1 Days Left to Support a Troper-Created Project : Personal Space (discuss)

History Film / Sadko

26th Sep '14 12:17:17 PM AnotherGuy
Is there an issue? Send a Message


The original Russian version was directed by Alexander Ptushko, whose other credits include ''Film/IlyaMuromets'' (AKA ''The Sword and the Dragon'') and ''Sampo'' (AKA ''Film/TheDayTheEarthFroze''). Creator/FrancisFordCoppola was involved in the English adaptation of the script.

to:

The original Russian version was directed by Alexander Ptushko, whose other credits include ''Film/IlyaMuromets'' (AKA ''The Sword and the Dragon'') and ''Sampo'' (AKA ''Film/TheDayTheEarthFroze''). Creator/FrancisFordCoppola was involved in the English adaptation of the script.
script for RogerCorman.
16th Aug '14 12:21:09 AM mlsmithca
Is there an issue? Send a Message


A Russian-to-English film that centers on the Russian hero Sadko and his attempts to bring happiness to the inhabitants of Novgorod (called Copasand in the English dub), employing a number of elements from the original Sadko mythos, such as a wager with wealthy merchants to catch a golden fish from the sea. Trivia/{{Sadko}}

to:

A Russian-to-English film that centers on the Russian hero Sadko and his attempts to bring happiness to the inhabitants of Novgorod (called Copasand in the English dub), employing a number of elements from the original Sadko mythos, such as a wager with wealthy merchants to catch a golden fish from the sea. Trivia/{{Sadko}}
sea.
16th Aug '14 12:19:47 AM KentuckyTroper1990
Is there an issue? Send a Message


A Russian-to-English film that centers on the Russian hero Sadko and his attempts to bring happiness to the inhabitants of Novgorod (called Copasand in the English dub), employing a number of elements from the original Sadko mythos, such as a wager with wealthy merchants to catch a golden fish from the sea.

to:

A Russian-to-English film that centers on the Russian hero Sadko and his attempts to bring happiness to the inhabitants of Novgorod (called Copasand in the English dub), employing a number of elements from the original Sadko mythos, such as a wager with wealthy merchants to catch a golden fish from the sea.
sea. Trivia/{{Sadko}}



* HeAlsoDid: The writer of the English script was none other than ''Francis Ford Coppola''.
2nd Jun '14 12:16:36 AM mlsmithca
Is there an issue? Send a Message


Creator/FrancisFordCoppola was involved in the English adaptation of the script.

to:

The original Russian version was directed by Alexander Ptushko, whose other credits include ''Film/IlyaMuromets'' (AKA ''The Sword and the Dragon'') and ''Sampo'' (AKA ''Film/TheDayTheEarthFroze''). Creator/FrancisFordCoppola was involved in the English adaptation of the script.


Added DiffLines:

* BreakingTheFourthWall: Sinbadko looks directly at the audience to deliver the [[AnAesop moral]] of the film in the final shot ("Happiness is here!" in the original Russian, "Search your hearts for happiness!" in English).
20th Feb '14 1:23:54 AM m8e
Is there an issue? Send a Message


FrancisFordCoppola was involved in the English adaptation of the script.

to:

FrancisFordCoppola Creator/FrancisFordCoppola was involved in the English adaptation of the script.
24th Oct '13 1:38:55 AM mlsmithca
Is there an issue? Send a Message


* TheBigGuy, who is something of a GentleGiant.

to:

* TheBigGuy, TheBigGuy: Vyshata, who is something of a GentleGiant.GentleGiant, acts as the muscle for Sadko's voyage.



* [[{{Bowdlerise}} Bowdlerisation]]: It can be argued that the DubNameChange was made so that American audiences of TheFifties wouldn't have to watch [[GloriousMotherRussia a Russian movie with a Russian hero]].
* BrownNote: the Phoenix's hypnotic song.
* CrossoverCosmology: the American dub gives us the "Arabian" hero Sinbad, meeting up with Roman sea god Neptune.

to:

* [[{{Bowdlerise}} Bowdlerisation]]: It can be argued that the DubNameChange was made so that American audiences of TheFifties wouldn't have to watch [[GloriousMotherRussia a Russian movie with a Russian hero]].
hero]]. However, the bowdlerisation meant that various plot and character threads were rendered nonsensical; for example, Sadko is a minstrel, so it makes sense that the Sea Tsar would know him by reputation and thus want to hear him perform, but Sinbad is a seafaring adventurer, so Neptune's request for a performance from him seems to come out of nowhere.
* BrownNote: the The Phoenix's hypnotic song.
* CrossoverCosmology: the The American dub gives us the "Arabian" hero Sinbad, meeting up with Roman sea god Neptune.



