave his Orcs a lower-class English accent via a FunetikAksent (Phonetic Accent). In the film, Gimli was given a Scottish accent to mirror what in the text was simply gruff speech. (By John Rhys-Davies, who was raised in England by Welsh parents.)
This list shows the last 10 events of 145. Show all.
http://tvtropes.org/pmwiki/article_history.php?article=Main.AccentAdaptation