* IJustWantMyBelovedToBeHappy: Sea goddess Morgyana is in love with Sinbadko, but allows him return to the surface world and Luberia.



* IJustWantMyBelovedToBeHappy: Sea goddess Morgyana is in love with Sinbadko, but allows him return to the surface world and Luberia.
* MagicalGirl: Morgyana, the daughter of Neptune the Sea God.
* McGuffin: The Bluebird Of Happiness

to:

* IJustWantMyBelovedToBeHappy: Sea goddess Morgyana is in love with Sinbadko, but allows him return to the surface world and Luberia.
* MagicalGirl: Morgyana, the daughter of Neptune the Sea God.
God (in the original version, she is simply referred to as the Lake Ilmen Princess, and her father is the Sea Tsar).
* McGuffin: The Bluebird Of HappinessHappiness. Sinbadko and his crew never actually find it (concluding instead that their real happiness was back home in Novgorod/Copasand), but their search for it is what drives the plot of the film.



* StopTrick: A common device for effects shots. For example, Trifon proves to Sadko that despite his age, his skills as a trickster may be helpful to his quest by blowing on an egg and turning it into a bird; the effect is undermined by the obvious use of a stop trick.



* TagalongKid

to:

* TagalongKidTagalongKid: The boy Ivashka, first seen performing at the merchant's feast with his grandfather Trifon, is the first person to ask Sinbadko to take him on his journey.
----
11th Jan '13 11:57:06 AM SeptimusHeap
Is there an issue? Send a Message


* ShallowLoveInterest: Luberia
24th Dec '12 8:35:31 PM Goldfritha
Is there an issue? Send a Message


The quest eventually brings them to India, where a Jamie Farr-ish prince holds in his possession a reputedly magical bird. Prince Farr challenges our heroes to a game of chess with the bird as a prize, and [[BoringInvincibleHero naturally Sinbadko wins]]. But the prince is a sore loser and locks them all inside the vault with the bird. The bird, for its part, is not a "Bluebird Of Happiness" but rather a "Phoenix Of Ennui" (or something) which sings only of sleep with [[BrownNote a remarkably hypnotic voice]]. Sinbadko is disappointed but takes the bird with him anyway, using its hypnotic song to escape the Indian armies.

to:

The quest eventually brings them to India, where a Jamie Farr-ish prince holds in his possession a reputedly magical bird. Prince Farr challenges our heroes to a game of chess with the bird as a prize, and [[BoringInvincibleHero naturally Sinbadko wins]]. But the prince is a sore loser and locks them all inside the vault with the bird. The bird, for its part, is not a "Bluebird Of Happiness" "BluebirdOfHappiness" but rather a "Phoenix Of Ennui" (or something) which sings only of sleep with [[BrownNote a remarkably hypnotic voice]]. Sinbadko is disappointed but takes the bird with him anyway, using its hypnotic song to escape the Indian armies.


Added DiffLines:

* BluebirdOfHappiness: The MacGuffin.
21st Dec '12 9:26:50 PM JAF1970
Is there an issue? Send a Message


* WhatDoYouMeanItsNotPolitical: The film is a subtle attack on capitalism and religion. Well, not so subtle.
21st Dec '12 9:26:40 PM JAF1970
Is there an issue? Send a Message


* TagalongKid

to:

* TagalongKidTagalongKid
* WhatDoYouMeanItsNotPolitical: The film is a subtle attack on capitalism and religion. Well, not so subtle.
This list shows the last 10 events of 26. Show all.
http://tvtropes.org/pmwiki/article_history.php?article=Film.Sadko